Coronavirus – International Women* Space https://iwspace.de Feminist, anti-racist political group in Berlin Sun, 07 Apr 2024 22:38:01 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://iwspace.de/wp-content/uploads/2022/11/cropped-hand-purple-small-32x32.png Coronavirus – International Women* Space https://iwspace.de 32 32 “Hello everyone and good afternoon. I’m reporting from Elbe-Elster Landkreis.” – Lager Reports, September 2021 https://iwspace.de/2021/10/lager-reports-september-2021/ Fri, 01 Oct 2021 13:41:51 +0000 https://iwspace.de/?p=75555

Report #67
01.10.21

Good evening everyone, I am reporting from Michendorf.

Here in Michendorf we have reported four cases of Coronavirus, but the families that were found sick were immediately transferred to Teltow where they went for quarantine. As we are speaking now, they are already there for quarantine, so here in the Heim we are safe. And because of this, it has led to visitors not being allowed. As you remember from my last report, I said that the visitors were allowed in the premises. Now we can not have any more visitors due to these new cases that came up. So at the moment we are not receiving any visitors.

About the vaccine, we had the first round of people who got their vaccines. Now because of the cases that came up, it was announced again that in the next one month, the people who did not receive the vaccines will have a chance to have the vaccines again. So currently people are registering at the office – whoever wants and whoever did not receive the vaccine last time.

Here we are still giving our Ausweis to the social workers at the office. When your Ausweis is expired, they send it to the Ausländerbehörde, and the Ausländerbehörde sends it back to the office. And then you go the office when it’s there, it comes back in the form of post.

For the cash, the social workers said it’s mandatory to have a bank account. They are not issuing checks anymore from next month. So the guys who are receiving checks, they were all told to go and open the bank account, because they will not be coming here. I think it’s because of the new cases. So everyone should have open the accounts before the next payday.

Otherwise everything else here seems to be good. The kids are going to school, the hygiene is good, the sanitizers are back. They were there but they were not being filled before, but now they are getting filled every day. The wearing of the masks is mandatory here – when you’re going to the kitchen, on the corridors, in the kitchens. And I’ve seen a great improvement on that because before people did not used to put their masks. They only used to put it when they are going to the office. And when they are outside the office or where the security guards can not see them, then they used to remove. But due to the new cases, now people are very serious about it. They are sanitizing their hands and the best thing is that they have placed all the sanitizer containers everywhere – in the laundry, in the kitchen, at the entrance. That is the advantage of it.

That is all from Michendorf. Thank you so much for listening.

Guten Abend zusammen, ich melde mich aus Michendorf.

Hier in Michendorf wurden vier Fälle von Coronavirus gemeldet, aber die Familien, die erkrankt waren, wurden sofort nach Teltow verlegt, wo sie sich zur Quarantäne aufhalten. Während wir gerade sprechen, befinden sie sich dort bereits in Quarantäne, hier im Heim sind wir also sicher. Und das hatte zur Folge, dass Besucher*innen nicht erlaubt sind. Wie ihr euch noch aus meinem letzten Bericht erinnern könnt, habe ich gesagt, dass Besucher*innen in den Räumlichkeiten erlaubt waren. Nun können wir aufgrund dieser neuen Fälle, die aufgetaucht sind, keine Besucher*innen mehr zulassen. Im Moment empfangen wir also keine Besucher*innen.

Was die Impfung betrifft, so wurde die erste Runde von Menschen bereits geimpft. Aufgrund der neu aufgetretenen Fälle wurde mitgeteilt, dass die Personen, die nicht geimpft wurden, im nächsten Monat erneut die Möglichkeit haben werden, sich impfen zu lassen. Derzeit melden sich also die Leute im Büro an – alle, die wollen, und alle, die beim letzten Mal nicht geimpft worden sind.

Hier geben wir immer noch unseren Ausweis bei den Sozialarbeiter*innen im Büro ab. Wenn der Ausweis abgelaufen ist, schicken sie ihn an die Ausländerbehörde, und die Ausländerbehörde schickt ihn an das Büro zurück. Und dann geht man zum Büro, wenn er da ist, er wird mit der Post zurückgeschickt.

Für das Geld ist es erforderlich, ein Bankkonto zu haben, sagten die Sozialarbeiter*innen. Ab nächsten Monat stellen sie keine Schecks mehr aus. Den Leuten, die Schecks erhalten, wurde also gesagt, sie sollen ein Bankkonto eröffnen, weil sie nicht mehr hierher kommen werden. Ich glaube, das liegt an den neuen Fällen. Also sollten alle ihre Konten vor dem nächsten Zahlungstag eröffnet haben.

Ansonsten scheint hier alles in Ordnung zu sein. Die Kinder gehen zur Schule, die Hygiene ist gut, die Desinfektionsmittel sind wieder da. Sie waren schon vorher da, aber sie wurden nicht aufgefüllt, aber jetzt werden sie jeden Tag aufgefüllt. Das Tragen von Masken ist hier Pflicht – wenn wir in die Küche gehen, auf den Fluren, in den Küchen. Und das hat sich sehr verbessert, denn früher trugen die Leute ihre Masken nicht. Sie trugen sie nur, wenn sie ins Büro gingen. Und wenn sie sich außerhalb des Büros aufhielten, wo das Sicherheitspersonal sie nicht sehen konnte, nahmen sie sie ab. Aber aufgrund der neuen Fälle nehmen die Leute das jetzt sehr ernst. Sie desinfizieren ihre Hände und das Beste ist, dass sie überall sämtliche Desinfektionsmittelbehälter aufgestellt haben – in der Wäscherei, in der Küche, am Eingang. Das ist der Vorteil davon.

Das ist alles aus Michendorf. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #66
01.10.21

Hello everyone, I am going to take you through the situation we have in Massow and Massow is in Halbe.

Now the biggest challenge that we have is transportation. A journey that used to take 1 hour 15 minutes from Berlin now has become a journey of 2, more than 2 hours, roughly 2 hours 30 minutes. Now they have closed a small portion, from Königs Wusterhausen to Halbe. 15 minutes journey, and now it has become, from Königs Wusterhausen to our heim 1.5 hours. So it’s become a very big challenge, to the school children and basically to everyone. Now on the same page of transportation we were also promised this year in August we were promised that we would have an early bus that will start operating from 5 am which did not happen, so our early bus is from 6:45 am.

Now on the same issue of transportation and people working in Berlin, there is this issue, when you are working you have to pay for your room, that is 370 euros per month. Now, for example, in my case, I cannot be able to commute from my heim to my place of work. I work in Wustermark. So I went to see the Diakonie people who are responsible for such cases. And they wrote to the responsible people and the response was I have to commit myself for 6 months, that is pay the room for without failing, and then they will see after 6 months whether they will give me a transfer to a different heim in the same landkreis, which is not a guarantee.

Now the other thing is about deutschkurs. So those people who came to Germany in 2020, we were told that our intake will be this year September, which did not happen, they say because of lockdown. So our intake is now next year, that is 2022 in September. So what has happened is those people who came last year to Germany and they don’t have duldung, you are given a work permit. And you see you are given a work permit and you no longer live in the heim because of these transportation challenges. So people working, people who have work permit, are not living in the heim, they are living in Berlin, most people, or all the people. And they are paying for a room in the heim, everyone pays 370 euros.

Now the other challenge we are facing is cleanliness. As they bring in more people, more transfers to our heim, the worse our place becomes. Like, the people who are responsible for cleaning our place, they are supposed to come once a week, which sometimes they don’t even show up. Now the place has become filthy. We are at risk now of health hazards. And what most people have done, they bought small cookers and put them in their rooms which is still not safe because the room is not spacious and some people have more than one children and it is not safe at all.

Now racism has become the order of the day in our heim. It has gone to the extent where the Arabs have their own social worker who is handling their cases. They have given the reason that most Arabs don’t speak English, don’t speak Deutsch. Whereas we have Africans who only speak other languages like French, they don’t speak English or Deutsch and it’s a very big challenge for them so sometimes they use even google translate when they need to be attended to.

That’s all I have to report. Thanks for listening.

Hallo zusammen, ich werde Ihnen die Situation in Massow schildern, Massow liegt in Halbe.

Die größte Herausforderung, die wir derzeit haben, ist der Transport. Eine Anreise, die früher 1 Stunde und 15 Minuten von Berlin aus dauerte, ist jetzt zu einer Anreise von 2, mehr als 2 Stunden geworden, ungefähr 2 Stunden und 30 Minuten. Jetzt haben sie einen kleinen Abschnitt geschlossen, von Königs Wusterhausen nach Halbe. 15 Minuten Fahrt, und jetzt sind es von Königs Wusterhausen bis zu unserem Heim 1,5 Stunden geworden. Es ist also eine sehr große Herausforderung geworden, für die Schulkinder und im Grunde für alle. Zum Thema Transport wurde uns auch versprochen, dass wir dieses Jahr im August einen frühen Bus bekommen würden, der ab 5 Uhr morgens fährt, was nicht der Fall war – unser frühester Bus fährt ab 6:45 Uhr.

Nun zum gleichen Thema Transport und Menschen, die in Berlin arbeiten, da gibt es ein Problem: Wenn du arbeitest, musst du für dein Zimmer bezahlen, das sind 370 Euro pro Monat. Nun, in meinem Fall kann ich zum Beispiel nicht von meinem Heim zu meiner Arbeitsstelle pendeln. Ich arbeite in Wustermark. Also habe ich mich an die Diakonie-Leute gewandt, die für solche Fälle zuständig sind. Und die haben an die zuständigen Leute geschrieben, und die Antwort war, dass ich mich für 6 Monate verpflichten muss, d.h. für das Zimmer zahlen, ohne zu versäumen, und dann werden sie nach 6 Monaten sehen, ob sie mir eine Versetzung in ein anderes Heim im selben Landkreis geben, was keine Garantie ist.

Die andere Sache ist der Deutschkurs. Denjenigen, die 2020 nach Deutschland gekommen sind, wurde gesagt, dass wir dieses Jahr im September aufgenommen werden, was aber nicht geschehen ist, sie sagen, wegen dem Lockdown. Also ist unsere Teilnahme jetzt im nächsten Jahr, also 2022 im September. Was also passiert ist, ist, dass die Leute, die letztes Jahr nach Deutschland gekommen sind und keine Duldung haben, eine Arbeitserlaubnis bekommen haben. Sie bekommen eine Arbeitserlaubnis und können nicht mehr im Heim leben, weil es Probleme beim Transport gibt. Die Leute, die arbeiten, die Leute, die eine Arbeitserlaubnis haben, wohnen also nicht im Heim, sie wohnen in Berlin, die meisten Leute, oder alle Leute. Und sie zahlen für ein Zimmer im Heim, sie zahlen 370 Euro.

Die andere Herausforderung, mit der wir konfrontiert sind, ist die Sauberkeit. Da sie immer mehr Leute, mehr Verlegungen in unser Heim bringen, wird es an unserem Ort immer schlechter. Die Leute, die für die Reinigung unserer Unterkunft zuständig sind, sollen einmal in der Woche kommen, aber manchmal kommen sie gar nicht. Jetzt ist die Unterkunft sehr dreckig geworden. Wir sind nun der Gefahr von Gesundheitsschäden ausgesetzt. Und die meisten Leute haben kleine Herdplatten gekauft, was auch nicht sicher ist, weil der Raum nicht sehr groß ist und manche Leute mehr als ein Kind haben, und das ist überhaupt nicht sicher.

Rassismus ist in unserem Heim mittlerweile an der Tagesordnung. Das geht so weit, dass die Araber*innen ihre*n eigene*n Sozialarbeiter*in haben, der*die sich um ihre Fälle kümmert. Sie begründen das damit, dass die meisten Araber*innen kein Englisch und kein Deutsch sprechen. Wir haben aber auch Afrikaner*innen, die nur andere Sprachen wie Französisch sprechen, aber weder Englisch noch Deutsch, und das ist eine große Herausforderung für sie, so dass sie manchmal sogar Google Translate benutzen, wenn sie Hilfe brauchen.

Das ist alles, was ich zu berichten habe. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #65
01.10.21

Hello everyone this is a report from Rahnsdorf. 

Here we are having a little problem with hygiene. The bathrooms and the toilets have become a big mess, because the people who used to clean before, they were from a certain company but they don’t come anymore. And when they come they just clean the water on the floor and that’s all. We have complained to our social but he says that we should maintain the cleanliness ourselves. So we are just maintaining it but it is not so perfect because of late we have received so many transfers of several families so the untidiness from the kids is just overboard. 

But we also have an issue with our social, I had reported earlier, in terms of help. He is just helping specific people and just giving excuses to others. Or he will just ignore you when you go to his office or you need his help. He will pretend he is on the phone or something of the sort, which is not really good. 

Then there were, before Corona, we had deutsch courses which were happening at the Rathaus which were for mothers with kids, which have already resumed every Tuesday and Thursday from 10 o’clock to 11 o’clock. Visitors are not yet allowed in the camp but you might find that on the weekends some people are just sneaking in their friends but during weekdays you will not find that because the social is around. 

Another problem is the renewal of our Ausweis. Once yours expires, you have to wait for like a week or two to get a new one and mostly, I don’t know if they forget or what is happening but you have to call the Auslander and remind them. It’s taking too long. 

The last thing is we have all received the first and the second jab of corona and we are all grateful that nobody has reacted to it. That’s all that I have from Rahnsdorf, thank you.

Hallo zusammen, dies ist ein Bericht aus Rahnsdorf. 

Wir haben hier ein kleines Problem mit der Hygiene. Die Bäder und die Toiletten sind ein großes Chaos, weil die Leute, die vorher hier geputzt haben, die waren von einer bestimmten Firma, aber die kommen nun nicht mehr. Und wenn sie kommen, dann putzen sie nur das Wasser auf dem Boden und das ist alles. Wir haben uns bei unserem Sozialarbeiter beschwert, aber er sagt, dass wir uns selbst um die Sauberkeit kümmern sollen. Wir halten es also instand, aber es ist nicht so perfekt, weil wir in letzter Zeit so viele Verlegungen von mehreren Familien erhalten haben und die Unordnung der Kinder einfach übermäßig groß ist.

Aber wir haben auch ein Problem mit unserem Sozialarbeiter, über das ich schon früher berichtet hatte, was die Hilfe angeht. Er hilft nur bestimmten Leuten und gibt anderen nur Ausreden. Oder er ignoriert einen einfach, wenn wer in sein Büro geht oder seine Hilfe braucht. Er tut dann so, als würde er telefonieren oder so etwas, was wirklich nicht gut ist. 

Vor Corona hatten wir Deutschkurse, die im Rathaus stattfanden und für Mütter mit Kindern waren. Die haben schon wieder angefangen, jeden Dienstag und Donnerstag von 10 bis 11 Uhr. Besucher*innen sind im Lager noch nicht erlaubt, aber an den Wochenenden kann es vorkommen, dass einige Leute ihre Freund*innen unbemerkt mitbringen. Aber unter der Woche ist das nicht der Fall, weil der Sozialarbeiter da ist. 

Ein weiteres Problem ist die Erneuerung unserer Ausweise. Wenn dein Ausweis abläuft, musst du ein oder zwei Wochen warten, bis du einen neuen bekommst, und meistens – ich weiß nicht, ob sie es vergessen oder was los ist – musst du die Ausländer(behörde) anrufen und sie daran erinnern. Das dauert einfach zu lange.

Der letzte Punkt ist, dass wir alle die erste und zweite Impfung von Corona erhalten haben und wir sind alle dankbar, dass niemand darauf reagiert hat. Das ist alles, was ich aus Rahnsdorf habe, danke.

Report #64
01.10.21

Good afternoon.

Fürstenberg is a small Heim in the district of Oberhavel with a population of less than 100 people. People from different nationalities live in this Heim, therefore vital information regarding how to live in a community is given in different languages. I will report about Corona updates, schools, projects, and discrimination.

Corona vaccination program is still ongoing since not everyone has been vaccinated. It is not mandatory to wear a mask within the facilities except when going to the supermarket or when using public transport. Visitors are allowed, provided they have been vaccinated. Visitors who have not been vaccinated can sit outside the building without the need to register at the office.

Language learning and integration are taking place through the Department of Social Affairs and Integration in Oberhavel. There is internet connection for those who would like to learn while online. In addition, online language cafe is being offered by IsraAid german e.v. This is just a program to support people who would like to improve their language skills. It is the responsibility of parents to support the children at home with homework and to supervise them while playing.

Projects: Bikeygees e.V. has been training women to ride bicycles every two weeks. They offer theory in traffic rules, train them how to repair their bicycles and fixing their tires. Through this project, women can now ride their bicycles to the market to do shopping because the supermarket is a bit far from the Heim.

Discrimination: There is discrimination in the area of housing and job market, as we see people from certain nationalities being given priority when it comes to searching for jobs and houses. There is a lady who has been in the Heim who is now like two years waiting for a house. But when she goes to ask for assistance, nobody assists her. They tell her it is her own responsibility to look for a house. But for others, it has been so easy – just see somebody coming, they don’t even stay for long, and they have been given houses and they get transferred out.

For now that is all from Fürstenberg. Thank you.

Guten Tag!

Fürstenberg ist ein kleines Heim im Landkreis Oberhavel mit weniger als 100 Bewohner*innen. In diesem Heim leben Menschen verschiedener Nationalitäten, daher werden wichtige Informationen über das Leben in einer Gemeinschaft in verschiedenen Sprachen mitgeteilt. Ich werde über Corona Updates, Schulen, Projekte und Diskriminierung berichten.

Das Corona-Impfprogramm ist noch nicht abgeschlossen, da noch nicht alle geimpft sind. Das Tragen einer Maske ist in den Einrichtungen nicht vorgeschrieben, außer wenn du  in den Supermarkt gehst oder öffentliche Verkehrsmittel benutzt. Besucher*innen sind erlaubt, sofern sie geimpft sind. Gäste, die nicht geimpft sind, können außerhalb des Gebäudes sitzen, ohne dass sie sich im Büro anmelden müssen.

Sprachunterricht und Integration werden vom Amt für Soziales und Integration in Oberhavel angeboten. Es gibt einen Internetanschluss für diejenigen, die online lernen möchten. Darüber hinaus wird ein Online-Sprachcafé von IsraAid german e.v. angeboten. Dies ist nur ein Programm zur Unterstützung von Menschen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten. Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die Kinder zu Hause bei den Hausaufgaben zu unterstützen und sie beim Spielen zu beaufsichtigen.

Projekte: Bikeygees e.V. hat alle zwei Wochen Frauen im Fahrradfahren unterrichtet. Sie vermitteln ihnen theoretische Kenntnisse über die Verkehrsregeln, zeigen ihnen, wie sie ihre Fahrräder und die Reifen reparieren können. Durch dieses Projekt können die Frauen jetzt mit dem Fahrrad zum Markt fahren, um einzukaufen, denn der Supermarkt ist etwas weit vom Heim entfernt. 

Diskriminierung: Es gibt Diskriminierung im Bereich des Wohnungs- und Arbeitsmarktes, da wir sehen, dass Menschen bestimmter Nationalitäten bei der Suche nach Arbeitsplätzen und Wohnungen bevorzugt werden. Es gibt eine Frau, die seit zwei Jahren im Heim lebt und auf eine Wohnung wartet. Aber wenn sie um Unterstützung bittet, hilft ihr niemand. Es wird ihr gesagt, dass es ihre eigene Verantwortung ist, ein Haus zu suchen. Aber für andere war es so einfach – man sieht Personen, die ankommen, sie bleiben nicht einmal lange, und schon bekommen sie eine Wohnung bekommen und sie werden verlegt.

Das ist alles aus Fürstenberg. Vielen Dank!

Report #63
01.10.21

Hello everyone and good afternoon.

I’m reporting from Elbe-Elster Landkreis. In this Landkreis we have three Heims that is Hohenleipisch, Elsterwerda and Herzberg.

In these three Heims, we are able to mobilize all people and bring them together, and the first round received their first Covid-19 vaccine. In Herzberg, we have been receiving new people mostly from Afghanistan. In the last two months we’ve received so many people from Afghanistan, and all these people, they have been taken to German classes. From children to the parents, they are all attending the German classes. And most of the people who have applied for German classes before, they started their German classes in Finsterwald from last month.

In this Landkreis we have received so many cases of Corona that are mostly in Finsterwalde. The Grundschule had so many cases of Corona. And all parents who have children in those Grundschule, they were urged to be self-quarantined. In this Landkreis, people are urged to be vaccinated because we have so many cases of Corona, and a Schnelltest is mandatory. Every time you come to class you have to come with a Schnelltest. And they’re urging people to be vaccinated because from next month that is October, people will start paying for the Schnelltest.

About the deportation, as I reported earlier for last month’s report, I reported about this one gentleman from Africa who was written to be taken back to Africa. He found a good lawyer who fought for him, and now he’s gotten back his Ausweis, and he’s also receiving the full amount of his (?). About the renewals of Ausweis, we have been walking in to the Ausländerbehörde and just renew Ausweis and just walk away.

In Herzberg, we have not received any cases of Corona at the moment. We are all safe in this Heim. Hygiene is good. We also have enough sanitizers, and we have not received any complaints at the moment. That’s all for now, stay safe.

Hallo zusammen und guten Tag.

Ich melde mich aus dem Elbe-Elster Landkreis. In diesem Landkreis haben wir drei Heime, nämlich Hohenleipisch, Elsterwerda und Herzberg.

In diesen drei Heimen sind können wir alle Menschen mobilisieren und sie zusammenbringen und die erste Runde hat ihre erste Covid-19-Impfung erhalten. In Herzberg wurden neue Menschen aufgenommen, vor allem aus Afghanistan. In den letzten zwei Monaten haben wir so viele Menschen aus Afghanistan aufgenommen und all diese Menschen wurden in Deutschkurse gebracht. Alle, von den Kindern bis zu den Eltern, nehmen an den Deutschkursen teil. Und die meisten der Menschen, die vorher sich vorher schon für Deutschunterricht beworben hatten, haben im letzten Monat in Finsterwalde mit dem Deutschunterricht begonnen.

In diesem Landkreis haben wir so viele Fälle von Corona, die meisten in Finsterwalde. Die Grundschule hatte so viele Corona-Fälle. Und alle Eltern, die Kinder in diesen Grundschulen haben, mussten in Selbst Quarantäne gehen. In diesem Landkreis werden die Leute dazu aufgefordert, sich impfen zu lassen, weil wir so viele Fälle von Corona haben, und ein Schnelltest ist obligatorisch. Jedes Mal, wenn du zum Unterricht kommst, musst du einen Schnelltest mitbringen. Und sie raten den Leuten dringend, sich impfen zu lassen, denn ab dem nächsten Monat, also ab Oktober, werden die Menschen für den Schnelltest bezahlen müssen.

Was die Abschiebung betrifft, so habe ich bereits im letzten Monat darüber berichtet. Ich habe über diesen einen Mann aus Afrika berichtet, dem geschrieben wurde, dass er zurück nach Afrika gebracht werden sollte. Er fand eine*n gute*n Anwalt*in, die*der für ihn kämpfte, und jetzt hat er seinen Ausweis zurückbekommen und er erhält auch den vollen Betrag seiner (?).
Was die Erneuerung der Ausweise angeht, so sind wir zur Ausländerbehörde gegangen und haben einfach den Ausweis erneuert und sind wieder gegangen.

In Herzberg haben wir im Moment keine Corona-Fälle. Wir sind alle sicher in diesem Heim. Die Hygiene ist gut. Wir haben auch genügend Desinfektionsmittel und wir haben im Moment keine Beschwerden erhalten. Das ist alles für den Moment, bleibt gesund.

]]>
“Hello everyone I’m standing in front of you to talk about Massow.” – Lager Reports, May 2021 https://iwspace.de/2021/05/lager-reports-may-2021/ Mon, 31 May 2021 17:36:57 +0000 https://iwspace.de/?p=75290

Report #62
01.06.2021

Hello, my name is ___ and I will be giving this week’s report for the initial-reception facility in Eisenhüttenstadt.

One: Vaccination has been running for close to three weeks now. We were given the option of whether we wanted to be vaccinated or not. What we weren’t given is the chance to choose which vaccine one preferred. There was neither education, nor prior walk through on the benefits of the vaccine, the risks associated, and at all what the whole process looks like. We only had Johnson & Johnson Covid 19 vaccine. You would be told: this is what is available and you can take it or leave. Yet, we had genuine questions but no one to ask or provide us with answers. Vaccine hesitancy is still a big issue at the camp albeit there haven’t been reports of Covid 19 infections.

Two: I reside in B18, which is otherwise known as the protected housing. The food is not good. The serving portions are little and there are no second servings. The meals are presented in three different options. For example: Monday you could have rice with vegetables, macaroni with beef stew and a vegetarian option. The food is bland, to say the least. Yet, you don’t have the option to be served rice with beef stew and can only go with what is given. This leads to a lot people throwing food away. A lot of bread also gets thrown away, instead of having the option of toast or normal sliced bread. What they provide is very dry, bad, and tasteless.

Three: The medical facility inside the camp is at all not good. It’s hard to get an appointment with the doctor and even when you get one you feel hurried and need to finish quickly. There is a lack of due diligence. And most of us are perceived by the hospital staff to be lying.

There’s no proper medication program with follow ups. The doctor barely speaks English and she doesn’t answer your questions and is looking to be done with you to see the next person. They operate Monday to Friday, 8 am to 12.30 pm. Weekends and holidays they are closed. If you do get sick between this time and ask security to take you the city hospital, they think you are pretending and have you wait until the camp hospital opens.

Four: Some of the social workers were outright rude and hostile, they are unapproachable. And if you happen to speak to them, they insist they don’t speak English and dismiss you. This is painful and frustrating and makes you wonder why we can’t get dedicated social workers.

Five: In addition there is another person who lives inside B18, the protection house. For their security we’ll call them John. Some social workers use John to do some of their work. They send him to rooms to deliver letters and information sometimes which is private, to translate for the social workers, as he can speak German among other things. John is an asylum seeker and not a staff of the German Red Cross nor an employee of the Ausländer[behörde]. How is it that he gets to do their work? Numerous complaints have been raised and still the social workers continue to do this.

Six: Finally, I would like to emphasize that all women are women. Transgender women deserve to be treated equally as such. The initial-reception facility here in Eisenhüttenstadt is not well equipped in terms of staff and people with clear knowledge to cater to asylum seekers who present as trans men or women. Social workers are not trained on LGBTQI+ matters and often act strange and weird. Neither are the hospital staff. There are no LGBTQI+ organizations in Eisenhüttenstadt. The closest one being Potsdam and Berlin.

Hallo, ich heiße ___ und ich gebe diese Woche den Report für die Erstaufnahmeeinrichtung Eisenhüttenstadt.

Erstens: Seit fast 3 Wochen laufen die Impfungen. Wir konnten wählen, ob wir geimpft werden möchten oder nicht. Was wir nicht auswählen konnten, ist, welchen Impfstoff wir haben wollen. Es gab keine Aufklärung, kein Gespräch über die Vorteile der Impfung, die Risiken und Nebenwirkungen und überhaupt wie das Ganze abläuft. Es gab ausschließlich Impfstoff von Johnson & Johnson. Uns wurde gesagt: Das ist es, was es gibt – ihr könnt es nehmen oder lassen. Wir hatten grundlegende Fragen, aber es gab keine Person, die wir fragen hätten können oder die uns eine Antworten hätte geben können. Impf-Skepsis ist weiterhin ein großes Thema, obwohl es keine Meldungen von Covid 19 Infektionen gab.

Zweitens: Ich wohne in B18, auch bekannt als die geschützte Unterkunft. Das Essen ist nicht gut. Die Portionen sind klein und es gibt keinen Nachschlag. Es gibt drei Gerichte zur Auswahl: Zum Beispiel: Am Montag kannst du Reis mit Gemüse, Nudeln mit Rindfleischeintopf oder eine vegetarische Wahlmöglichkeit haben. Das Essen schmeckt gelinde gesagt nach nichts. Und dennoch darf der Reis nicht mit dem Rindfleisch kombiniert werden, sondern das Gericht muss als Ganzes genommen werden. Das führt dazu, dass viel Essen weggeworfen wird. Auch viel Brot wird weggeworfen, weil es keine Möglichkeit gibt, Brotscheiben einfach zu toasten. Das Brot ist trocken, schlecht und schmeckt nach Nichts.

Drei: Die medizinische Versorgung im Lager ist überhaupt nicht gut. Es ist schwer einen Termin mit der Ärztin zu bekommen und wenn du einen kriegst, dann fühlt es sich so an, als müsstest du dich beeilen und möglichst schnell fertig werden. Es gibt einen Mangel an angemessener Sorgfalt. Und die meisten von uns werden vom Krankenhauspersonal so wahrgenommen, als würden sie lügen.

Es gibt kein ordentliches medizinisches Programm mit Nachsorgeuntersuchungen. Die Ärztin spricht kaum Englisch, beantwortet deine Fragen nicht, will so schnell wie möglich fertig werden um den/die nächste Patient*in zu sehen. Sprechstunde ist von Montag bis Freitag, 8:00 – 12:30. An Wochenenden und Feiertagen ist geschlossen. Wenn du in diesem Zeitraum krank wirst und das Sicherheitspersonal bittest dich ins Stadtkrankenhaus zu bringen, dann denken sie, du spielst ihnen nur was vor und lassen dich warten bis das Lagerkrankenhaus wieder öffnet.

Viertens: Manche Sozialarbeiter*innen sind ausgesprochen grob und feindselig, sie sind unzugänglich.Und wenn du mit ihnen sprichst, dann bestehen sie darauf, dass sie kein Englisch können und weisen dich ab. Das ist verletzend und frustrierend und du fragst dich, warum wir anscheinenden keine guten Sozialarbeiter*innen bekommen können.

Fünftens: Es gibt noch eine Person, die in B18 lebt, in der geschützten Unterkunft. Um sie zu schützen nennen wir sie hier John. Manche Sozialarbeiter*innen benutzen John, damit er ihre Arbeit macht. Sie schicken ihn mit Briefen und Informationen – manchmal auch mit privaten! – auf die Zimmer, um für die Sozialarbeiter*innen zu übersetzen. Er spricht nämlich unter anderem Deutsch. John ist Asylsuchender und kein Mitarbeiter des deutschen Roten Kreuzes und er ist auch kein Mitarbeiter der Ausländer[behörde]. Warum muss er ihre Arbeiten übernehmen? Es gab zahlreiche Beschwerden deswegen und trotzdem machen die Sozialarbeiter*innen damit weiter.

Sechstens: Zu guter Letzt: Ich möchte betonen, dass alle Frauen Frauen sind. Trans Frauen verdienen es als solche behandelt zu werden. In der Erstaufnahmeeinrichtung Eisenhüttenstadt gibt es nicht viele Mitarbeiter*innen und Menschen, die wissen wie sie Asylsuchenden unterstützen können, die sich als Transmänner oder -frauen bezeichnen. Sie sind in LGBTI+ – Belangen nicht ausgebildet und verhalten sich oft seltsam und unpassend. Dasselbe gilt für die Krankenhausmitarbeiter*innen. Es gibt keine LGBTI+ Organisation in Eisenhüttenstadt. Die nächste ist in Potsdam und in Berlin.

Report #61
01.05.2021

Hello Everyone, this is a report from Fürstenberg/Havel.

In Fürstenberg, vaccination against Corona is not compulsory, instead it is being given to those ones who are willing to be vaccinated. The social [workers] had already issued us with information about Corona, so you are supposed to read, and then after you understood the information, you sign the consent and then from there the doctor will come and give you the vaccine. The next time the doctor will come is Monday, the 31st of May, to vaccinate those ones who have already given their consent.

The wearing of masks, currently I see people have relaxed. They are not wearing masks in the corridors, they are not wearing masks when they go to the offices, like they used to do, although we have been given masks to use. As for disinfection and sanitization, the social worker explained to us that the money that we were given, the 150, [with] that money we are supposed to buy our own sanitizers. So I don’t think they will buy more sanitizers for us so we use that one 150 to buy sanitizers so we can continue disinfecting ourselves.

When it comes to cleanness, the employees of the Heim are doing their job, they are doing a very good job. They come in the morning at 6am, and they clean very well, the corridors, the toilets, and the kitchens – they leave them sparkling clean.

The only thing that is letting us down is, we have recently received quite a huge number of new arrivals and they are currently not reading the notices that are all over the kitchen that say you should leave the kitchen clean, that you should not leave stuff lying in the sink. After they have used the kitchen or bathroom, they leave it so messed up until you wonder whether this place was cleaned or not. When it comes to the laundry also, they will always engage the machines, and the machines are very few and the other people also need to use them.

This has also made the house master not do his job, because he used to come in the morning to disinfect the machines so the bacterias are killed before we can do our laundry but since the arrival of new people, he has not been doing so because he says the machines are busy so he cannot do this disinfection.

Visitors, they are not restricted, they can visit the Heim as long as they leave their IDs by the security and then by 10pm they should vacate the facility.

The renewal of ausweises is being done through post. What happens is that [the] Ausländer[behörde] sends the new ausweis, even before your [old] ausweis expires, they send them to your heim. When you are in the Heim and you check your post, you will find that your ausweis has already come. And they tell you to bring the old one, although the old one is not yet expired, so you submit. What I have noticed is that they bring it 5 days before your old ausweis expires, they have already brought the new one. So you just collect the new one and exchange it with the old one. You give it to them so they can send it back to the Ausländer.

Internet connection, we have internet connection, though sometimes it is not so strong, it comes and goes but it is there.

The information about schools, the integration courses had been paused because of Corona and as from next month, the integration course resumes. So those ones who are willing to do the integration courses or those who want to continue they will do so from next month.

That is all from Fürstenberg. Thank you.

Hallo zusammen, dies ist ein Bericht aus Fürstenberg/Havel.

In Fürstenberg ist die Impfung gegen Corona nicht verpflichtend, sondern sie wird denjenigen gegeben, die sich impfen lassen wollen. Die Sozialarbeiter*innen hatten uns schon Informationen über Corona gegeben, also wir sollten das lesen, und dann, nachdem du die Informationen verstanden hast, unterschreibst du die Einwilligung und dann kommt der*die Ärzt*in und gibt dir den Impfstoff. Das nächste Mal wird der*die Ärzt*in am Montag, dem 31. Mai, kommen, um diejenigen zu impfen, die bereits ihre Zustimmung gegeben haben.

Das Tragen von Masken, derzeit sehe ich, dass die Leute sich damit lockerer verhalten. Sie tragen keine Masken auf den Fluren, sie tragen keine Masken, wenn sie in die Büros gehen, wie sie es früher taten, obwohl wir Masken bekommen haben, die wir benutzen sollten. Was die Desinfektion und Desinfizierung angeht, so hat uns der*die Sozialarbeiter*in erklärt, dass wir mit dem Geld, das wir bekommen haben, den 150 €, unsere eigenen Desinfektionsmittel kaufen sollen. Ich glaube also nicht, dass sie noch mehr Desinfektionsmittel für uns kaufen werden, also verwenden wir genau diese 150 € um Desinfektionsmittel zu kaufen, damit wir uns weiterhin selbst desinfizieren können.

Wenn es um Sauberkeit geht, machen die Mitarbeiter*innen des Heims ihren Job, sie machen einen sehr guten Job. Sie kommen morgens um 6 Uhr, und sie putzen sehr gut, die Flure, die Toiletten, die Küchen – sie hinterlassen sie blitzsauber.

Das Einzige, was uns im Stich lässt, ist, dass wir in letzter Zeit ziemlich viele Neuzugänge bekommen haben, und die lesen im Moment nicht die Zettel, die überall in der Küche hängen, auf denen steht, dass wir die Küche sauber hinterlassen sollen, dass wir keine Sachen im Spülbecken liegen lassen sollen. Nachdem sie die Küche oder das Bad benutzt haben, lassen sie es so unordentlich zurück, dass wir uns fragen, ob dieser Ort gereinigt wurde oder nicht. Und was die Wäsche angeht, benutzen sie die Maschinen die ganze Zeit, und die Maschinen sind sehr wenige und die anderen Leute müssen sie auch benutzen.

Das hat auch dazu geführt, dass der Hausmeister seine Arbeit nicht macht, denn er kam immer morgens, um die Maschinen zu desinfizieren, damit die Bakterien abgetötet werden, bevor wir unsere Wäsche waschen können, aber seit der Ankunft der neuen Leute macht er das nicht mehr, weil er sagt, dass die Maschinen besetzt sind und er diese Desinfektion nicht machen kann.

Besucher*innen, sie sind nicht eingeschränkt, sie können das Heim besuchen, solange sie ihre Ausweise bei der Security abgeben und dann sollten sie bis 22 Uhr die Einrichtung verlassen.

Die Erneuerung des Ausweises wird per Post durchgeführt. Was passiert, ist, dass [die] Ausländer[behörde] den neuen Ausweis schickt, noch bevor dein [alter] Ausweis abläuft, schicken sie ihn an dein Heim. Wenn du im Heim bist und deine Post durchsiehst, wirst du feststellen, dass dein Ausweis schon gekommen ist. Und sie sagen dir, dass du den alten mitbringen sollst, obwohl der alte noch nicht abgelaufen ist, also fügst du dich. Was mir aufgefallen ist, ist, dass sie ihn vorher bringen,  5 Tage vor Ablauf  deines alten Ausweises haben sie den neuen schon gebracht. Also holst du den neuen einfach ab und tauscht ihn gegen den alten. Du gibst ihn ihnen, damit sie ihn zu der Ausländer[behörde] zurückschicken können.

Internetverbindung, wir haben Internetverbindung, obwohl sie manchmal nicht so stark ist, sie kommt und geht, aber sie ist da.

Die Informationen über die Schulen, die Integrationskurse wurden wegen Corona pausiert und ab nächsten Monat wird der Integrationskurs wieder aufgenommen. Also diejenigen, die bereit sind, die Integrationskurse zu machen oder diejenigen, die weitermachen wollen, werden dies ab nächsten Monat tun.

Das ist alles aus Fürstenberg. Danke!

Report #60
01.05.2021

Hello everyone, I’m standing in front of you to talk about Massow. Massow is a Heim in Halbe in a Landkreis called Königs Wusterhausen.

Now, Massow is a “ghost Heim”. Because, why do I say this? Because Massow is in the middle of a forest, the only thing that you find in Massow is a very big forest. And also abandoned buildings, which we call in the other word, “ghost malls”. Nothing else is in Massow apart from what I’ve just mentioned earlier.

Now, I’m going to take you through some four points. And my first point will be my life in Massow. My life in Massow is not the best kind of life that anyone would like to live. Because, the only thing that you wake up to, is the forest. Now the main thing that is: The internet is an issue. As you all know, in the forest, there are always some of these challenges like internet, water, and electricity, the most essential things in life. It’s also a challenge. Sometimes we go without water, sometimes we go without electricity.

Now, we also don’t have access to other facilities, like a gym or our offices, especially when it gets dark, you know when it is winter, and it gets dark early because we have two buildings. Now in one building, that’s where we have offices. So sometimes you cannot be able to go to the office past four, because it’s already dark, and you don’t know what you can find on your way from one point to the other. So in other words, there is no safety.

Now point number two, I’m going to talk about children. This is a very big concern because we have so many children in our Heim. And recently we got people who came in our Heim, okay, they got transferred to a Heim with many children. And since there is no playground, where the children now can play, what they do, they play on the corridors and in the empty rooms in the Heim, which now they are messing up the place. And doing these dirty games inside the Heim. And this is exposing other young children to sicknesses.

Now, the other thing is that when the children have to go to Kita, that the small ones as young as one year, they leave the Heim and they are picked up at 6:45 am. You can just imagine a child of one year old, waking up at five to go to a Kita. Sometimes I feel for those parents because those children are always sick, they have chronic respiratory problems because of the morning breeze or morning cold.

Now that has been brought about by the transportation challenges that we have in our Heim. Now the first bus comes at 6.45. The other one at eight, nine. [None] from nine to twelve. From twelve, now we’d have twelve, one o’clock, two o’clock, three, four, five o’clock [no bus], and the last bus is at 18 o’clock.

Now, this becomes a very big challenge because, when you are late in Berlin, or you have gone somewhere and you’re late, you cannot be able to catch the last bus. So what you do: you either call a taxi, which is 15€, or you go back to Berlin. Now the biggest challenge about transportation comes when it is over the weekend. Over the weekend, the first bus comes at nine o’clock and the other one is at twelve o’clock. Now when you’re away and you’re alighting the train, you have to wait for more [than] one hour for the bus to come. Whether it is raining, whether it is snowing, whether it is extremely hot, you have to be there and unfortunately, we have a small shelter for the bus stop, which can only accommodate like three people. So we get so much suffering when there is harsh weather. Now when you want to do shopping and it is over the weekend, you come in from the Heim, taking back the bus, takes you two hours. So we have a very huge, huge, huge problem when it comes to transportation.

Now, the other thing that I’m going to talk about is society at large. What I feel about our Heim, there is no sense of communal feeling, and always a dull mood. Racism is also a part of our life in Heim. When we go to the supermarket, the bus drivers, there’s no one who is ready to assist you, especially if you can’t understand the language. For example, you go to the supermarket and you don’t know where to find a certain commodity. And you ask any attendant, they will not attend you. They will not attend you at all. Sometimes some of the bus drivers are very harsh to us, they will shout to us for nothing.

Now, when you talk about this society at large, I also want to include that even our, our finance offices [note: this is the office from the social/foreign office that disburses the monthly allowance], they find it so inconvenient to come to our forest every month to bring our pocket money. So what they are doing nowadays they are bringing pocket money for two months.

Now the other point that I want to talk about is the resolution and conclusion. What have we done about it? We have tried to take our grievances to different refugee organizations. Hopefully, something will be born out of it.

Now as I conclude, I need to say this about our Heim that is Massow: No human should be subjected to this condition, more so a woman or a child. Thank you for listening.

Hallo, ich stehe hier vor euch, um über Massow zu sprechen. Massow ist ein Heim in Halbe in einem Landkreis namens Königs Wusterhausen.

Nun ist Massow ein “Geisterheim”. Weil, warum sage ich das? Weil Massow mitten im Wald liegt, das einzige, was in Massow zu finden ist, ist ein sehr großer Wald. Und außerdem verlassene Gebäude, die wir mit einem anderen Wort “Geisterzentren” nennen. Sonst gibt es in Massow nichts, außer dem, was ich eben schon erwähnt habe.

Jetzt werde ich euch durch vier Punkte führen. Und mein erster Punkt wird mein Leben in Massow sein. Mein Leben in Massow ist nicht die Art von Leben, das irgendeine Personen gerne leben würde. Denn das einzige, wozu du aufwachst, ist der Wald. Das Hauptthema ist, dass das Internet ein Problem ist. Wie ihr alle wisst, gibt es im Wald immer irgendeine dieser Herausforderungen  – wie Internet, Wasser und Strom, die wichtigsten Dinge im Leben. Es ist auch eine Herausforderung. Manchmal haben wir kein Wasser, manchmal haben wir keinen Strom.

Nun, wir haben auch keinen Zugang zu anderen Einrichtungen, wie zu einer Turnhalle oder zu unseren Büros. Vor allem, wenn es dunkel wird – wisst ihr, wenn es Winter ist, und es früh dunkel wird, denn wir haben zwei Gebäude. So, in dem einen Gebäude haben wir unsere Büros. Also manchmal können wir nicht nach vier ins Büro gehen, weil es schon dunkel ist, und du kannst  nicht wissen, was dich auf dem Weg von einem Punkt zum anderen erwartet. Also mit anderen Worten, es gibt keine Sicherheit.

Jetzt Punkt Nummer zwei, ich werde über Kinder sprechen. Das ist eine sehr große Sorge, weil wir so viele Kinder in unserem Heim haben. Und vor kurzem haben wir Leute mit vielen Kindern dazubekommen, die in unser Heim kamen, okay, die in ein Heim verlegt wurden. Und da es keinen Spielplatz gibt, wo die Kinder jetzt spielen können, ist das, was sie machen, dass sie auf den Fluren spielen und in den leeren Räumen im Heim, die sie jetzt viel Dreck bringen. Und sie machen diese dreckigen Spiele drinnen im Heim. Und das setzt andere kleine Kinder Krankheiten aus.

Jetzt ist die andere Sache, dass, wenn die Kinder in eine Kita gehen müssen, dass die Kleinen, die grade mal ein Jahr alt sind, sie verlassen das Heim und sie werden um 6:45 Uhr abgeholt. Stellt euch bitte vor, ein einjähriges Kind steht um fünf Uhr auf, um in eine Kita zu gehen. Manchmal tun mir diese Eltern leid, weil diese Kinder immer krank sind, sie haben chronische Atemwegsprobleme wegen der kühlen Morgenluft oder der morgendlichen Kälte.

Nun, das hat sich durch die Transportprobleme, die wir in unserem Heim haben, ergeben. Also, der erste Bus kommt um 6.45 Uhr. Der andere um acht, neun. Jetzt von 9 bis 12 [keiner]. Von 12 Uhr, einer geht um 12 Uhr, dann 13 Uhr, 14 Uhr, 15, 16, 17 Uhr [kein Bus] und der letzte Bus ist um 18 Uhr.

Nun wird das zu einer sehr großen Herausforderung, denn wenn du bis spät in Berlin bist, oder du bist irgendwo hingefahren und bist spät dran, dann kannst du den letzten Bus nicht erwischen. Was du also machst, ist entweder ein Taxi zu rufen, was 15 € kostet, oder du fährst zurück nach Berlin. Die größte Herausforderung deine Fortbewegungsmöglichkeiten betreffend kommt auf dich am Wochenende zu. Am Wochenende kommt der erste Bus um neun Uhr und der zweite um 12 Uhr. Wenn du jetzt unterwegs bist und aus dem Zug aussteigst, musst du mehr als eine Stunde warten, bis der Bus kommt. Ob es regnet, ob es schneit, ob es extrem heiß ist, du musst da sein und leider haben wir nur einen kleinen Unterstand als Bushaltestelle, in dem nur etwa drei Leute Platz finden. Deshalb leiden wir wirklich sehr, wenn das Wetter schlecht ist. Wenn du jetzt einkaufen gehen willst und es ist übers Wochenende, du kommst aus dem Heim, nimmst den Bus zurück, das braucht zwei Stunden. Also wir haben ein sehr großes, großes, großes Problem, wenn es um den Transport geht.

Das andere, was ich jetzt anspreche, ist die Gesellschaft allgemein. Was ich an unserem Heim empfinde, es gibt kein Gemeinschaftsgefühl, es ist immer eine dumpfe Stimmung. Auch der Rassismus ist ein Teil unseres Lebens im Heim. Wenn wir in den Supermarkt gehen oder die Busfahrer*innen, niemand ist bereit, dir zu helfen, vor allem, wenn du die Sprache nicht verstehst. Wenn du zum Beispiel in den Supermarkt gehst und nicht weißt, wo du eine bestimmte Ware findest. Und du fragst irgendeine*n Angestellte*n, wird sie*er dich nicht bedienen. Sie kümmern sich überhaupt nicht um dich. Manchmal sind einige der Busfahrer*innen sehr unfreundlich zu uns, sie schreien uns wegen nichts an.

Wenn wir über die Gesellschaft im Allgemeinen sprechen, möchte ich auch erwähnen, dass unsere Finanzbüros [Anm.:sie spricht hier über mobile Auszahlungsstellen des Sozialamtes /Ausländerbehörde, die die monatliche Zuwendung auszahlen.] es unbequem finden, jeden Monat in unseren Wald zu kommen, um uns unser Taschengeld zu bringen. Deshalb bringen sie derzeit das Taschengeld für zwei Monate.

Nun der andere Punkt, über den ich sprechen möchte, sind die Schlussfolgerungen und Lösungen. Was haben wir dagegen unternommen? Wir haben versucht, unsere Beschwerden bei verschiedenen Refugee-Organisationen vorzutragen. Hoffentlich wird daraus etwas entstehen.

Zum Schluss muss ich noch folgendes sagen, über unser Heim, das Massow ist: Kein Mensch sollte diesem Zustand ausgesetzt sein, schon gar nicht eine Frau oder ein Kind. Danke, dass ihr zugehört habt.

]]>
“Good morning everyone. I’m reporting from Michendorf in Potsdam.” – Lager Reports, March 2021 https://iwspace.de/2021/03/lager-reports-march-2021/ Wed, 24 Mar 2021 12:44:06 +0000 https://iwspace.de/?p=75207

Report #59
24.03.21

Hi ladies, I am reporting from Alt Ruppin.

There is a container, a Lager, where they sent everybody from different Lagers before, where I lived before there were people who had Corona. And they closed this because … the health people they came, and it was closed. Now they open again. When people come from Eisenhüttenstadt and somewhere else. First, you land there then they distribute people to different Lagers according to if you are alone or if you have a family.

Ok, in this Lager we have swiping cards. And they tell us if you go out you leave it to security and you tell them where you are going. If you come back, you pick it, open your door and stay inside.

If you go out more than 8 hours they take you to quarantine for 2 weeks. In quarantine, there are social workers who make shopping for you, at your own cost. They buy the wrong things or expensive things. And you are not allowed to go any minute out. The moment you are out, even for half an hour, they prolong the days, you start fresh to stay in quarantine.

I was in quarantine last year when I was in Berlin. They kept me there for 2 weeks. They gave me an Ausweis without an address. So I had to stay there, they said if you don’t stay in quarantine, they don’t give you money, they don’t prolong your Ausweis and then they give you Residenzpflicht (movement restrictions).

In any case, you go out of this place more than 8 hours. It doesn’t matter if you come from quarantine yesterday, you will go back again for 2 weeks. So this is the third time I go to quarantine and if you go there they take your Ausweis. They give you one week or two weeks for you to stay there and then they give you a new address. So right now I have changed about five addresses, in the same town. Different, different addresses because they don’t want people to go to Berlin. And it’s not really interesting.

There are people who are working, they are sharing rooms. Each pay 200 euro to live in – to share the rooms here. Also the people who are working they have no right to go away. So the idea is everybody to stay here. They are saying, oh they don’t know if you have Corona or you don’t have Corona, things like this.

In the quarantine where people go in Wusterhausen, they try to squeeze people together, it’s not really a quarantine. For the men there are two double deckers in one room. For the women there are two beds so they can put 3 people inside. Last time for two weeks I was there and they wanted to bring me two Kenyan ladies – they were from Berlin.

Then I called the health people, I told them I have problems with my health and I don’t know where these ladies are coming from and I do not accept that they bring me two other people in the room. That is not really quarantine. So they didn’t bring me the ladies. The ladies also complained that they don’t want rooms to be shared with anybody, because everybody don’t know where the other people are coming from. There was one lady who had already Corona before and she went to Berlin. On coming back they wanted to bring her to our room, and this is not a very interesting condition.

There is also something. This Lager was closed 4 months ago. It was in the newspaper. They had [the] most refugees who were affected with Corona – they closed. After they cleaned and they started again, everybody was sent away, and they opened fresh. We have people here from DoKi, Eisenhüttenstadt and some other Lagers from somewhere else in Brandenburg. But what is not understandable here is why they switch people from different places and bringing them here? Yeah.

Hallo Ladies, ich berichte aus Alt Ruppin.

Es gibt einen Container, ein Lager, wo sie alle von verschiedenen vorherigen Lagern hingeschickt haben, wo ich vorher gewohnt habe, da waren Leute, die Corona hatten. Und das haben sie geschlossen, weil … die Gesundheitsleute kamen und es war geschlossen. Jetzt machen sie wieder auf. Die Leute kommen von Eisenhüttenstadt und woanders her. Zuerst landen die Personen dort dann werden sie auf verschiedene Lager verteilt, je nachdem, ob sie allein sind oder eine Familie haben.

Ok, in diesem Lager haben wir Magnetkarten. Und sie sagen uns, wenn du rausgehst, lässt du sie beim Sicherheitsdienst und sagst ihnen, wohin du gehst. Wenn du zurückkommst, holst du sie ab, öffnest deine Tür und bleibst drinnen.

Wenn wir länger als 8 Stunden draußen bleiben, kommen wir für 2 Wochen in Quarantäne. In der Quarantäne, gibt es Sozialarbeiter*innen, die für uns einkaufen gehen, auf unsere eigenen Kosten. Sie kaufen die falschen Dinge oder teure Dinge. Und du darfst keine Minute rausgehen. Sobald du draußen bist, auch nur für eine halbe Stunde, verlängern sie die Tage, du fängst neu an mit der Quarantäne.

Ich war letztes Jahr in Quarantäne, als ich in Berlin war. Sie behielten mich dort 2 Wochen lang drinnen. Sie gaben mir einen Ausweis ohne Adresse, also musste ich dort bleiben. Sie sagten, wenn du nicht in Quarantäne bleibst, geben sie dir kein Geld, sie verlängern deinen Ausweis nicht und dann geben sie dir Residenzpflicht.

Auf jeden Fall, wenn du mehr als 8 Stunden aus dem Ort rausgehst. Es spielt keine Rolle, ob du gestern gerade erst aus der Quarantäne rausgekommen bist, du gehst wieder rein für 2 Wochen. Also damals bin ich in die Quarantäne gegangen und wenn du dort hingehst, nehmen sie deinen Ausweis. Sie geben dir eine Woche oder zwei Wochen, in denen du dort bleibst und dann geben sie dir eine neue Adresse. Im Moment habe ich also ungefähr fünf Adressen geändert, in der gleichen Zeit. Unterschiedliche, unterschiedliche Adresse weil sie nicht wollen, dass die Leute nach Berlin gehen. Und es ist nicht sehr interessant.

Es gibt Leute, die arbeiten, die teilen sich Zimmer. Jede*r zahlt 200 Euro, um die Zimmer zu wohnen – zu teilen hier. Auch die Leute, die arbeiten, haben kein Recht, wegzugehen. Also die Idee ist, alle bleiben hier. Sie sagen, “Oh, sie wissen nicht, ob ihr Corona habt oder nicht” und solche Sachen.

In der Quarantäne, wo die Leute in Wusterhausen hinkommen, versuchen sie, die Leute hineinzupressen, es ist nicht wirklich eine Quarantäne. Für die Männer gibt es zwei Doppelbetten in einem Raum. Für die Frauen gibt es zwei Betten, so dass sie 3 Leute reinpacken können. Das letzte Mal war ich für zwei Wochen dort und sie wollten mir zwei kenianische Damen bringen, die kam aus Berlin.

Dann habe ich die Leute von der Gesundheitsbehörde gerufen und ihnen gesagt, dass ich Probleme mit meiner Gesundheit habe und nicht weiß, woher diese Damen kommen, und dass ich nicht akzeptiere, dass sie mir zwei weitere Personen in das Zimmer bringen. Das ist nicht wirklich Quarantäne. Also haben sie die Damen nicht hergebracht. Die Damen haben sich auch beschwert, dass sie nicht wollen, dass wir das Zimmer mit anderen teilen, weil wir nicht wissen, wo die anderen Leute herkommen. Es gab eine Dame, die schon vorher Corona hatte und sie ging nach Berlin. Als sie zurückkam, wollten sie sie in unser Zimmer bringen, und das ist kein sehr interessanter Umstand.

Es gibt noch etwas. Dieses Lager wurde vor 4 Monaten geschlossen. Es stand in der Zeitung. Es war das Lager mit den meisten Flüchtlingen, die mit Corona infiziert waren, sie haben es geschlossen. Danach haben sie es gereinigt und wieder geöffnet. Alle wurden weggeschickt, dann haben sie neu aufgemacht. Wir haben hier Leute aus DoKi, Eisenhüttenstadt und ein paar anderen Lagern von irgendwo anders in Brandenburg. Was aber nicht nachvollziehbar hier ist, warum sie die Leute aus verschiedene Orten austauschen und hierher bringen? Ja.

Report #58
24.03.21

Hello everyone, this is a report from Herzberg.

We’ve not had any cases of Corona reported within the Heim, but we’ve had cases of Corona reported in the Herzberg Landkreis in general of about 200 people or more. When the Corona pandemic started, the situation here was very, very different, but with time the administration has tried to put a bit of some improvements within the Heim.

However, when it comes to shared facilities for example the toilets, the bathrooms, the kitchen and even the rooms where we sleep, we are not able to observe and it is very impractical – it’s basically not possible to observe the 1.5 meter distance from each other. In the kitchen, for example, sometimes we would find ourselves like four people trying to prepare a meal and we are not able to again observe the 1.5 meter distance.

We are also not able to have masks, so it becomes really, really very difficult. In the same shared facilities, the door handles that are being touched by every other person, being used by every other person, are not sanitized constantly and therefore this puts us at risk and it is still a problem when it comes to infection and transmission of the Coronavirus.

Herzberg, just like many other Lagers or Heims, is situated quite a distance from the central point of services in Berlin. Because most of us in Brandenburg, when we started applying for asylum, we found ourselves in the main reception center in Eisenhüttenstadt and therefore, when it came to searching or having services, for example, like calling for lawyers, for doctors, we ended up getting the same services in Berlin.

Therefore, the distance from Herzberg to Berlin, one, is very costly, because if you have to make a return trip it costs you quite an amount of money. Also, with the start of the pandemic, we had interruptions in terms of the schedule of buses and trains and therefore the transport becomes very unreliable and inconveniencing, especially if we have to go for a return trip to Berlin in search of such services.

For people or residents who have specific needs for example on health and they have to make some visits to for example their doctors in Berlin, maybe their psychotherapist in Berlin, or maybe they have been put on special diets – this becomes an added problem to them, because again in addition to the cost of the travel that they have to cater from the social money or pocket money that they receive from the social Amt every end of every month, they have to cater for all of this on this from the same, same amount of money. If they have to be put on special diets, that means it is an added cost, that is not catered for as an additional cost within the money that they receive from the social (Amt).

In here in the Heim, we do not have an Internet connection and you’re forced to either buy bytes from the Lager administration or you source it from outside and once again this goes back to the same, same amount of money that you have received from the social money. So, it becomes really quite a challenge for the residents. It becomes quite a challenge you know trying to cater for all these costs from the same, same amount of money.

In this period of Corona, we still had a deportation attempt of one family, and this happened when the head of the household or the head of the family who is a man, collected all the Ausweis from his family and had to go to the Ausländerbehörde (foreigner’s office) for renewal and apparently what happened is that they detained him there and they came back with a vehicle trying to or attempting to get the rest of the family members for deportation.

Luckily, some of the family members were not, were not able to be found at that particular time and they had to release the head of household back to the Lager. He came back and he was sharing his painful and traumatic ordeal and experience at the Ausländerbehörde where he was being harassed to provide the rest of the family members.

It is quite challenging and especially because even with this time of Corona when all of us have to fight with how to protect ourselves, with how to fight the pandemic, we still have these cases of either deportations or attempted deportations. So, it’s quite a challenge and very tough for the residents and we hope that things might be different at some point.

Thank you.

Hallo an alle, dies ist ein Bericht aus Herzberg.

Innerhalb des Heims wurden keine Corona-Fälle gemeldet, aber allgemein im Landkreis Herzberg wurden mehr als 200 Fälle von Corona gemeldet. Als die Corona-Pandemie begann, war die Situation hier sehr, sehr anders, aber mit der Zeit hat die Verwaltung versucht, einige Verbesserungen innerhalb des Heims einzurichten.

Aber wenn es um Gemeinschaftseinrichtungen geht, wie z.B. die Toiletten, die Bäder, die Küche und sogar die Zimmer, in denen wir schlafen, können wir nicht beobachten und es ist sehr unpraktisch – es ist im Grunde nicht möglich, die 1,5 Meter Abstand zueinander einzuhalten. In der Küche zum Beispiel sind wir manchmal vier Personen, die versuchen, eine Mahlzeit zuzubereiten, und wir können die 1,5 Meter Abstand nicht einhalten.

Wir können auch keine Masken haben, so dass es wirklich sehr, sehr schwierig wird. In denselben Gemeinschaftseinrichtungen werden die Türklinken, die von allen anderen Personen angefasst und benutzt werden, nicht ständig desinfiziert, was uns in Gefahr bringt und immer noch ein Problem darstellt, wenn es um die Infektion und die Übertragung des Coronavirus geht.

Herzberg ist, wie viele andere Lager oder Heime, ziemlich weit von der zentralen Anlaufstelle in Berlin entfernt, weil die meisten von uns in Brandenburg, als wir anfingen, Asyl zu beantragen, in der zentralen Aufnahmestelle in Eisenhüttenstadt gelandet sind und deshalb, wenn es darum ging, Dienstleistungen zu suchen oder in Anspruch zu nehmen, wie z.B. Anwält*innen, Ärzt*innen zu rufen, haben wir am Ende die gleichen Dienstleistungen in Berlin bekommen.

Deshalb ist die Strecke von Herzberg nach Berlin, erstens, sehr teuer, denn wenn du eine Rückfahrt machen musst, kostet dich das eine ganze Menge Geld. Auch mit dem Beginn der Pandemie hatten wir Unterbrechungen in Bezug auf den Fahrplan von Bussen und Zügen und deshalb wird der Transport sehr unzuverlässig und unbequem, besonders wenn wir eine Hin-und Rückfahrt nach Berlin auf der Suche nach solchen Angeboten machen müssen.

Für Menschen oder Bewohner*innen, die spezielle Bedürfnisse haben, z.B. in Bezug auf die Gesundheit, und die einige Besuche machen müssen, z.B. zu ihren Ärzt*innen in Berlin, vielleicht zu ihrem Psychotherapeut*innen in Berlin, oder vielleicht wurden sie auf spezielle Diäten gesetzt. Das wird für sie zu einem zusätzlichen Problem, denn zusätzlich zu den Fahrtkosten, die sie vom Sozialgeld oder Taschengeld, das sie am Ende des Monats vom Sozialamt erhalten, aufbringen müssen, müssen sie das alles von demselben Geldbetrag bezahlen. Wenn sie auf spezielle Diäten gesetzt werden müssen, bedeutet das zusätzliche Kosten, die nicht als zusätzliche Kosten innerhalb des Geldes, das sie vom Sozialamt erhalten, abgedeckt sind.

Hier im Heim haben wir keinen Internetanschluss und du bist gezwungen, entweder Bites von der Lagerverwaltung zu kaufen oder du besorgst es von außerhalb und das geht wieder auf den gleichen Geldbetrag zurück, den du vom Sozialgeld erhalten hast. Es wird also eine ziemliche Herausforderung für die Bewohner*innen, all diese Kosten mit demselben Geldbetrag zu decken.

In dieser Periode von Corona hatten wir noch einen Abschiebungsversuch einer Familie, und das geschah, als der Haushaltsleiter*in oder das Oberhaupt der Familie, der ein Mann ist, alle Ausweise seiner Familie einsammelte und zur Ausländerbehörde gehen musste, um sie zu verlängern, und anscheinend geschah es, dass sie ihn dort festhielten und mit einem Fahrzeug zurückkamen, um zu versuchen, den Rest der Familienangehörigen zur Abschiebung zu holen.

Glücklicherweise waren einige der Familienangehörigen nicht aufzufinden, und sie mussten den Haushaltsleiter zurück ins Lager entlassen. Er kam zurück und erzählte von seiner schmerzhaften und traumatischen Qual oder seinem Erlebnis bei der Ausländerbehörde, wo er schikaniert wurde, um den Rest der Familienangehörigen zu versorgen.

Es ist eine ziemliche Herausforderung und vor allem, weil selbst in dieser Zeit von Corona, in der wir alle damit zu kämpfen haben, wie wir uns schützen können, wie wir die Pandemie bekämpfen können, haben wir immer noch diese Fälle von Abschiebungen oder versuchten Abschiebungen. Es ist also eine ziemliche Herausforderung und sehr hart für die Bewohner*innen und wir hoffen, dass die Dinge irgendwann anders werden.

Vielen Dank.

Report #57
10.03.2021

Good morning ladies. This is a report from Fürstenberg Heim.

Fürstenberg Heim is a mixed occupancy for both families and single people. We do have sanitizers at the entrance of the building and we are required to wear masks along the corridors or when we go to visit the offices.

We share utilities like kitchen, toilets, bathrooms, and laundry. Here, social distance is not very practical because no one supervises how many people are in the kitchen at the same time.

Early this month, there was an outbreak of Corona that involved [a] family of five members and one other single mother. They were immediately evacuated and taken for quarantine in Oranienburg.

As a result of this outbreak, all residents were required to undertake Corona tests. This is still ongoing especially for people who have been away from the Heim for more than two days. There is a room which has been set aside for such with the health worker who does the test. They use the rapid test kit and you get the results with a certificate within thirty minutes of testing.

Still, we don’t have information yet about when the vaccination will be rolled out in the Heim. Though we have been given information that we may be required to have a vaccination.

As for cleanliness, the shared utilities like kitchen, toilets, bathroom, and the corridors, they are cleaned by employees of the Heim and the other things – the other cleanliness is individual responsibility. For example, the handwashing and the hand sanitization is your own responsibility and also to wear a mask is also your own responsibility.

They have not restricted people from moving around. And about the Ausweis, we don’t have challenges about renewal.

We also don’t have people with disabilities or people who require special needs in the Heim.

Thank you.

Guten Morgen meine Damen. Dies ist ein Bericht aus dem Heim in Fürstenberg.

Das Fürstenberg Heim hat eine gemischte Belegung, sowohl Familien als auch Alleinstehende. Wir haben Desinfektionsmittel am Eingang des Gebäudes und wir sind verpflichtet, Masken auf den Fluren zu tragen oder wenn wir in die Büros gehen.

Wir teilen uns Einrichtungen wie Küche, Toiletten, Bäder und die Räume für die Wäsche. Soziale Distanz ist hier nicht wirklich praktikabel, weil nicht überwacht wird, wie viele Leute sich gleichzeitig in der Küche aufhalten.

Anfang des Monats gab es einen Ausbruch von Corona. Eine fünfköpfige Familie und eine weitere alleinerziehende Mutter waren betroffen. Sie wurden sofort evakuiert und zur Quarantäne nach Oranienburg gebracht.

Als Folge dieses Ausbruchs wurden alle Bewohner*innen aufgefordert, Corona-Tests zu machen. Das ist immer noch so, vor allem bei Personen, die länger als zwei Tage nicht im Heim waren. Es gibt einen Raum, der dafür eingerichtet wurde, mit der*dem Gesundheitshelfer*in, die*der den Test durchführt. Sie benutzen das Schnelltest-Kit und wir bekommen die Ergebnisse mit einem Zertifikat innerhalb von dreißig Minuten nach dem Test.

Noch haben wir keine Informationen darüber, wann die Impfung im Heim eingeführt wird. Allerdings haben wir die Information erhalten, dass wir möglicherweise geimpft werden müssen.

Was die Sauberkeit betrifft, so werden die gemeinschaftlich genutzten Einrichtungen wie Küche, Toiletten, Bad und die Flure von Mitarbeiter*innen des Heims gereinigt und die anderen Dinge – die andere Sauberkeit ist individuelle Verantwortung. Zum Beispiel ist das Händewaschen und das Desinfizieren der Hände die eigene Verantwortung und auch eine Maske zu tragen, ist ebenfalls die eigene Verantwortung.

Sie haben die Leute nicht daran gehindert, sich zu bewegen. Und was den Ausweis angeht, haben wir keine Probleme mit der Erneuerung.

Wir haben auch keine Menschen mit Behinderungen oder Menschen, die besondere Bedürfnisse haben, im Heim.

Danke.

Report #56
10.03.2021

Good morning everyone. I’m reporting from Michendorf in Potsdam.

Here in Michendorf, we have in January and February, we have not any recorded any new case of Coronavirus. We don’t have any new cases.

Visitors are still not allowed in the Heim but some people will always find a way of sneaking in the visitors because you can see, especially during the weekends, many visitors here who don’t belong here. Yet, we have the security down there so you wonder where and how they got into the premises.

We are still all wearing on our masks – going to the office, going to the kitchen but this is not observed by everyone. Some people are doing it and some are opting not to do it.

In the kitchen especially, there is no keeping of the distance. We find people cooking together, giving stories. So in the kitchen no one is observing the distance rule and many people in the kitchen are not putting on their masks.

We still have the sanitizers and the place is very clean. Michendorf, we’ve never had any problem with the cleanliness.

The renewal of the Ausweis, we are still doing it at the office. If your Ausweis is almost expiring, you are required to take it to the office and they will give you a paper that is replacing your Ausweis. And they will take your original Ausweis to the Ausländer(behörde) then when it comes back you are required to go back to the office to sign for your new Ausweis.

Yesterday, that was on Friday, we had some people coming to talk to us about the vaccine. They were requesting people to register themselves, whoever wants to be vaccinated. And a lot of people were interested here in Michendorf so they said they would be back after two weeks. And that’s when the vaccination will take place. They did not give the date but they said they will communicate to the office and they will put it on the notice board for everyone to note the day but a lot of people we’re interested – a lot of people registered. And they also said they are going to issue the certificates for those who will be vaccinated so we are waiting after two weeks, they said they will come back and they will get back to people.

Here in Michendorf we have a lot of discrimination, especially [against] the Black people. Because when you go to the office and you need help, sometimes the social workers are just there seated and they will tell you that the office is closed. But when someone else from the other community, especially the Arabs and the Russians, they will be attended to.

The discrimination extends to the security because I’ve seen – I’ve made some observations that especially if you require a favor, like you have some documents you need to print, normally we are supposed to do them in the office. But sometimes, if you are a person of the color, they will tell you to go outside then do it. Yet, I have observed, especially the Arabs and the Russians, the security even do it for them. But if you go there and request, then they will say, “oh no, we are not allowed to do such things”.

So you see, I think it’s the favors they are getting from the people here in the Heim. They get some snacks, some favors, maybe when they go to the market, they will bring them something. I think that’s why for us we are not getting this – we are not getting these favors from them. But the discrimination here is very, very high.

Children are not going to schools because I see kids are still here but it’s only for … I saw some people who go to special schools. Those are the only children who are going to school because I see their bus coming to take them here everyday and bringing them back but the other children are not going to school.

That is all for Michendorf. Thank you.

I forgot to report about that woman, that particularly woman. There was this particular woman I made a report about before. She had an argument with the office people because she wanted to be given some toiletries, like babies diapers. And she had a confrontation in the office and she fell down and she had a heart attack and she stayed in the hospital for three months. Apparently, she is back in the Heim and when she came back there was a meeting with the bosses, with the Caritas people. And the Heimleiter (accomodation manager) that we used to have at that time was moved from this place to another place because she had a lot of cases, a lot of discrimination cases so she was moved.

So the woman came back and I went to her room to see her and I saw she – the baby – had a new wheelchair, a very nice wheelchair. The mother, she’s not so open to me so she was not open for a discussion but I saw she has a new wheelchair. I spoke to her a bit and she told me that there is this particular organization that is coming to check on her after every two days. And they bring Pampers to her and they help with the baby because she is a big girl and she is an old woman so sometimes she needs someone to help bathing the baby, the young girl, changing her diapers and she was hurting. I tried asking her and, you know, with the communication barrier, the language barrier, so we were not able to communicate much but at least I saw she has a new wheelchair and she has people who are now coming to check her. And the boss that we had was moved from this place to another place.

That’s all from Michendorf.

Guten Morgen alle miteinander. Ich melde mich aus Michendorf in Potsdam.

Hier in Michendorf haben wir im Januar und Februar keinen neuen Fall von Coronavirus verzeichnet. Wir haben keine neuen Fälle.

Besucher*innen dürfen nach wie vor nicht ins Heim, aber einige Leute werden immer einen Weg finden, Besucher*innen reinzuschmuggeln, denn du siehst, gerade an den Wochenenden, viele Besucher*innen hier, die nicht hierher gehören. Wir haben aber die Security da unten, so dass du dich fragst, wo und wie sie auf das Gelände gekommen sind.

Wir tragen immer noch alle unsere Masken  – wenn wir ins Büro gehen, wenn wir in die Küche gehen, aber das wird nicht von allen eingehalten. Einige tun es, andere lassen es bleiben.

Vor allem in der Küche wird die Distanz nicht eingehalten. Wir finden Menschen, die zusammen kochen und Geschichten erzählen. In der Küche hält sich also niemand an die Abstandsregel und viele Leute in der Küche setzen ihre Masken nicht auf.

Wir haben immer noch die Desinfektionsmittel und der Ort ist sehr sauber. In Michendorf haben wir noch nie Problem mit der Sauberkeit gehabt.

Die Erneuerung des Ausweises, die machen wir immer noch im Büro. Wenn dein Ausweis bald abläuft, musst du ihn ins Büro bringen und sie geben dir ein Papier, das deinen Ausweis ersetzt. Das Original wird dann ins Ausländer(behörde) gebracht und wenn es zurückkommt, musst du wieder ins Büro gehen, um für deinen neuen Ausweis zu unterschreiben.

Gestern, das war am Freitag, kamen einige Leute, um mit uns über den Impfstoff zu sprechen. Sie haben die Leute gebeten, die sich impfen lassen wollen, sich zu registrieren. Und hier in Michendorf waren sehr viele Leute interessiert, also haben sie gesagt, sie kommen in zwei Wochen wieder. Und dann wird die Impfung stattfinden. Sie haben das Datum nicht genannt, aber sie sagten, sie werden sich zum Büro in Verbindung setzen und sie werden es an das Notiz-Brett hängen, damit alle sich den Tag merken können, aber eine Menge Leute sind interessiert – eine Menge Leute haben sich angemeldet. Und sie sagten auch, dass sie die Zertifikate für diejenigen ausstellen werden, die geimpft werden, also warten wir zwei Wochen, sie sagten, sie werden zurückkommen und sich bei den Leuten melden.

Hier in Michendorf haben wir eine Menge Diskriminierung, besonders [gegen] die Schwarzen Menschen. Denn wenn du zum Büro gehst und Hilfe brauchst, sitzen die Sozialarbeiter*innen manchmal nur da und sagen dir, dass das Büro geschlossen ist. Aber wenn andere aus den anderen Gemeinschaften kommen, vor allem aus der arabischen und der russischen, dann wird sich um sie gekümmert.

Die Diskriminierung erstreckt sich auch auf die Menschen vom Sicherheitsdienst, weil ich gesehen habe – ich habe einige Beobachtungen gemacht, dass vor allem, wenn du einen Gefallen brauchst, wie z.B. ein paar Dokumente, die du ausdrucken musst, normalerweise sollen wir das im Büro machen. Aber manchmal, wenn du Person of Color bist, werden sie dich auffordern nach draußen zu gehen, um es dann zu erledigen. Ich habe jedoch beobachtet, dass besonders für die Araber*innen und die Russen*innen, die Sicherheitskräfte es sogar für sie erledigen. Aber wenn du hingehst und darum bittest, dann sagen sie: „Oh nein, wir sind nicht erlaubt, solche Dinge zu tun”.

Du siehst also, ich denke, es sind die kleinen Geschenke, die sie von den Leuten hier im Heim bekommen. Sie bekommen ein paar Snacks, ein paar Aufmerksamkeiten, vielleicht wenn sie auf den Markt gehen, bringen sie ihnen etwas mit. Ich denke, das ist der Grund, warum wir diese kleine Geschenke nicht von ihnen bekommen. Aber die Diskriminierung hier ist sehr, sehr hoch.

Die Kinder gehen nicht in die Schulen, denn ich sehe, dass Kinder noch hier sind, aber nur für … Ich habe ein paar Leute gesehen, die in besondere Schulen gehen. Das sind die einzigen Kinder, die zur Schule gehen, weil ich sehe, dass ihr Bus jeden Tag kommt, um sie hierher zu bringen und sie wieder zurückzubringen, aber die anderen Kinder gehen nicht zur Schule.

Das ist alles für Michendorf. Danke schön.

Ich habe vergessen, über diese Frau zu berichten, diese bestimmte Frau. Da war diese eine Frau, über die ich vorher berichtet habe. Sie hatte einen Streit mit den Leuten vom Amt, weil sie ein paar Hygieneartikel haben wollte, wie zum Beispiel Babywindeln. Und sie hatte eine Konfrontation im Büro und sie fiel hin und hatte einen Herzinfarkt und blieb drei Monate im Krankenhaus. Anscheinend ist sie wieder im Heim und als sie zurückkam, gab es ein Treffen mit den Chef*innen, mit den Caritas-Leuten. Und die Heimleiterin, die wir damals hatten, wurde von diesem Ort an einen anderen Ort versetzt, weil sie eine Menge Fälle hatte, eine Menge Diskriminierungsfälle, also wurde sie versetzt.

Also kam die Frau zurück und ich ging in ihr Zimmer, um sie zu sehen und ich sah, das Baby, dass sie einen neuen Rollstuhl hatte, einen sehr schönen Rollstuhl. Die Mutter, sie ist nicht so offen zu mir, also war sie nicht bereit für eine Unterhaltung, aber ich sah, dass sie einen neuen Rollstuhl hat. Ich sprach ein bisschen mit ihr und sie erzählte mir, dass es diese bestimmte Organisation gibt, die alle zwei Tage nach ihr sieht. Und sie bringen ihr Pampers und helfen mit dem Baby, weil es ein großes Mädchen ist und sie ist eine alte Frau, also braucht sie manchmal eine Person, die ihr hilft, das Baby, das junge Mädchen, zu baden, die Windeln zu wechseln und sie hatte Schmerzen. Ich habe versucht, sie zu fragen und, weißt du, mit der Kommunikationsbarriere, der Sprachbarriere, also konnten wir nicht viel reden, aber zumindest habe ich gesehen, dass sie einen neuen Rollstuhl hat und sie hat Leute, die jetzt kommen, um sie zu unterstützen. Und die Chefin, die wir hatten, wurde von diesem Ort an einen anderen Ort verlegt.

Das ist alles aus Michendorf.

]]>
“I’m reporting from Massow in Halbe.” – Lager Reports, February 2021 https://iwspace.de/2021/02/lager-reports-february-2021/ Sat, 27 Feb 2021 12:15:11 +0000 https://iwspace.de/?p=74871

Report #55
27.02.2021

Hello ladies, this is a report from Havelland and I am reporting concerning the current situation.

Well, in this month of February no reports of Coronavirus have been recorded. We have two sanitizers, each building has one, because we have two buildings. We have them downstairs so you have sanitize yourself and then you go up to your room.

Well people are not following instructions, which is hard here. Like going everywhere, inside or outside the Heim, it’s just normal. If you are going to the offices you have to put on a mask, which is mandatory. But in the corridors no precautions.

Here there is no social distance, which is very hard. Bearing in mind, we share things like kitchens, toilet, bathroom, corridors. For instance, if you want to cook you find yourself four or five people in the kitchen. Whereby it’s hard to maintain the distance because you have to cook.

In the rooms also it has been hard to maintain the distance. The room is for three people, the room is small so it is hard. When you open the door, those door handles, we’ve never seen anyone sanitizing them. So we can’t say that they are always sanitized because we have never seen or heard of anyone doing that.

There is an issue of cleanliness. Cleanliness is now becoming an issue. The cleaners just clean the way they want. They can clean two times a week and sometimes when they come to clean, they clean the kitchen and corridors, then the toilets. They just leave it like that or sometimes they just clean the toilets and bathrooms and then go. And if you see how they’ve cleaned it, they just do it for maybe the time or their hour to finish and then they go.

If you tell the social (worker), they say they will talk to them, but after the social (worker) talk to them, they do like one week they do it better. Then after that week they go back to their normal routine which … we’ve gotten used to them doing that.

There is an issue of racism. Racism here is so high, especially when you go to the office. When they see the Arab community they take too much time with them. In fact, even if they go with their children, they carry their babies, they talk – they have so much time.

But when it comes to a Black person they tell you to wait. You have to stay there and stay, and wait. And remember in the morning they work only one hour, from 10:00-11:00. And in the afternoon from 2:00-3:00. And when the time is over they cannot do anything for you. They tell you come tomorrow. So it is becoming like they are favouring one side and the other side they are not favouring. It is becoming even hard to ask.

For instance, there was a man, an African, who was given transfer due to his illness. They just went to the man’s room, knocked and told the man, you have been transferred.

The man followed them and asked “where?” and they told him the name of the place but they didn’t give this person the details as to the place where he is going, what it is, whether it is a Heim or a house. So the man said, “I am not going.”

And this social (worker), called the Ausländerbehörde and said this man has refused the transfer. After a day, the Ausländerbehörde called the office and wanted to talk to the man. So they asked the man, “why do we give you a transfer, and you refuse to go?” The guy said, “I asked them, where am I going and they refused to tell me where I am going.”

“Because,” they told the guy, “we are giving you a house because of your illness.” The guy said “they never told me that, they didn’t even give me the address of where I am supposed to go, so at least I know.”

So they wanted to blame the man, like the man didn’t want to go. And actually they didn’t give them the details, bearing in mind that when they give the Arab communities houses, because that is what they are doing, they sit with them, they explain to them everything in detail, they give them the address, and these guys go and check if the place is good – they go. If the place is bad, they won’t go.

They give the Ausländer[behörde] a nice report. They respond to these people, to the Arab community, why they don’t want to go to the place they are taking them.

So for us it is a challenge because the answer they are giving the Ausländerbehörde is something like they give them a negative answer for the Blacks, and for the Arabs a positive.

Well there is another issue of changing Ausweis. We change our Ausweis 15 days to expiry. We just go to the office, even before you give them, your Ausweis is already there. They change it and they give you a new one. Some are given the papers and some are given the real Ausweises.

For now no visitors are allowed. If you have a visitor you have to go out. They are not allowed to come in, especially in this time.

There is another issue of deportation. There was a person who was to be deported and they came for this person and unfortunately they did (not) find the guy, because the person had, I think he had the letter that they were going to deport him. So the person disappeared. They came, they checked, they didn’t go to every room, they just went directly to the guy’s room. They saw he was not there and they left.

So far there is nothing much I can say about this place. Yeah…that’s the only thing I have for today. Thank you.

Hallo meine Damen, dies ist ein Bericht aus Havelland und ich berichte über die aktuelle Situation.

Nun, in diesem Monat Februar sind keine Meldungen über das Coronavirus aufgezeichnet worden. Wir haben zwei Desinfektionsgeräte, jedes Gebäude hat eins, wir haben nämlich zwei Gebäude. Wir haben sie unten, du musst dich also unten desinfizieren und dann gehst du rauf auf dein Zimmer.

Nun, die Leute halten sich nicht an die Anweisungen, was hier sehr schwierig ist. Zum Beispiel gehen sie überall hin, im Heim drinnen oder draußen, das ist einfach normal. Wenn wir in die Büros gehen, müssen wir eine Maske aufsetzen, das ist vorgeschrieben. Aber in den Fluren gibt es keine Vorsichtsmaßnahmen.

Hier gibt es keine soziale Distanz, was sehr schwierig ist. Wenn wir bedenken, dass wir uns Dinge wie Küche, Toilette, Bad und Flure teilen. Wenn du zum Beispiel kochen willst, findest du dich mit vier oder fünf Leuten in der Küche wieder. Und dabei ist es schwierig, die Distanz zu wahren, weil du ja kochen musst.

In den Zimmern ist es auch schwierig, den Abstand zu wahren. Das Zimmer ist für drei Personen, das Zimmer ist klein, also ist es schwierig. Wenn du die Tür öffnest, diese Türgriffe, wir haben noch nie eine Person gesehen, die sie desinfiziert hat. Wir können also nicht sagen, dass sie immer desinfiziert sind, weil wir noch nie gesehen oder gehört haben, dass das irgendjemand gemacht hätte.

Es gibt ein Problem mit der Sauberkeit. Sauberkeit wird jetzt zum Problem. Die Reinigungskräfte putzen einfach so, wie sie wollen. Sie können zweimal pro Woche putzen und manchmal, wenn sie zum Putzen kommen, putzen sie die Küche und die Flure, und dann die Toiletten. Sie lassen alles einfach liegen und stehen oder manchmal putzen sie nur die Toiletten und die Bäder und gehen dann. Und wenn du siehst, wie sie es geputzt haben, sie machen es einfach zum Zeitpunkt am Ende ihrer Schicht und dann gehen sie.

Wenn wir es den Sozialarbeiter*innen sagen, sagen sie, dass sie mit ihnen reden werden, aber nachdem die Sozialarbeiter*innen mit ihnen gesprochen haben, machen sie es vielleicht eine Woche lang besser. Dann, nach dieser Woche, gehen sie zurück zu ihrer normalen Routine, wir haben uns daran gewöhnt, dass sie das tun.

Es gibt ein Problem mit Rassismus. Der Rassismus hier ist sehr gravierend, besonders wenn du ins Büro gehst. Wenn sie die arabische Gemeinschaft treffen, nehmen sie sich richtig viel Zeit mit ihnen. Ja, auch wenn sie mit ihren Kindern kommen, sie tragen ihre Babys, sie reden – sie haben so viel Zeit.

Aber wenn es um eine Schwarze Person geht, sagen sie dir, du sollst warten. Du musst dort bleiben und bleiben und warten. Und denk dran, sie arbeiten morgens nur eine Stunde, von 10:00-11:00 Uhr. Und nachmittags von 14:00 bis 15:00 Uhr. Und wenn diese Zeit vorbei ist, können sie nichts für dich tun. Sie sagen, du sollst morgen kommen. Es ist also so, dass sie eine Seite bevorzugen und die andere Seite nicht bevorzugen. Sogar fragen wird schwierig.

Da war zum Beispiel ein Mann, ein Afrikaner, der wegen seiner Krankheit verlegt wurde. Sie sind einfach zum Zimmer des Mannes gegangen, haben geklopft und dem Mann gesagt: „Sie sind verlegt worden”.

Der Mann folgte ihnen und fragte: „Wohin?”, und sie sagten ihm den Namen des Ortes, aber sie gaben dieser Person nicht die Details über den Ort, wo er hingeht, was es ist, ob es ein Heim oder ein Haus ist. Also sagte der Mann: „Ich gehe nicht hin”.

Und diese*r Sozial(arbeiter*in), hat die Ausländerbehörde angerufen und gesagt, dass dieser Mann die Verlegung abgelehnt hat. Nach einem Tag rief die Ausländerbehörde im Büro an und wollte mit dem Mann sprechen. Sie fragten den Mann: „Warum geben wir Ihnen eine Verlegung und Sie weigern sich zu gehen?” Der Mann sagte: „Ich habe sie gefragt, wohin sie mich bringen, und sie haben sich geweigert, mir zu sagen, wohin”.

„Weil”, sagten sie dem Mann, „wir geben Ihnen ein Haus wegen Ihrer Krankheit”. Der Mann sagte: „Das haben sie mir nie gesagt, sie haben mir nicht einmal die Adresse gegeben, wo ich hingehen soll, sodass ich das wenigstens weiß”.

Also wollten sie dem Mann die Schuld geben, so als ob der Mann nicht gehen wollte. Und tatsächlich haben sie ihm die Details nicht gesagt, und dabei musst du bedenken, dass sie, wenn sie der arabischen Gemeinde Häuser geben – denn das ist was sie tun –  sie setzen sich mit ihnen zusamme,  erklären ihnen alles im Detail, geben ihnen die Adresse, und diese Leute gehen und prüfen nach. Wenn der Ort gut ist –  gehen sie. Wenn der Ort schlecht ist, gehen sie nicht.

Sie geben der Ausländer[behörde] einen wohlwollenden Bericht. Sie gehen auf die Leute der arabischen Gemeinschaft ein, warum sie nicht an den Ort gehen wollen, an den sie sie bringen.

Also für uns ist es eine Herausforderung, weil die Antwort, die sie der Ausländerbehörde geben, ist so etwas wie eine negative Antwort für die Schwarzen (Menschen) und für die Araber*innen (/ arabischen Menschen) eine positive.

Nun, es gibt noch ein weiteres Problem beim Ändern von Ausweisen. Wir ändern unseren Ausweis 15 Tage vor Ablauf. Wir gehen einfach zum Büro, noch bevor du ihnen gibst, ist dein Ausweis schon da. Sie ändern ihn und geben dir einen neuen. Manche bekommen die Papiere und manche bekommen die echten Ausweise.

Im Moment sind keine Besucher*innen erlaubt. Wenn du eine*n Besucher*in hast, musst du rausgehen. Sie dürfen nicht reinkommen, vor allem nicht in dieser Zeit.

Es gibt einen weiteren Fall von Abschiebung. Eine Person, die abgeschoben werden sollte, und sie kamen, um diese Person zu holen, und leider haben sie den Mann (nicht) gefunden, denn die Person hatte, ich glaube, er hat den Brief bekommen, dass sie ihn abschieben würden. Also ist die Person verschwunden. Sie kamen, sie suchten nach ihm, sie gingen nicht in jedes Zimmer, sie gingen einfach direkt in das Zimmer des Mannes. Sie sahen, dass er nicht da war und gingen wieder.

Bis jetzt gibt es nicht viel, was ich über diesen Ort sagen kann. Ja… das ist das Einzige, was ich für heute habe. Ich danke Euch.

Report #54
27.02.2021

I’m reporting from Massow in Halbe.

In this month of February, we have not recorded any case of coronavirus and apparently, there are no measures that have been taken. It has been the same story. No sanitizers or dispensers anywhere in both buildings.

Massow has two buildings that is Waldstraße 1 and Waldstraße 2. There is nowhere that we have the sanitizer dispensers.

With the wearing of the mask, it’s only in the office – strictly in the office. So on the corridors, no one cares whether you’re wearing the mask or not. In the kitchen, no keeping distance. In the rooms, no keeping distance. So it’s just – there are totally no measures that are taken.

The other thing is the cleanliness of the place. Before there has been people who’ve come in to clean the place at least once in a week. And you could even smell the disinfectant but nowadays they rarely come. Like, the last time they were here it was two weeks ago. The place has been very, very dirty so it is upon you. You take the initiative and maybe you clean your area, even on the corridor. That’s what now we are doing.

Now our Ausländerbehörde has been closed down and [there’s] no renewing of Ausweis. If you have an expired Ausweis, you get a note from the office that allows you to get all the services that you need with your Ausweis. So no more going to the office until further notice. For example, we are having our pocket money next week and we are just going to use the expired Ausweis accompanied by the note from the office.

Today we had a workshop, or rather, there were some people who came to talk to us about the vaccine – that is, the Coronavirus vaccine. What they mentioned is that it is not compulsory to get the vaccine. And they mentioned that you will not get a certificate unlike other Heims where they are getting the certificate. Our heim, we are not going to get certificates.

They are going to indicate on the yellow card, the card which we got in Eisenhüttenstadt. That is where they are going to indicate that they have given you the vaccination. Those people who got Coronavirus earlier, they are not going to get the vaccine. The only thing that they mentioned is that they will get the booster vaccination. And they did not give us the date when the vaccine will be given. They said that they are giving us time so that everybody can go and think about it, whether they need it or no. And they go and research about it.

The Deutsch course has been in our Heim, in our Landkreis, or rather Heim, has been restricted for those people who came to Germany in 2020. The only people who are allowed to join the Deutsch course in our Landkreis are the people who came in Germany, or rather they registered in Eisenhüttenstadt, in 2019 going downwards. But those people who came to Germany in 2020, they are not allowed to apply for Deutsch course.

I went and inquired about it in the office because they had mentioned to me, immediately when I came to this Heim I asked about it, and they say that for those people who came to Germany in 2020 their intake is in September. But this week I went and inquired about it again and they said that they haven’t gotten any information but they are suspecting that the intake for people who came in 2020 will be conducted next year. So that is what is happening in our Heim.

There is a lot of discrimination and especially with the white and black color. This is so much outright because what the social workers have done, they have closed down their office in our building and they are all working in one office on the other side of the building. And doing an investigation from reliable sources is that they get so much favors from the Arab community. They offer them lunch, they will bake for them cakes, they will make for them pizza, they will give them gifts.

And that’s why even when we go to their offices, maybe if you need help, you can see the difference. Those people are given much [more] attention than the attention that us guys get – the Black people get. And everybody has been complaining about it.

You know, our offices, we are only allowed to enter two people at a time and when two people from the other community goes to their office, it takes them so much time. But when us guys, like the Black people, go to their office, it’s just like, they just brush you off. So the discrimination is very outright.

That’s all I have to say. Thank you.

Ich melde mich aus Massow in Halbe.

In diesem Monat Februar haben wir keinen einzigen Corona-Fall registriert und offenbar wurden auch keine Maßnahmen ergriffen. Es war immer die gleiche Geschichte: Keine Desinfektionsmittel oder Spender irgendwo in beiden Gebäuden.

Massow hat zwei Gebäude, das ist die Waldstraße 1 und die Waldstraße 2. Es gibt nirgendwo  Desinfektionsmittelspender.

Das Tragen der Maske gibt es nur im Büro – ausschließlich im Büro. Auf den Fluren interessiert es Keine*n, ob du die Maske trägst oder nicht. In der Küche wird kein Abstand gehalten. In den Zimmern wird kein Abstand gehalten, es gibt also überhaupt keine Maßnahmen, die ergriffen werden.

Die andere Sache ist die Sauberkeit des Ortes. Früher gab es Leute, die mindestens einmal in der Woche gekommen sind, um zu reinigen. Und du konntest sogar das Desinfektionsmittel riechen, aber heutzutage kommen sie nur noch selten. Das letzte Mal, dass sie hier waren, war vor zwei Wochen. Der Ort war sehr, sehr schmutzig, also liegt es an dir. Du ergreifst die Initiative und reinigst vielleicht deinen Bereich, sogar auf dem Flur. Das ist es, was wir jetzt tun.

Jetzt wurde unsere Ausländerbehörde geschlossen und [es gibt] keine Erneuerung von Ausweisen. Wenn du einen abgelaufenen Ausweis hast, bekommst du einen Schein vom Amt, mit dem du alle Leistungen, die du brauchst und die du mit deinem Ausweis bekommst, bekommst. Also bis auf Weiteres kein Gang zum Amt mehr. Zum Beispiel bekommen wir nächste Woche unser Taschengeld und wir werden einfach den abgelaufenen Ausweis zusammen mit dem Schein vom Amt benutzen.

Heute hatten wir einen Workshop, oder besser gesagt, es waren einige Leute da, die mit uns über den Impfstoff – also den Coronavirus-Impfstoff – gesprochen haben. Was sie erwähnten, ist, dass es nicht obligatorisch ist, den Impfstoff zu bekommen. Und sie erwähnten, dass wir kein Zertifikat bekommen, im Gegensatz zu anderen Heimen, wo sie das Zertifikat bekommen. Unser Heim, wir werden keine Zertifikate bekommen.

Sie werden es auf der gelben Karte verzeichnen, auf der Karte, die wir in Eisenhüttenstadt bekommen haben . Dort werden sie angeben, dass sie dir die Impfung gegeben haben. Die Leute, die früher das Coronavirus hatten, die werden nicht geimpft. Das einzige, was sie erwähnt haben, ist, dass sie die Auffrischungsimpfung bekommen werden. Und sie haben uns kein Datum genannt, wann der Impfstoff verabreicht werden wird. Sie sagten, dass sie uns Zeit geben, damit jede*r darüber nachdenken kann, ob er*sie es braucht oder nein. Und sie gehen und forschen darüber nach.

Der Deutschkurs in unserem Heim, in unserem Landkreis, oder besser gesagt Heim, ist für die Menschen, die im Jahr 2020 nach Deutschland gekommen sind, eingeschränkt worden. Die einzigen Leute, die in unserem Landkreis am Deutschkurs teilnehmen dürfen, sind die Leute, die im Jahr 2019 und davor nach Deutschland gekommen sind, bzw. sich in Eisenhüttenstadt angemeldet haben. Aber die Leute, die 2020 nach Deutschland gekommen sind, die dürfen sich nicht für den Deutschkurs anmelden.

Ich bin hingegangen und habe mich im Büro danach erkundigt, weil sie mir gesagt hatten, gleich als ich in dieses Heim kam, habe ich danach gefragt, und sie sagen, dass für die Leute, die 2020 nach Deutschland gekommen sind, die Aufnahme im September ist. Aber diese Woche bin ich hingegangen und habe noch einmal nachgefragt, und sie sagten, dass sie keine Informationen bekommen haben, aber sie vermuten, dass die Aufnahme für die Leute, die 2020 gekommen sind, nächstes Jahr durchgeführt wird. Das ist also das, was in unserem Heim passiert.

Es gibt eine Menge Diskriminierung und vor allem mit der weißen und schwarzen Farbe. Das ist so sehr offensichtlich, denn die Sozialarbeiter*innen haben ihr Büro in unserem Gebäude geschlossen und arbeiten jetzt alle in einem Büro auf der anderen Seite des Gebäudes. Und eine Untersuchung aus zuverlässigen Quellen hat ergeben, dass sie so viele Gefälligkeiten von der arabischen Gemeinde bekommen. Sie bieten ihnen Mittagessen an, sie backen für sie Kuchen, sie machen für sie Pizza, sie machen ihnen Geschenke.

Und das ist der Grund, warum sogar, wenn wir in ihre Büros gehen, vielleicht, wenn du zum Beispiel Hilfe brauchst, kannst du den Unterschied sehen. Diesen Leuten wird viel Aufmerksamkeit geschenkt, viel mehr, als die Aufmerksamkeit, die wir bekommen – die Schwarzen Menschen bekommen. Und alle beschweren sich darüber.

Weißt du, in unsere Büros dürfen immer nur zwei Leute auf einmal rein, und wenn zwei Leute aus der anderen Community in ihr Büro gehen, brauchen sie so viel Zeit. Aber wenn wir, die Schwarzen Menschen, in ihr Büro gehen, ist es einfach so, dass sie dich loswerden wollen. Die Diskriminierung ist also sehr offenkundig.

Das ist alles, was ich zu sagen habe. Danke.

]]>
NO DEPORTATION! Not in a Pandemic, Not Ever! https://iwspace.de/event/no-deportation-not-in-a-pandemic-not-ever/ Fri, 05 Feb 2021 12:14:15 +0000 https://iwspace.de/?post_type=mec-events&p=74804 We are outraged! While the government asks us all to stay home during lockdown, some of us have no choice but to resist mid-night deportation raids and to resist being forced in charter-planes. If the government thinks they can get away with this in silence, they are wrong. No Deportation! Not now, while a pandemic is raging! And not ever! ]]> – deutsch unten // français ci-dessous –

NO DEPORTATION! Not in a Pandemic, Not Ever!
Wann: Samstag, 6. Februar, 13:00
Wo: Reichstag / Platz der Republik

— surround the parliament // in a human chain with 2 meters distance —

Germany is currently doing more deportations than before the pandemic! These last 3 months, the deportation machine is operating in overdrive. We counted 42 deportation charter-flights since November. In the middle of a currently peaking pandemic. Every deportation is an act of racism. Doing this in a pandemic makes the racism even more obvious.

We are outraged! While the government asks us all to stay home during lockdown, some of us have no choice but to resist mid-night deportation raids and to resist being forced in charter-planes. If the government thinks they can get away with this in silence, they are wrong. More than ever, we need solidarity.

More than ever we need to confront this government with our demands:
No Deportation! Not now, while a pandemic is raging! And not ever!
———————————-
KEINE ABSCHIEBUNG! Nicht in einer Pandemie, niemals!
Wann: Samstag, 6. Februar, 13:00
Wo: Reichstag / Platz der Republik

— das Parlament umzingeln // in einer Menschenkette mit 2 Metern Abstand —

Deutschland schiebt derzeit mehr als vor der Pandemie ab! In den letzten drei Monaten läuft die Abschiebemaschine auf Hochtouren. Wir haben seit November 42 Sammelabschiebungen per Charterflug gezählt. Mitten in der Pandemie, die gerade ihren Höhepunkt erreicht. Jede Abschiebung ist ein rassistischer Akt. Dies in einer Pandemie zu tun, macht den Rassismus noch offensichtlicher.

Wir sind empört! Während die Regierung uns alle auffordert, während des Lockdowns zu Hause zu bleiben, haben einige von uns keine andere Wahl, als sich den nächtlichen Abschiebe-Razzien zu widersetzen und sich dagegen zu wehren, in Charter-Flugzeuge gezwungen zu werden. Wenn die Regierung denkt, dass sie damit schweigend durchkommt, liegt sie falsch.

Mehr denn je brauchen wir Solidarität, mehr denn je müssen wir dieser Regierung mit unseren Forderungen gegenübertreten:
Keine Abschiebung! Nicht in einer Pandemie – niemals!
———————————-
PAS DE DEPORTATION, ni pendant la pandémie, ni jamais!
Quand : Samedi 6 février, 13h00
Où : Reichstag / Platz der Republik

— entourer le parlement // dans une chaîne humaine à 2 mètres de distance —

Actuellement, l’Allemagne procède à plus de déportations qu’avant la pandémie ! Ces trois derniers mois, le système de déportations à fonctionne à plein régime. Nous avons compté 42 vols charter de déportations depuis novembre. En plein cœur de la pandémie qui atteint actuellement son pic. Chaque expulsion est un acte de racisme. Faire cela en pleine pandémie rend le racisme encore plus évident.

Nous sommes indignés ! Maintenant que le gouvernement nous demande de rester chez nous pendant le confinement, certains d’entre nous n’ont pas d’autre choix que de résister aux raids d’expulsion en pleine nuit et de ne pas être contraints de prendre l’avion charter. Si le gouvernement pense qu’il peut continuer avec cela en silence, il se trompe.

Plus que jamais, nous avons besoin de solidarité. Plus que jamais, nous confrontent ce gouvernement à nos demandes :
Pas de déportations! Ni pendant la pandémie, ni jamais !

More information: https://fb.me/e/18P3wwPsr

]]>
“Hello, good afternoon everyone. This is ___ reporting from Michendorf.” – Lager Reports, January 2021 https://iwspace.de/2021/01/lager-reports-january-2021/ Mon, 25 Jan 2021 19:01:01 +0000 https://iwspace.de/?p=74742

Report #53
20.01.2021

Hello everyone, good afternoon.

I want to give a report from here in Herzberg. Here in Herzberg, we are based in Herzberg town. It’s a one building Heim, which has three floors and so far, we are not so many, we are less than 30 people. People have moved out, most of the people have moved out, and the rest of us are safe here. We do not have any reported cases of Corona in our Heim so far, we are all safe. We don’t even have people who are quarantined, the quarantine rooms are free, no one is there. We have enough sanitizers in our Heim, from the main entrance to every floor has two sanitizers.

The other thing is about cleanliness in our Heim, the Heim is clean. We have people who clean here every day, and there is someone who comes there every Tuesday and Thursday to confirm whether the Heim is clean. We all wear masks when we are moving around. We’re not supposed to move around without a mask, whether you’re going to the kitchen, whether you’re going to the offices or talking to someone outside, you are always supposed to wear a mask.

The thing is about renewing our Ausweis, our Ausländerbehörde is not far from here. It’s a walking distance. We normally go there and just wait for a few minutes and just come back with your Ausweis and so far, nothing has changed, we’re still doing the same.

About the school, everyone is at home – even children are not going to school, they are all at home, even those who go to the German course, they’re all at home. We who are waiting to join the German classes, who go to VHS (community college), we are also at home but we’re doing everything online. We are receiving homework, we do it and then we post it back to the VHS. As we are waiting to join their classes, we were supposed to join the classes on the 21st of January and now we don’t know because of the lockdown. Now we are all at home waiting for more, so we don’t know until when the lockdown will go up to.

The other thing is about receiving new people, we are not receiving more people in here. We don’t have any transfers going out or coming in and everything is calm, we are waiting to hear what will happen in the next one month. So far, so good.

About the deportations, also nothing is happening, everything is calm, no deportations, nothing is happening at the moment. Everything is just calm.

That’s all for now and thank you for everything. Stay safe.

Hallo an alle, guten Tag.

Ich möchte einen Bericht von hier in Herzberg geben. Hier in Herzberg, sind wir in Herzberg-Stadt ansässig. Es ist ein Ein-Gebäude-Heim, das drei Etagen hat und bis jetzt sind wir nicht so viele, wir sind weniger als 30 Leute. Die Leute sind ausgezogen, die meisten Leute sind ausgezogen und der Rest von uns sind hier sicher, wir haben bisher keine gemeldeten Fälle von Corona in unserem Heim, wir sind alle sicher, wir haben nicht einmal Leute, die in Quarantäne sind, die Quarantäneräume sind frei, niemand ist dort. Wir haben genügend Desinfektionsmittel in unserem Heim, vom Haupteingang bis zu jeder Etage gibt es zwei Desinfektionsmittelspender.

Die andere Sache ist die Sauberkeit in unserem Heim, das Heim ist sauber, wir haben Leute, die hier jeden Tag putzen, und es gibt eine Person, die jeden Dienstag und Donnerstag kommt, um zu bestätigen, ob das Heim sauber ist. Wir tragen alle Masken, wenn wir uns bewegen, wir sollen uns nicht ohne Maske bewegen, ob du in die Küche gehst, ob du in die Büros gehst oder mit einer Person draußen redest, du sollst immer eine Maske tragen.

Es geht jetzt um die Erneuerung unseres Ausweises. Unsere Ausländerbehörde ist nicht weit von hier, sie ist zu Fuß zu erreichen. Wir gehen normalerweise dorthin und warten einfach ein paar Minuten und kommen dann mit dem Ausweis zurück und bis jetzt hat sich nichts geändert, wir machen immer noch dasselbe.

Was die Schule angeht, sind alle zu Hause, auch die Kinder gehen nicht in die Schule, die sind alle zu Hause, auch die, die in den Deutschkurs gehen, die sind alle zu Hause. Wir, die wir darauf warten, in den Deutschkurs zu kommen, die zur VHS gehen, wir sind auch zu Hause, aber wir machen alles online, wir bekommen Hausaufgaben, wir machen sie und dann schicken wir sie zurück an die VHS. Da wir darauf warten, in den Unterricht zu kommen, wir sollten am 21. Januar in den Unterricht kommen, und jetzt wissen wir es nicht, wegen des Lockdowns. Jetzt sind wir alle zu Hause und warten auf mehr, so wir  wissen nicht, bis wann der Lockdown gehen wird.

Die andere Sache ist die Aufnahme neuer Leute, wir nehmen keine neuen Leute hier auf, wir haben keine Transfers, die rausgehen oder reinkommen, und alles ist ruhig, wir warten darauf, was im nächsten ein Monat passieren wird. So weit so gut.

Was die Abschiebungen angeht, passiert auch nichts, alles ist ruhig, keine Abschiebungen, nichts passiert im Moment. Alles ist einfach ruhig.

Das ist alles für den Moment und ich danke euch für alles. Bleibt sicher.

Report #52
20.01.2021

Hi ladies, I’m reporting from Neuruppin.

Our Heim in Neuruppin in Treskow has been evacuated. There are families who had Corona and there was so much stress and people have been moved with emergency from the Gesundheitsamt (health office) to different places.

This is very serious because they didn’t control the others, they just had people who tested positive and they’ve been isolated in the hospital. But the rest who tested negative have been distributed to other Lagers, which is very dangerous because according to the health people, COVID could get you today or maybe after 14 days or whatsoever. So the situation is getting serious, people are nervous.

I am there, my things have been moved, I just got the information from a social worker – I don’t know where my things are. I couldn’t go. I took a COVID test here in Berlin because I had an appointment to pick up some letters and go to renew my stay here, so people had [good] intention.

But I don’t think they’re being cautious or being careful for the reason that, what about the others who have tested negative in the moment? What if in 14 days they have COVID? The ones who have COVID have been isolated in the hospital. Families and children, things like this. The hospital is playing the role of quarantine, so they say this place has to be well cleaned, because we are a few, like 30 people, so they are going to make it a quarantine for those who are sick to come back to their families and things like this.

Okay, the hygiene is not good because we have the first floor and second floor. For the women upstairs, there’s only a toilet in the bathrooms downstairs. So downstairs we have like 20 women, 10 are men because it’s a family house, so the men who have families, like children – the boys and the men are counted to be men, okay? They’re fathers.

So there is only one bathroom which the 20 women use downstairs, which is not very hygienic. Sometimes you have to clean before you take a shower, things like this, for your own hygiene. That means there’s a cleaning company that comes once in the day, only in the morning, and the rest is upon you.

So the situation is not good in the moment, everybody is afraid, who is sick, who is not sick? We have been told the other people who were transferred to other Lagers will be tested again and again. But until now, there are no further precautions or whatever with the people who moved to the other Lager, they might be sick as well, but this is really serious.

Hallo meine Damen, ich melde mich aus Neuruppin.

Unser Heim in Neuruppin in Treskow ist evakuiert worden. Es gibt Familien, die Corona hatten und es gab so viel Stress und die Leute sind mit Not vom Gesundheitsamt an verschiedene Orte verlegt worden.

Das ist sehr ernst, weil sie die anderen nicht kontrolliert haben, sie hatten nur Leute, die positiv getestet wurden und die sind im Krankenhaus isoliert worden. Aber der Rest, die negativ getestet wurden, sind auf andere Lager verteilt worden, was sehr gefährlich ist, denn laut den Leuten vom Gesundheitsamt kannst du dich heute mit COVID anstecken oder vielleicht erst nach 14 Tagen oder so. Die Situation wird also immer ernster, die Leute sind nervös.

Bei mir ist es so, meine Sachen sind woandershin gebracht worden, ich habe gerade die Information von einer*einem Sozialarbeiter*in bekommen, ich weiß nicht, wo meine Sachen sind. Ich konnte nicht gehen. Ich habe hier in Berlin einen COVID-Test gemacht, weil ich einen Termin hatte, um ein paar Briefe abzuholen und meinen Aufenthalt hier zu verlängern, die Leute hatten also schon eine [gute] Absicht.

Aber ich glaube nicht, dass sie vorsichtig oder umsichtig sind  aus dem Grund, weil, was ist mit den anderen, die im Moment negativ getestet wurden? Was ist, wenn sie in 14 Tagen COVID haben? Diejenigen, die COVID haben, sind im Krankenhaus isoliert worden. Familien und Kinder und so weiter. Das Krankenhaus wird als Quarantänestation verwendet, also sagen sie, dass dieser Ort gut gereinigt werden muss, weil wir sind schon einige, etwa 30 Leute, also werden sie es für die Quarantäne benutzen, für diejenigen, die krank sind, damit sie zurück zu ihren Familien kommen können und solche Dinge.

Okay, die Hygiene ist nicht gut, weil wir den ersten Stock und den zweiten Stock haben, für die Frauen oben gibt es nur eine Toilette in den Bädern unten. Also unten haben wir ungefähr 20 Frauen, 10 sind Männer, weil es ein Familienhaus ist, also es sind Männer, die Familien haben, also Kinder  – die Jungs und die Männer werden zu den Männern gezählt, ok? Sie sind Väter.

Es gibt also nur ein Badezimmer unten, das die 20 Frauen benutzen, was nicht sehr hygienisch ist. Manchmal musst du erst putzen, bevor du duschen kannst, solche Sachen, für die eigene Hygiene. Das heißt, es gibt eine Reinigungsfirma, die einmal am Tag kommt, nur morgens und den Rest musst du selber machen.

Also die Situation ist im Moment nicht gut, alle haben Angst, wer ist krank, wer ist nicht krank? Uns wurde gesagt, dass die anderen Leute, die in andere Lager verlegt wurden, immer wieder getestet werden, aber bis jetzt gibt es keine weiteren Vorsichtsmaßnahmen oder was auch immer bei den Leuten, die in das andere Lager verlegt wurden, die könnten auch krank sein, aber das ist wirklich ernst.

Report #51
18.01.2021

Good afternoon ladies, I would like to give a report of corona from Rahnsdorf.

We don’t have any cases of corona this time, but we are taking the required measures, people are requested to put on masks when you’re going outside of our room, or maybe you’re going to the toilet, to the office, to the kitchen, you are supposed to have a mask on you.

The kids are not going to school, so the big kids are allowed to play outside, because they are responsible. They can wash their hands, that is they are asked to wash their hands any time they finish playing. The young kids under four, three years, are staying indoors, playing indoors. Also there’s no playing in the corridors, the kids are just allowed to play outside on the compound, not in the corridors.

The other thing is they have put sanitizers everywhere at the entrances, at the office entrance and the main entrance they have sanitizer, so hygiene is ok. Also the cleanliness, the people who clean the Heim are also coming every day, morning and evening. So we are not the ones who are cleaning the place. We have the workers who are coming and doing it.

About the Ausweis, once you get a new Ausweis, you have to sign and make a copy and send it back to the Ausländerbehörde, so that when the one you have expires, they will have to send you another one. But in case, because I heard of a few cases whereby the Ausweis were not sent on time, so you have to call them and remind them, whereby they send it in a few days.

We don’t have any transfers yet, all the people just stay here and no people have gone out of the Heim for transfers or others coming in, so the number is just the same.

About the internet, we’re still buying the password for the hotspot which we buy one Euro every month, that goes for 28 to 30 days, which is very ok. Although at some point the internet is very low so we end up buying the internet SIM cards which help a lot, we find it ok.

Yeah. So far we don’t have anything else, that’s ok.

Guten Tag meine Damen, ich möchte einen Bericht über Corona aus Rahnsdorf geben.

Wir haben diesmal keine Fälle von Corona, aber wir ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, die Leute werden gebeten, Masken aufzusetzen, wenn sie aus ihren Räumen rausgehen, oder vielleicht auf die Toilette gehen, ins Büro, in die Küche, dann immer soll eine Maske getragen werden.

Die Kinder gehen nicht in die Schule, also die großen Kinder dürfen draußen spielen, weil sie verantwortlich sind. Sie müssen sich die Hände waschen, das heißt, sie werden aufgefordert, sich die Hände zu waschen, jedes mal wenn sie mit dem Spielen fertig sind. Die kleinen Kinder unter drei, vier Jahren, bleiben drinnen und spielen drinnen. Es gibt auch kein Spielen in den Gängen, die Kinder dürfen nur draußen auf dem Gelände spielen, nicht in den Gängen.

Die andere Sache ist, dass sie überall an den Eingängen Desinfektionsmittel angebracht haben, am Büroeingang und am Haupteingang haben sie Desinfektionsmittel, also ist die Hygiene in Ordnung. Auch die Sauberkeit, die Leute, die das Heim reinigen, kommen auch jeden Tag, morgens und abends. Wir sind also nicht diejenigen, die putzen, sondern wir haben die Arbeiter*innen, die kommen und sich darum kümmern.

Was die Ausweise angeht, wenn du einen neuen Ausweis bekommst, musst du unterschreiben und eine Kopie machen und sie an die Ausländerbehörde zurückschicken, damit sie dir, wenn der Ausweis, den du gerade hast , abläuft, einen neuen schicken können. Aber für den Fall, denn ich habe von ein paar Fällen gehört, in denen die Ausweise nicht rechtzeitig verschickt wurden, muss die Ausländerbehörde angerufen werden und daran erinnert werden, dann werden die Ausweise in ein paar Tagen verschickt.

Wir haben noch keine Transfers, alle Leute bleiben einfach hier und es sind noch keine Leute aus dem Heim rausgegangen für Transfers oder andere, die reinkommen, also ist die Zahl einfach gleich geblieben.

Was das Internet angeht, so kaufen wir immer noch das Passwort für den Hotspot, das wir jeden Monat für einen Euro kaufen, das geht für 28 bis 30 Tage, das ist ganz ok. Obwohl irgendwann das Internet sehr niedrig ist, so dass wir am Ende die Internet-SIM-Karten kaufen, die sehr helfen, das finden wir ok.

Ja. Bis jetzt haben wir nichts anderes, das ist ok.

Report #50
18.01.2021

Good afternoon ladies, this is a report from Fürstenberg Havel.

About corona, currently there are no corona cases, but the usual hygiene measures and keeping social distance still apply. For instance mandatory wearing of masks outdoors and along the corridors and frequent washing of hands.

We’ve been given information about the upcoming corona vaccine, so that we can read the information and understand and after reading the information and understanding, there is a consent form attached. I believe it is to ask if you want to receive the corona vaccine and if yes, then you sign the form. Then you are given the vaccine.

It is not yet clear when they are going to start giving the vaccination, but we are required to just read the information and understand the information, if we have any questions, we ask the social [worker] to explain to us.

What the information is talking about is just about what the vaccine is, what it contains, how effective it is, the side effects and what to do in case of a severe reaction to the vaccine.

The other thing is how we should continue living during this lockdown, which has been extended up to about April. We are encouraged to adopt a routine and activities that are meant to reduce fear among people, because there is a lot of fear.

Movement is not restricted so people can move around and then just do some things, like for example you can sing, you can make music, just do normal things so you’re not concentrating on the disease and at the same time you’re keeping calm.

For parents with children, they are encouraged to plan creative activities that they can do together with their kids and this is just to avoid kids running from here to there aimlessly. So parents and kids plan activities to do together.

The children are still not going to school, but we have been given wifi so the teachers are sending them homework to do via the internet.

Also for other people who don’t have families here, they’re encouraged to keep social contact with their families and friends by either video calls or through the internet since we have free wifi.

About the Ausweis, they’re renewing them regularly, once your Ausweis expires, one week before expiry date, they send a Ausweis via post so when you go, you collect your new Ausweis and you surrender the old one.

About transfers, the last time we had transfers was December, this year we have not yet seen any transfers here and also we have not heard of cases of deportation.

Thank you for now.

Guten Tag meine Damen, dies ist ein Bericht aus Fürstenberg Havel.

Zum Thema Corona, derzeit gibt es keine Corona-Fälle, aber es gelten weiterhin die üblichen Hygienemaßnahmen und das Einhalten von social distance. Zum Beispiel das obligatorisches Tragen von Masken im Freien und auf den Fluren und häufiges Händewaschen.

Uns wurden Informationen über die bevorstehende Corona-Impfung gegeben, damit wir die Informationen lesen und verstehen können, und nachdem wir die Informationen gelesen und verstanden haben, ist da eine Einverständniserklärung beigefügt. Ich glaube, es geht darum zu fragen, ob wir den Corona-Impfstoff erhalten möchten und wenn ja, dann soll das Formular unterschrieben werden. Dann bekommst du den Impfstoff verabreicht.

Es ist noch nicht klar, wann sie mit der Impfung beginnen werden, aber wir sind verpflichtet, die Informationen zu lesen und zu verstehen, wenn wir Fragen haben, bitten wir die Sozialarbeiter*innen, unsere Fragen zu klären. In den Informationen geht es nur darum, was der Impfstoff ist, was er enthält, wie wirksam er ist, welche Nebenwirkungen es gibt und was im Falle einer schweren (Abwehr-) Reaktion auf den Impfstoff zu tun ist.

Die andere Sache ist, wie wir während dieses Lockdowns, der bis etwa April verlängert wurde, weiterleben sollen. Wir werden ermutigt, Routinen und Aktivitäten zu entwickeln bzw. nachzugehen, denn diese sollen helfen, die Angst der Menschen zu reduzieren, denn es gibt eine Menge Angst.

Die Möglichkeit zur Bewegung ist nicht eingeschränkt, so dass die Menschen sich bewegen können und dann einfach einige Dinge tun können, wie zum Beispiel singen, Musik machen, einfach normale Dinge tun, damit wir uns nicht auf die Krankheit konzentrieren und gleichzeitig ruhig und gelassen bleiben.

Eltern mit Kindern werden ermutigt, kreative Aktivitäten zu planen, die sie zusammen mit ihren Kindern machen können, um zu verhindern, dass die Kinder ziellos von hier nach dort rennen. Also planen Eltern und Kinder Aktivitäten, die sie gemeinsam unternehmen können.

Die Kinder gehen immer noch nicht zur Schule, aber wir haben Wifi bekommen, so dass die Lehrer*innen ihnen Hausaufgaben schicken, die sie über das Internet erledigen können. Auch die anderen, die hier keine Familien haben, werden ermutigt, mit ihren Familien und Freund*innen in Kontakt zu bleiben, entweder per Videoanruf oder über das Internet, da wir kostenloses Wifi haben.

Was die Ausweise angeht, sie erneuern sie regelmäßig. Wenn dein Ausweis abläuft, schicken sie dir eine Woche vor dem Ablaufdatum einen Ausweis per Post, so dass du wenn du deinen neuen Ausweis abholst den alten zurückgibst.

Über Transfers, das letzte Mal, dass wir Transfers hatten, war im Dezember, dieses Jahr haben wir hier noch keine Transfers gesehen und wir haben auch nicht von Abschiebungen gehört.

Dann Vielen Dank!

Report #49
18.01.2021

I am reporting from Doberlug-Kirchhain.

From first one, I want to start with the deportation case. So far, we have no deportation here in Doberlug-Kirchhain. The last deportation was in mid-December.

Second, so far, the transfers to Heim are ongoing but none incoming transfer from Eisenhüttendstadt yet.

The Corona case is decreasing. From last month, the number of Corona was high compared to now. We are taking precautions, especially people going for transfers. They must be test for Corona and if the report is coming is positive, they must go for quarantine for at least 14 days.

We are putting on masks everywhere we walk or go, even in the kitchen as we are cooking, we must have our masks on. When in the mensa, we get to be measured – our temperatures. And the social distance we are taking, or lining up for food. Even on the tables, we are only allowed to be seated two people.

We get to wash our hands with soap but only with cold water though. The disinfections is put in every entrance for people to disinfect their hands. We get to be tested (temperature) as we go in and come back outside the gate.

The language classes has been postponed until further notice. For the Ausweis, renewal is still going on as always. You get to take your Ausweis when it get to expire and you receive it after three working days.

Thank you.

Ich melde mich aus Doberlug-Kirchhain.

Zuallererst möchte ich mit dem Thema Abschiebungen beginnen. Bis jetzt haben wir hier in Doberlug-Kirchhain keine Abschiebung. Die letzte Abschiebung war Mitte Dezember.

Zweitens, bis jetzt laufen die Transfers in das Heim, aber noch keine Transfers, die aus Eisenhüttendstadt hierher gekommen sind.

Die Corona Fälle sind rückläufig. Vom letzten Monat an war die Zahl der Corona Fälle hoch im Vergleich zu jetzt. Wir treffen Vorsichtsmaßnahmen, vor allem bei den Leuten, die Transfers machen. Sie müssen sich auf Corona testen lassen und wenn das Ergebnis positiv ist, müssen sie für mindestens 14 Tage in Quarantäne gehen.

Wir setzen überall, wo wir hingehen, Masken auf, sogar in der Küche, während wir kochen, müssen wir unsere Masken aufsetzen. Wenn wir in der Mensa sind, wird unsere Temperatur gemessen. Und die soziale Distanz, die wir einhalten, oder das Anstehen zum Essen. Auch an den Tischen dürfen wir nur zu zweit Platz nehmen.

Wir dürfen uns die Hände mit Seife waschen, allerdings nur mit kaltem Wasser. In jedem Eingang steht ein Desinfektionsmittel, damit sich die Leute die Hände desinfizieren können. Wir werden getestet (Temperatur), wenn wir hineingehen und wenn wir zurückkommen.

Der Sprachunterricht ist bis auf Weiteres verschoben worden. Für den Ausweis läuft die Erneuerung wie immer weiter. Du kannst deinen Ausweis hinbringen, wenn er abläuft und du bekommst ihn nach drei Werktagen zurück.

Dankeschön!

Report #48
18.01.2021

Hi ladies, this is a report from Havelland and I’m reporting concerning the current situation that we are in.

Well, some people were infected and they were taken to quarantine. But when they came back, we were given new rules to be using masks everywhere, especially inside the Heim. The biggest challenge is some are not following the rules but the majority are following the rules.

About hygiene, the place is clean. They’re cleaning well. We’ve seen another change. We have disinfectant down the stairs so when you come from outside, you disinfect yourself before going to your room.

Well, we are not allowed to be visited yet because of the current situation that we are in.

Here, children have resumed school. They are going to school normally. We’ve not seen anything that they have been told to stay at home.

The small kids are not allowed to play in the corridors. They are in the rooms with their parents.

About the language classes, we’ve not resumed. We’ve been told to wait until the 31st January so that they’ll tell us on how to go about it.

Well, renewal of Ausweis, we are renewing our Ausweis 15 days to expiry date. We give them to the social [worker] and they take them to the Ausländerbehörder and they bring them back to us so we are not even allowed to go to the Ausländerbehörder.

About deportation, we’ve not had [any]. About transfers, people are not being transferred to come here but people are transferred to go to houses. But for those people who have stayed, like, four years, with them, they are going for transfers.

Concerning the issue of those people who have been given houses, we were given different reasons. For those who have stayed for 4 to 5 years, that the families has grown big, they have 4 to 5 kids, so the rooms are small for them.

Some were given the reasons that the family – the husband is working so they need to go and pay for the house for themselves.

And for the young people who are single, if they’re working, they’re told also to go and pay for themselves outside. So those are the only reasons we are given.

Concerning the issue of hospital, when it’s something serious, you ask the security to call for you the Krankenwagen [ambulance] and it comes. But when it’s not serious, you just go by yourself to the hospital because we have the insurance card. So far, we’ve not had anything that is serious.

Well, so far, those are the reports that I’ve heard. Those are just what I have for now. Stay safe.

Hallo ladies, dies ist ein Bericht von Havelland und ich berichte über die aktuelle Situation, in der wir uns befinden.

Nun, einige Leute waren infiziert und sie wurden in Quarantäne gebracht. Aber als sie zurückkamen, wurden uns neue Regeln gegeben – wie überall Masken zu benutzen, besonders im Heim drinnen. Die größte Herausforderung ist, dass sich einige nicht an die Regeln halten, aber die Mehrheit hält sich an die Regeln.

Was die Hygiene angeht, ist das Heim sauber. Sie putzen gut. Wir haben eine weitere Veränderung gesehen: Wir haben Desinfektionsmittel auf der Treppe, wenn du von draußen kommst, desinfizierst du dich, bevor du in dein Zimmer gehst.

Wir dürfen noch nicht besucht werden, wegen der aktuellen Situation, in der wir uns befinden.

Hier haben die Kinder die Schule wieder aufgenommen. Sie gehen ganz normal zur Schule. Wir haben nicht gesehen, dass ihnen gesagt wurde, sie sollen zu Hause bleiben.

Die kleinen Kinder dürfen nicht auf den Fluren spielen. Sie sind in den Zimmern mit ihren Eltern.

Was den Sprachunterricht angeht, haben wir ihn nicht wieder angefangen. Uns wurde gesagt, dass wir bis zum 31. Januar warten sollen, damit sie uns sagen, wie wir vorgehen sollen.

Nun, die Erneuerung des Ausweises, wir erneuern unseren Ausweis 15 Tage vor Ablaufdatum. Wir geben sie dem*r Sozialarbeiter*in und er*sie bringt sie zur Ausländerbehörde und er*sie bringt den Ausweis zu uns zurück, also wir dürfen nicht einmal zur Ausländerbehörde gehen.

Über Abschiebung, wir haben keine [gehabt]. Über Transfers, die Leute werden nicht hierher versetzt, sondern die Leute werden versetzt, um in Häuser zu gehen.[gemeint ist: sie bekommen Unterkünfte in Wohnungen zugewiesen. ] Aber für diese Leute, die, sagen wir, vier Jahre bei ihnen gewohnt haben…, sie werden umgesetzt.

Was die Angelegenheit der Menschen betrifft, die Häuser bekommen haben, wurden uns verschiedene Gründe genannt. Bei denjenigen, die seit 4 bis 5 Jahre hier wohnen, sind die Familien groß geworden, sie haben 4 bis 5 Kinder, also sind die Zimmer (zu) klein für sie.

Einigen wurde die Begründung gegeben, dass die Familie – der Ehemann arbeitet, also müssen sie das Haus selbst bezahlen.

Und den jungen Leuten, die alleinstehend sind, wird gesagt, falls sie arbeiten, sollen sie auch gehen und für sich selbst draußen bezahlen. Das sind also die einzigen Gründe, die uns genannt werden.

Was die Sache mit dem Krankenhaus betrifft, wenn es etwas Ernstes ist, bittet wir den Sicherheitsdienst, den Krankenwagen zu rufen, und er kommt. Aber wenn es nicht ernst ist, gehen wir einfach selbst ins Krankenhaus, weil wir die Versicherungskarte haben. Bis jetzt hatten wir noch nichts Ernstes.

Nun, bisher sind das die Berichte, die ich gehört habe. Das sind nur die, die ich im Moment habe. Passt auf euch auf!

Report #47
18.01.2021

I am reporting from Massow in Halbe.

I am going to start with Corona cases. Now so far, I think I am the only person who has been having problems with Corona. And I am going to take you through the experience that I got – the experience that I gotten – how the whole issue was handled.

Now I got sick on a certain day – that was last week on Monday at around 8pm. When I contacted the security guard, he reacted very fast and the ambulance came. They did all the tests and it turned out to be positive so I was taken to the hospital immediately and I was being admitted.

I stayed in the hospital for four days. After four days, I came back to the Heim. Now, when I was in the hospital, people got their pocket money, which I didn’t get because I wasn’t there.

So, the day that I came, the social worker followed me to the room and she was like, “now you can go for your pocket money next week on Tuesday”. I told her I can’t be able to go because I will be in quarantine for ten more days and she was like, “oh so you are positive”. I said, “yes, they did the test. It turned out positive”.

And then she came to my room, right inside, and there’s a certain shelf that I put food stuff and she was like, “oh I can see that you’ve got food – enough food for two weeks”.

I didn’t want to fight back because those were just dry food. I didn’t want to fight back – I didn’t want to argue with her because I didn’t have any energy. And as a woman, maybe I needed something like sanitizing towels and this stuff.

But she didn’t even care whether I needed anything else – so she just left the room and she said, “okay so on Tuesday you can go for your money so what I’m going to do, I’m going to give you a call on the next move”.

Since then, I’ve never heard from her. I’ve never seen anyone come to ask me how I’m feeling or how I’m progressing or if I have any problem.

Apart from that, I have not seen people. Because sometimes I open my door and I try to peek what is happening around. I have not seen people wearing masks. I have not seen anything or I have not heard any precaution that has been taken.

Apparently, even in Massow, we don’t have any dispenser for sanitization, for sanitizer. People only wear masks strictly when they are going to the office. Otherwise, you can roam about freely – nobody will ask you.

The other thing is visitors are not allowed in the Heim. There are warnings everywhere at the gate. But we still find people sneaking in visitors into their rooms and I wonder whether there is no security, whether there is no CCTV. I think even these people who are coming in are the ones who are coming with these infections and all this.

Now, the children are all over the corridors, and especially at this time they are not going to school. Sometimes when I look at the parents in our Heim, I find them so reluctant – there’s no one even to guide them to tell them what they’re supposed to do with their children. They can’t even contain their children in their rooms.

Especially at this period there is harsh weather, sometimes you see this children outside playing in the snow and they’re not even – they don’t have gear. They don’t have enough clothes for the weather. So I find it very, very, very unfair for them to be outside on such harsh weather conditions.

The third thing is about our pocket money. We’re getting pocket money for two months. Like now, people got pocket money for January and February, which I find that these people are tired of coming all the time to give pocket money – or something.

I feel that it shouldn’t be so. They should at least be giving the way they have been giving – one month, one month. Okay, fine, it’s our own responsibility to manage our money. But I feel there is something that is not … that is something that is not right.

About our Ausweis, I think we have the best procedure about renewing the Ausweis. Once your Ausweis is almost expiring, you go to the social [workers] and they book for you an appointment with the Ausländerbehörde and then the day for you to renew the Ausweis, you go and after, like, ten minutes you get your Ausweis ready.

That’s all I have for today. Thank you so much.

This is additional information about our Heim, that is Massow in Halbe.

Now, when I was in quarantine, as I mentioned earlier that no one cared, like, even if I go to the kitchen to cook. I don’t think they would even care but danke [glad] that I have my small cooker in the room, which I have been using. If I didn’t have it, of course, I would be going to cook, just like any other person.

The other thing is about the management of the Heim. We have very poor management. That’s what I can say because since I came last year in October, we’ve been having different social [workers].

The ones I found during that time, they are not the ones who are there now. They keep on changing. I don’t understand. Today, you go to the office and then you find new faces. So it becomes even difficult because this is a new person, who is new to the place and if you ask any question, sometimes they don’t even know what to respond.

So I don’t really understand why every time when we go to the office, you only find new office. So I think that’s why it’s very hard to manage the place because by the time, maybe, a new person come and they are oriented, then all of the sudden they disappear and then a new person comes.

I think that is what is making the difference. There is only one lady who is in charge of them all. She is the only one who’s been there since I came.

Ich berichte von Massow in Halbe.

Ich fange mit den Coronafällen an. Ich denke bis jetzt bin ich die einzige Person, die Probleme mit Corona gehabt hat. Und ich werde die Erfahrung, die ich gemacht habe, mit euch teilen, die Erfahrung, die ich gemacht habe, wie mit der ganzen Angelegenheit umgegangen wurde.

Ich bin an einem bestimmten Tag krank geworden, das war am letzten Montag um ungefähr 8 Uhr abends. Als ich den Security-Mitarbeiter kontaktiert habe, hat er sehr schnell reagiert und die Rettung ist gekommen. Sie haben alle Tests gemacht und es hat sich herausgestellt, dass ich positiv war.

Ich bin für vier Tage im Krankenhaus geblieben. Nach vier Tagen bin ich ins Heim zurückgekommen. Nun, als ich also im Krankenhaus war, haben die Leute ihr Taschengeld bekommen, was ich nicht bekommen habe, weil ich nicht da war.

So, an dem Tag an dem ich [zurück]gekommen bin, ist mir die Sozialarbeiterin zu meinem Zimmer gefolgt und hat mir sowas gesagt wie “Jetzt kannst du dir dein Taschengeld nächste Woche Dienstag abholen”. Ich sagte ihr, dass das für mich nicht möglich sein wird, weil ich noch für 10 weitere Tage in Quarantäne sein werde und sie meinte, “ Oh, Sie sind also positiv?” Ich sagte: “Ja, sie haben den Test gemacht und er ist positiv ausgefallen.”

Und dann ist sie geradewegs in mein Zimmer gekommen, und da gibt es ein Regalbrett auf dem ich meine Lebensmittel aufbewahre und sie meinte, “Oh, ich kann sehen, dass Sie Lebensmittel haben, genug Lebensmittel für zwei Wochen.”

Ich wollte nicht widersprechen, denn das waren ja eigentlich nur trockene Lebensmittel. Ich wollte mich nicht zur Wehr setzen, ich wollte nicht mit ihr streiten, weil ich keine Energie hatte. Und ich als Frau, vielleicht würde ich ja auch so etwas wie Binden und sowas brauchen.

Aber es hat sie nicht interessiert, ob ich vielleicht etwas anderes brauchen würde, sie hat dann einfach das Zimmer verlassen und hat gesagt: “Ok, am Dienstag können Sie also Ihr Geld holen. Was ich also machen werde, ich werde Sie anrufen, wie wir weiter vorgehen werden.

Seitdem habe ich nichts mehr von ihr gehört. Ich habe keine Person gesehen, die vorbeigekommen wäre und gefragt hätte, wie es mir geht oder ob es mir besser geht oder ob ich Probleme habe.

Sonst habe ich keine Leute gesehen. Weil manchmal öffne ich meine Tür und versuche zu spähen, was draußen passiert.

Ich habe keine Personen gesehen, die eine Maske tragen. Ich habe nichts von irgendwelchen Sicherheitsmaßnahmen gesehen oder gehört.

Anscheinend haben wir in Massow nicht einmal Spender für Desinfektionsmittel. Die Leute tragen nur dann Masken, wenn sie ins Büro gehen. Ansonsten kannst du frei herumlaufen – niemand wird dich fragen.

Die andere Sache ist die, dass im Heim keine Besucher*innen erlaubt sind. Beim Eingang gibt es überall Warnschilder. Aber wir sehen immer noch Leute, die Besucher*innen in ihre Zimmer schmuggeln und ich frage mich, ob es gerade keine Security oder Videoüberwachung gibt. Ich denke, dass gerade diese Leute, die hier reinkommen, die sind, die die Infektionen und all das bringen.

Nun, die Kinder sind überall auf den Gängen, speziell zu dieser Zeit, in der sie nicht zur Schule gehen. Manchmal, wenn ich mir die Eltern im Heim anschaue, finde ich sie so zögerlich, es gibt keine Person, die ihnen sagt, was sie mit ihren Kindern machen sollen. Nicht mal in ihren Zimmern können sie ihre Kinder unter Kontrolle halten.

Gerade zu dieser Jahreszeit ist das Wetter sehr hart, manchmal siehst du diese Kinder draußen im Schnee spielen, und sie sind nicht einmal…, sie haben keine Ausrüstung. Sie haben nicht genug Kleidung für dieses Wetter.Daher finde ich es sehr, sehr unfair für sie, dass sie in so harten Wetterbedingungen draußen sind.

Die dritte Sache ist über unser Taschengeld. Wir bekommen das Taschengeld für zwei Monate. Zum Beispiel jetzt haben die Leute das Taschengeld für Januar und Februar bekommen, was meiner Meinung nach heißt, dass diese Menschen es müde geworden sind die ganze Zeit hierher zu kommen um uns unser Taschengeld zu geben – oder so.

Meinem Gefühl nach soll das nicht so sein. Sie sollten uns zumindest so geben, wie sie das immer gemacht haben – Monat für Monat. Ok, zugegeben es liegt in unserer eigenen Verantwortung unser Geld zu managen. Aber ich fühle, dass da etwas ist, das nicht…, da ist etwas, das nicht in Ordnung ist.

Was unseren Ausweis angeht, denke ich, dass wir das beste Verfahren für die Verlängerung des Ausweises haben. Wenn dein Ausweis fast abläuft, gehst du zu den Sozialarbeiter*innen und sie buchen für dich einen Termin mit der Ausländerbehörde und an dem Tag, an dem du den Ausweis verlängern musst, gehst du hin und nach ungefähr zehn Minuten haben sie deinen Ausweis fertig.

Das ist alles, was ich für heute habe. Ich danke Ihnen vielmals.

Hier kommt eine zusätzliche Information über unser Heim, das ist Massow in Halbe.

Nun, als ich in der Quarantäne war, habe ich schon erwähnt, dass es niemanden interessiert hat, selbst wenn ich zum Beispiel in die Küche gegangen wäre um zu kochen. Ich glaube, es hätte sie nicht gestört, aber glücklicherweise hatte ich meinen kleinen Herd im Zimmer, den ich auch benutzt habe. Wenn ich ihn nicht gehabt hätte, wäre ich natürlich kochen gegangen, wie alle anderen auch.

Die andere Sache geht um die Heimleitung. Wir haben ein sehr schlechtes Management. Das kann ich so sagen, denn seit ich letztes Jahr im Oktober kam, hatten wir jedes Mal andere Sozialarbeiter*innen.

Diejenigen, die ich damals vorgefunden habe, sind nicht die, die jetzt da sind. Sie wechseln andauernd. Ich verstehe das nicht. Du gehst heute ins Büro und triffst auf neue Gesichter. Es wird also schwierig, weil es sich um eine neue Person handelt, die neu an diesem Ort ist, und wenn du irgendeine Frage stellst, wissen sie manchmal nicht einmal, was sie antworten sollen.

Ich verstehe also wirklich nicht, warum wir jedes Mal, wenn wir ins Büro gehen, ein neues Team vorfinden. Ich denke, dass es deshalb sehr schwer ist, den Ort zu verwalten, denn wenn vielleicht eine neue Person kommt und sich eingearbeitet hat, verschwindet sie plötzlich und dann kommt eine neue Person.

Ich denke, das macht den Unterschied aus. Es gibt nur eine Dame, die über alle das Sagen hat. Sie ist die Einzige, die schon da war, als ich gekommen bin.

Report #46
18.01.2021

Hello, good afternoon everyone. This is ____ reporting from Michendorf. I will be giving my Corona report from here.

First, I will say that in Michendorf we have several cases reported and confirmed of Coronavirus. So what’s happened is we started with three families which were infected and their results were positive. But they had already interacted with a lot of people here, so many people had the signs and symptoms.

The management took that seriously. They invited the Gesundheit people. They came and they carried [out] the test with everyone who was at the Heim on that day. Unfortunately, a lot of people tested positive and they were asked to quarantine themselves for 14 days.

Those who had roommates who were positive and who probably were not positive, they were separated – so people were separated from their rooms. They quarantined for 14 days. The social workers and the security were helping people with the cooking and making shopping.

The people who were not sick, they were also asked, if you have a friend who is sick, then the social workers will approach you and kindly ask you to assist that person with cooking or making the shopping. They also told us to be careful when helping, when giving a helping hand, then you have to be very careful when doing that.

At the moment, the people who are in quarantine have come out. So many of them have tested negative. At the moment, we don’t have anyone in quarantine or any positive case here.

The visitors are still not allowed to come inside the premises. It’s only the residents who are allowed in. We have sanitizer dispensers everywhere. Since the infection was there, they even added more. So on the hygiene, it’s very, very good. Outside, the kitchen, the corridors, everywhere it’s very, very, very clean.

We have not had any deportations here in Michendorf. The children are not going to schools. The Kitas [preschools] and the Schules [schools] – they are closed. I can see so many children around. People are not – the kids and the ones integrating are not going to schools.

About our Ausweis, if you’re Ausweis is about to expire, maybe one week to expiry, then you are supposed to give it to the social workers in the office and they will contact the Ausländerbehörder and they will renew your Ausweis, which you will receive here in the Heim in, like, a Post.

So basically, what they do is you take your Ausweis when it’s one week to expiry, they will make a copy, and they will send it to Ausländerbehörder, then they will send it back – they will send a new Ausweis back to you in the form of a Post.

For the money, for the payment, what they do here in Michendorf is that they come every first Tuesday of the month. They come to pay with checks for those people who do not accounts. But if you have the account, then they will put the money directly to the account. So for the money, we don’t have any issues. And the Ausweis, we also don’t have any issue.

That’s all from Michendorf. Thank you.

Hi, this is ____ again.

I will add about the children. We had a small meeting down and we decided – we were told by parents we need to take care of our children. So normally, what we do – before the children used to play in the corridors, you could hear the kids playing, running, everywhere.

So now we are taking care of our kids. You just make sure that your kids don’t go out or if maybe the kids can go out, they are the kids that can take care of themselves. They can put on the masks.

You can see some parents may be sending their kids to the kitchen maybe to put something under the oven but the kids have masks on. And the bigger kids know how to sanitize their hands. But for the smaller kids, there is no playing in the corridors. So as the parents, you just take care of your kid and make sure that your kid is in good care and the baby doesn’t mix with the other kids. As always, there are no kids playing in the corridors. That is something we don’t have.

The only case we had for admission was one woman. She was complaining of chest pains so when she was taken to the hospital, they said she had an infection with her lungs and they had to give her antibiotics for three days.

She’s Kenyan that’s why I know the information. She was admitted to be given the antibiotics and so she came back after four or three days. And she was okay.

Hallo, das ist ____ und ich berichte aus Michendorf. Ich werde meinen Coronabericht von hier abgeben.

Erstens möchte ich sagen, dass wir in Michendorf mehrere bestätigte Coronafälle haben. Was passiert ist, es hat mir drei Familien angefangen, die infiziert wurden und positive Resultate hatten. Aber sie hatten da bereits mit einigen Leuten hier interagiert und so hatten einige Leute schon Anzeichen und Symptome.

Die Lagerleitung hat das ernst genommen. Sie haben die Gesundheitsmenschen [das Gesundheitsamt] eingeladen. Sie sind gekommen und haben bei allen, die an diesem Tag im Lager waren, den Test durchgeführt. Leider wurden viele Menschen positiv getestet und sie wurden angewiesen sich für 14 Tage in Selbstquarantäne zu begeben.

Diejenigen, die Mitbewohner*innen hatten, die positiv waren und die selbst vielleicht nicht positiv waren, wurden getrennt – die Menschen wurden also von ihren Zimmern separiert. Sie waren für 14 Tage in Quarantäne. Die Sozialarbeiter*innen und die Security haben den Menschen beim Kochen und beim Einkaufen geholfen.

Die Menschen, die nicht krank waren, sie wurden auch gefragt, ob du eine*n Freund*in hast, der/die krank ist, dann treten die Sozialarbeiter*innen an dich heran und würden dich bitten freundlicherweise diese Person beim Kochen oder beim Einkaufen zu unterstützen.Sie haben uns auch gesagt, dass wir vorsichtig sein müssen, wenn wir helfen. Wenn du eine helfende Hand anbietest, dann musst du dabei sehr vorsichtig sein.

Im Moment sind die Menschen gerade aus der Quarantäne rausgekommen. Viele von ihnen wurden negativ getestet. Im Moment haben wir niemand in Quarantäne und es gibt auch keine positiven Fälle.

Es ist den Besuchern immer noch nicht gestattet, das Gelände zu betreten. Nur Bewohner sind auf dem Gelände erlaubt. Überall haben wir Desinfektionsmittelspender. Seit wir die Infektion hatten, haben sie sogar noch mehr angebracht. So, was die Hygiene betrifft, ist es sehr, sehr gut. Draußen, die Küche, die Flure, überall ist es sehr, sehr sauber.

Wir hatten hier in Michendorf keine Deportationen. Die Kinder gehen nicht in die Schulen. Die Kitas und die Schulen – sie sind geschlossen. Ich kann überall so viele Kinder sehen. Die Menschen gehen nicht – die Kinder und die, die sich integrieren [die Integrationskurse besuchen] – sie gehen nicht in die Schule.

Über die Ausweise: Wenn dein Ausweis dabei ist abzulaufen, vielleicht eine Woche davor, dann sollst du ihn im Büro der Sozialabeiter*innen abgeben.Die werden dann die Ausländerbehörde kontaktieren und die werden dann deinen Ausweis erneuern und den wirst du dann hier ins Heim bekommen mit der Post.

So was sie im Grunde machen, ist, dass sie deinen Ausweis nehmen, ungefähr eine Woche bevor er abläuft, sie werden eine Kopie machen, sie werden ihn zur Ausländerbehörde schicken und dann werden die ihn zurückschicken. Sie werden den Ausweis auf dem Postweg zu dir zurückschicken.

Für das Geld, für die Auszahlungen, was sie hier in Michendorf machen, sie kommen hier jeden ersten Dienstag im Monat. Sie bezahlen die Leute, die keine Konten haben, mit Schecks. Aber wenn du ein Konto hast, werden sie das Geld direkt auf das Konto überweisen. So in Punkto Geld haben wir hier keine Probleme. Und mit dem Ausweis haben wir hier auch keine Probleme.
So, das war’s von Michendorf. Danke.

Hallo, hier ist nochmal ____.

Ich möchte noch was zu den Kindern ergänzen. Wir hatten ein unten ein kleines Treffen und wir haben beschlossen – uns wurde von Eltern gesagt, dass wir auf unsere Kinder aufpassen müssen. So was wir normalerweise machen, früher haben die Kinder immer auf den Gängen gespielt, du hast die Kinder spielen gehört, rennen – überall.

Und jetzt passen wir auf unsere Kinder auf. Du musst darauf aufpassen, dass deine Kinder nicht rausgehen, oder dass nur die Kinder rausgehen, die auf sich selbst aufpassen können. Sie können ihre Masken von selbst aufsetzen.

Du kannst sehen, dass manche Eltern eventuell ihre Kinder in die Küche schicken, vielleicht um etwas unter den Ofen [in das Backrohr] zu stellen, aber die Kinder haben Masken an.Und die größeren Kinder wissen auch wie sie ihre Hände desinfizieren können. Aber die kleineren Kinder dürfen nicht auf den Gängen spielen. So als Elternteil, passt du einfach gut auf dein Kind auf, und passt auf dass dein Kind gut aufgehoben ist und dass es sich nicht mit den anderen Kindern mischt. Und jetzt spielen keine Kinder auf den Fluren. Das gibt es bei uns nicht.

Der einzige Fall, der hier aufgenommen wurde, war ein Frau. Sie hat über Brustschmerzen geklagt, als sie also in das Krankenhaus gebracht wurde, haben sie gesagt, dass sei eine Infektion in der Lunge habe und sie mussten ihr für drei Tage Antibiotika geben.

Sie ist aus Kenia, deswegen habe ich die Information. Die Antibiotika wurden für sie zugelassen und so ist sie nach vier oder drei Tagen zurückgekommen. Und sie war o.k.

]]>
“I am reporting from Massow, Halbe. Massow has recorded many cases of Corona” – Lager Reports, December 2020 https://iwspace.de/2020/12/lager-reports-december-2020/ Mon, 28 Dec 2020 16:18:17 +0000 https://iwspace.de/?p=74468

These reports were initiated by the Break Isolation Group of International Women* Space - read their statement here. They are recording audio messages on their current situation in their different accommodations and invite other women to share their experiences too. The voices in uploaded recordings have been altered. If you would like to share a report, get in touch with us on iwspace@iwspace.de.

Report #45
14.12.2020

Good afternoon everyone, this is … from Michendorf and I’m here to give my current Corona report in Michendorf.

First, I will say that in Michendorf there have been three recorded cases of Coronavirus, three families have the coronavirus but the information was not passed to anyone. We just saw the activities that have been going on because the three families that were positive were asked to quarantine themselves in the house, no going out, but the social workers are helping them with the shopping and sometimes cooking.

So that’s what made people ask questions like why are some families being treated special and that’s when the rumours came from the security that the three families have tested positive, which is a very bad thing because immediately, when the social workers knew that some people are positive, they should have informed the rest of the people.

Instead they only insisted on us putting on the mask and sanitising every time, like when you come inside the building you have to sanitize, it’s a must. They’ve put one red sanitizer box there, you have to sanitize your hands, you have to put on the mask, even if you are going inside the corridors. No children playing in the corridors. Those are some of the things that made us suspicious. We later found out that the families were positive.

The other thing is the social workers are not working in their office. When you go for help, if you have some letter to be read or if you need any help from the office, they are turning you out saying that they are not working because of the Corona, because they fear contacting the disease. So many people have issues if you need anything from the office then you cannot be helped at the moment.

Cleaning is very okay. Everywhere is clean – the kitchen and everywhere. We still.., in Michendorf, there is no visitors. There is no visitors allowed inside the heim.

About the internet, we don’t have any internet here so if you need anything to do with the internet then you have to buy the internet yourself.

The other thing is about the Ausweis. Here we have a very nice coordination. If your Ausweis is two days to expiry then you have to take it to the office and they will communicate with the Ausländer. What they do is they take your Ausweis, make a copy of it, give you [it] back until the other renewed Ausweis is here. So about the Ausweis that’s what they are doing.

Last week we had, like, a campaign. The social workers, or rather, the head of the heim organized some medical people to come here and speak to us about the Corona thing. How to prevent yourself, how to handle the situation. They have already come twice and people have shown cooperation because immediately they came, and immediately people were called out. Everyone – many people – were interested and we went, we sat down, we listened. To me, I think that is a positive thing.

Otherwise what we are doing here is just taking care of ourselves like avoiding places like the kitchen. What people are doing here is buying small burners to cook in their rooms because we don’t know who is infected. So we’re just trying to protect ourselves and trying to protect the kids.

That is the current situation here in Michendorf. Thank you.

Guten Tag an alle, hier ist … aus Michendorf und ich bin hier, um meinen aktuellen Corona-Bericht in Michendorf zu geben.

Zuerst möchte ich sagen, dass in Michendorf drei Fälle von Coronavirus registriert wurden, drei Familien haben das Coronavirus, aber die Information wurde an keine*n weitergegeben. Wir haben nur die Aktivitäten gesehen, die stattgefunden haben, weil die drei Familien, die positiv waren, gebeten wurden, sich im Haus unter Quarantäne zu stellen, nicht auszugehen, aber die Sozialarbeiter*innen helfen ihnen beim Einkaufen und manchmal beim Kochen.

Das hat die Leute dazu gebracht, Fragen zu stellen, warum einige Familien besonders behandelt werden, und dann kamen die Gerüchte vom Sicherheitsdienst, dass die drei Familien positiv getestet wurden, was eine sehr schlechte Sache ist, denn sobald die Sozialarbeiter*innen wussten, dass einige Leute positiv sind, hätten sie den Rest der Leute informieren müssen.

Stattdessen haben sie nur darauf bestanden, dass wir die Maske aufsetzen und uns jedes Mal desinfizieren, wie wenn du ins Gebäude kommst, musst du dich desinfizieren, das ist ein Muss. Sie haben dort eine rote Desinfektionsmittelkiste aufgestellt, du musst deine Hände desinfizieren, du musst die Maske aufsetzen, auch wenn du in die Gänge gehst. Keine Kinder, die in den Gängen spielen. Das sind einige der Dinge, die uns misstrauisch machten. Später fanden wir heraus, dass die Familien positiv waren.

Die andere Sache ist, dass die Sozialarbeiter*innen nicht in ihrem Büro arbeiten. Wenn du um Hilfe bittest, wenn du einen Brief zu lesen hast oder wenn du irgendeine Hilfe vom Büro brauchst, weisen sie dich ab und sagen, dass sie wegen Corona nicht arbeiten, weil sie Angst haben, sich mit der Krankheit anzustecken. So viele Leute haben Probleme, wenn du etwas vom Büro brauchst, dann bekommst du im Moment keine Hilfe.

Die Reinigung ist sehr in Ordnung. Überall ist es sauber – in der Küche und überall. Wir haben immer noch…, in Michendorf, da gibt es keine Besucher*innen. Im Heim ist kein Besuch erlaubt.

Über das Internet, wir haben hier kein Internet, also wenn du irgendetwas brauchst, was mit dem Internet zu tun hat, dann musst du das Internet selbst kaufen.

Die andere Sache ist das mit dem Ausweis. Hier haben wir eine sehr gute Koordination. Wenn dein Ausweis zwei Tage vor dem Ablaufdatum ist, musst du ihn zum Büro bringen und sie werden mit der Ausländerbehörde kommunizieren. Die nehmen deinen Ausweis, machen eine Kopie davon und geben ihn dir zurück, bis der andere erneuerte Ausweis da ist. Also mit den Ausweisen ist es das, was sie machen.

Letzte Woche hatten wir sowas wie eine Aktion. Die Sozialarbeiter*innen, oder besser gesagt, der Leiter des Heims hat ein paar medizinische Kräfte organisiert, die hierher kommen und mit uns über die Corona-Sache sprechen. Wie du dich schützen kannst, wie du mit der Situation umgehen kannst. Sie sind schon zweimal gekommen und die Leute haben sich kooperativ gezeigt, weil sie sofort gekommen sind, und sofort wurden die Leute aufgerufen. Alle – viele Leute – waren interessiert und wir sind hingegangen, haben uns hingesetzt, haben zugehört. Für mich ist das eine positive Sache.

Ansonsten ist das, was wir hier tun, nur, dass wir uns um uns kümmern und Orte wie die Küche meiden. Was die Leute hier tun, ist, kleine Brenner zu kaufen, um in ihren Zimmern zu kochen, denn wir wissen nicht, wer infiziert ist. Wir versuchen also nur, uns selbst und die Kinder zu schützen.

Das ist die aktuelle Situation hier in Michendorf. Vielen Dank.

Report #44
14.12.2020

I am reporting from Doberlug-Kirchhain. There are a few people in quarantine, 20 people are in quarantine. The people from the camp, we as asylum seekers, are in quarantine. But we are taking cautions, everyone is supposed to be wearing masks in the mensa [dining area], in the corridor, going anywhere. Walking around you should be in masks. There are dispensers of disinfectants. We are taking cautions with washing our hands. Everyone is supposed to wash their hands when you’re getting inside the mensa. We are keeping distance in the mensa, we are sitting two people at every table. So they are taking good cautions in, we think, the quarantine issue.

The second matter is that deportation is still going on, especially this week from Sunday, the Polizei have been coming every day at around 5am. Everyday, let me say everyday, I’ve seen them coming and they are taking people. They have taken a few people, they have deported a few people.

And the issue of the bus, we feel like the bus is needed every one hour at Doberlug location, because we are having difficulties to go to the market or even to go to the Bahnhof. And also the issue of Ausweis, the Ausweis has been cancelled from Brandenburg to Elbe/Elster for everyone. You are not supposed to go to Berlin. You’re not supposed to go anywhere around Berlin. So we are supposed to be inside here Elbe/Elster.

Ich berichte aus Doberlug-Kirchhain. Es sind ein paar Leute in Quarantäne, 20 Leute sind in Quarantäne. Die Leute aus dem Lager, wir als Asylbewerber*innen, sind in Quarantäne. Aber wir sind vorsichtig, alle sollen in der Mensa und auf dem Flur und überall Masken tragen. Alle die herumlaufen, sollten eine Maske tragen. Es gibt Spender für Desinfektionsmittel. Wir achten darauf, dass wir uns die Hände waschen. Alle sollen sich die Hände waschen, wenn sie die Mensa betreten. Wir halten Abstand in der Mensa, an jedem Tisch sitzen zwei Personen. Sie sind also sehr vorsichtig, was die Quarantäne angeht, denken wir.

Die zweite Sache ist, dass die Abschiebung immer noch im Gange ist. Besonders in dieser Woche seit Sonntag kommt die Polizei jeden Tag gegen 5 Uhr morgens. Jeden Tag habe ich sie kommen sehen und sie nehmen Leute mit, sie haben ein paar Leute abgeschoben.

Und die Sache mit dem Bus, wir haben das Gefühl, dass ein stündlicher Bus in Doberlug gebraucht wird, weil wir Schwierigkeiten haben zum Markt oder sogar zum Bahnhof zu gehen.

Und auch die Angelegenheit mit dem Ausweis: Der Ausweis gilt nicht mehr in ganz Brandenburg sondern nur noch in Elbe/Elster. Du darfst nicht nach Berlin fahren. Du darfst auch nicht in die Nähe von Berlin fahren. Wir sollen also hier innerhalb von Elbe/Elster bleiben. So, das ist mein Bericht. Dankeschön.

Report #43
14.12.2020

Good evening ladies, I hope you are all well. I would like to give a report of Covid-19 from Rahnsdorf. So far, we have two cases that have occurred in the last one week. The two people are in self-quarantine. They are provided with somebody who is going to buy food for them.

Still, we have been requested to use, because we have two kitchens and two sides of toilets, we have been requested to use one side, so that the other two people, the ones who have Covid can use the other side, of which is okay.

Sanitizers are everywhere and once they are finished the social worker is very sharp in replacing them. We are using masks in the Heim. Everytime you are going maybe to the kitchen or to the toilet or to the office – it is mandatory to have a mask.

The children are supposed to be indoors because they cannot be going outside and touching everywhere, because now it seems the virus is already in the Heim, we need to be extra careful.

The other thing is about the internet. The internet is really disturbing in our Heim. Normally by hotspot password, [it costs] one euro every month, but because I think, because we are too many, the internet is very weak. So most of us are just buying our own internet, which is just okay, because now there is nothing else that can be done.

The Heim is very clean. There are people who are coming to clean it every morning and every evening. The hygiene is at a higher notch. It is very much okay.

About the Ausweis, once your Ausweis expires you have to call the Ausländerbehörde just to notify them. Then they will send a new one to you, then you have to sign it and photocopy, then send the copy back to them for the next time. Which is okay because they are not allowing people to go to the offices because of Covid.

About schools, there is a little problem about schools, because some people are denied the right to go to school by BAMF. Once you go to apply for school, you know you have to wait for BAMF to get back to you, and most people are getting negatives, which we don’t understand why. Some of the people have already started school. But once you get a negative, we really don’t understand why BAMF is giving a negative. We are just waiting though they are saying you can appeal. I have not heard of anyone who has appealed yet.

Everything else is okay, everything else is being taken care of, so far so good. Thank you.

Guten Abend meine Damen, ich hoffe, es geht euch allen gut. Ich möchte einen Bericht über Covid-19 aus Rahnsdorf geben. Bis jetzt haben wir zwei Fälle, die in der letzten Woche aufgetreten sind. Die beiden Personen befinden sich in Selbstquarantäne. Ihnen wird eine Person zu Verfügung gestellt, die sie bei den Einkäufen unterstützt.

Trotzdem wurden wir gebeten, weil wir zwei Küchen und zwei Seiten von Toiletten haben, nur eine Seite zu benutzen, damit die anderen zwei Leute, die Covid haben, die andere Seite benutzen können, was in Ordnung ist.

Desinfektionsmittel sind überall und wenn sie aufgebraucht sind, ist der*die Sozialarbeiter*in sehr sehr schnell darin, sie zu ersetzen. Wir benutzen Masken im Heim. Jedes Mal, wenn du z.B. in die Küche oder auf die Toilette oder ins Büro gehst, ist es Pflicht eine Maske zu tragen.

Die Kinder sollen drinnen bleiben, weil sie nicht nach draußen gehen und alles anfassen können, denn jetzt ist das Virus schon im Heim, wir müssen besonders vorsichtig sein.

Die andere Sache geht um das Internet. Das Internet ist wirklich ärgerlich in unserem Heim. Normalerweise per Hotspot-Passwort, [kostet es] einen Euro pro Monat, aber ich denke, weil wir zu viele sind, ist das Internet sehr schwach. Also kaufen sich die meisten von uns einfach ihr eigenes Internet, was auch ganz okay ist, weil es jetzt nichts anderes zu tun gibt.

Das Heim ist sehr sauber. Es gibt Leute, die jeden Morgen und jeden Abend kommen, um es zu reinigen. Die Hygiene ist auf einem hohen Niveau. Es ist sehr in Ordnung.

Bezüglich des Ausweises: Wenn dein Ausweis abläuft, musst du bei der Ausländerbehörde anrufen, um sie zu informieren. Dann schicken die dir einen neuen, den musst du dann unterschreiben und fotokopieren, dann schickst du die Kopie zurück für das nächste Mal. Was okay ist, weil sie den Leuten wegen Covid nicht erlauben zu den Ämtern zu gehen.

Was die Schulen angeht, gibt es ein kleines Problem, denn einigen Leuten wird vom BAMF das Recht verweigert, zur Schule zu gehen. Wenn du einen Antrag darauf stellst zur Schule zu gehen, weisst du, dass du warten musst, bis das BAMF sich wieder meldet. Und die meisten Leute bekommen einen negativen Bescheid, und wir verstehen nicht , warum. Einige der Leute haben bereits mit der Schule begonnen. Aber wenn du einmal eine Absage bekommst…, wir verstehen wirklich nicht, warum das BAMF eine Absage erteilt. Wir warten einfach ab, obwohl sie dir sagen, dass du Widerspruch einlegen kannst. Ich habe noch von keiner Person gehört, die Widerspruch eingelegt hat.

Alles andere ist in Ordnung, es wird sich um alles andere gekümmert, so weit so gut. Vielen Dank.

Report #42
11.12.2020

Good evening ladies, I am giving a report from Fürstenwalde.

At the moment, there are no Corona cases that have been reported but we do have some precautionary requirements that have been placed. For example, before we could just walk in the Heim without a mask. But as from November, they have introduced the rule that you have to wear the mask when you are in the Heim all the time even when you are along the corridors. And then for those people who do not sleep in the heim, you are required to submit the address of where you are living in Berlin. They say this is because of Corona precautions.

About your Ausweis [it is about prolonging the short term permit for residence; tolerance], when your Ausweis expires, no need to go to an Ausländerbehörde [foreigner’s office]. The Ausweis comes via post to the heim directly. Then when you go there it comes through the post. When you are told you have a post you find it’s a new Ausweis, which is there. And then you are told after you receive a new Ausweis, surrender the old ausweis.

About cleanliness, so far so good. There is no complaint about cleanliness. The only new thing they have introduced, during this time of Corona, before we did not have the sanitizer at the entrance of the building. Now you have to sanitize yourself at the door of the entrance, before entering into the building. So the door is located near the security officer. When you enter you sanitize. You don’t need to touch the door to open, like before, you just open the door and enter. Nowadays, the security will have to press a button and the door opens automatically, so once you sanitize, the door will open automatically for you and then you enter the building.

As far as the internet is concerned, the internet has discontinued for some time now and we don’t know why and it has not come back since. So we are buying our own internet.

The other thing is there were some changes in terms of the staff, the security staff. They added for us some more security people, so there are more than there used to be. And apart from that their uniform was changed, before they used to have red shirts and black trousers. But then they changed their uniforms to white and blue, dark blue trousers.

And for somebody like me, I did not know that we had new security people with new uniforms. So the first time I stepped in, I just saw people walking about, and they’re inspecting the rooms, walking along the corridors. It scared me, I thought probably these were Polizei looking for people. Later on, I learned that they were just normal security people but they just changed their uniforms.

The other thing is the family people. I realize most of them are just confined within their buildings. They don’t offer them any support in terms of even to go and learn this language. So they really feel so depressed because they can’t move because they have small children. Only those people who are single, they are able to go out and look for the schools for themselves. The heim doesn’t take you to schools at all.

So there is a lady who had a small child, the child was around 1 year and 2 months, she was telling me she has a place she can stay in Berlin and if I know of any schools she can go. I gave her an address of a school where mothers with children can go. The children – it’s a kind of Kita with caregivers, so when the mothers go to school, their children are taken care of by caregivers so I gave her this address and she really appreciated it.

But then there was another one also with a small child. For her, she has no one in Berlin. So even if I give her the address there is no way she could go to that school because it was too far, the distance is a long way for her. So that is the only thing I was able to observe in the heim.

I would like to make an additional point on the schools for refugees in Berlin. The schools are free of charge. Only that we have some schools whereby you are required to pay a small fee of around 20 euro for the textbooks that you are given, while some schools you are given books for free. If you are under Job center, Job center pays for you and if you are under social then BAMF pays for you. Thank you.

Guten Abend meine Damen, ich gebe einen Bericht aus Fürstenwalde.

Im Moment gibt es keine Corona-Fälle, die gemeldet wurden, aber wir haben einige Vorsichtsmaßnahmen, die getroffen wurden. Zum Beispiel konnten wir früher einfach ohne Maske ins Heim gehen. Aber ab November haben sie die Regel eingeführt, dass du die Maske die ganze Zeit tragen musst, wenn du im Heim bist, auch wenn du dich in den Gängen aufhältst. Und dann wird von den Leuten, die nicht im Heim schlafen, verlangt, dass sie die Adresse angeben, wo sie in Berlin wohnen. Sie sagen, das ist wegen der Corona-Vorsorge.

Zum Ausweis [es geht hier um die Verlängerung der Duldung!]: Wenn dein Ausweis abläuft, musst du nicht zu einer Ausländerbehörde gehen. Der Ausweis kommt per Post direkt ins Heim. Wenn du dorthin gehst, kommt er mit der Post. Wenn dir gesagt wird, dass du Post hast, findest du dort einen neuen Ausweis vor. Und dann wird dir gesagt, wenn du einen neuen Ausweis bekommst, gibst du den alten Ausweis ab.

Über Sauberkeit, so weit so gut. Es gibt keine Beschwerde über die Sauberkeit. Die einzige neue Sache, die sie eingeführt haben, während dieser Zeit von Corona, vorher hatten wir keine Desinfektionsmittel am Eingang des Gebäudes. Jetzt musst du dich am Eingangstor desinfizieren, bevor du das Gebäude betrittst. Und die Tür befindet sich in der Nähe der Sicherheitskontrolle, also wenn du reinkommst desinfizierst du dich. Du musst die Tür nicht mehr anfassen, um sie zu öffnen, so wie früher, du öffnest einfach die Tür und gehst hinein. Heutzutage muss das Sicherheitspersonal einen Knopf drücken und die Tür öffnet sich automatisch, hast du dich erst mal desinfiziert, öffnet sich die Tür automatisch für dich und dann betrittst du das Gebäude.

Was das Internet betrifft, so ist es seit einiger Zeit ausgefallen und wir wissen nicht, warum, und es ist seitdem auch nicht mehr zurückgekommen. Also kaufen wir unser eigenes Internet [unseren eigenen Internetzugang].

Die andere Sache ist, dass es einige Änderungen in Bezug auf das Personal gab, das Sicherheitspersonal. Sie haben für uns ein paar mehr Sicherheitsleute hinzugefügt, es gibt also mehr als früher. Und außerdem wurde ihre Uniform geändert, vorher hatten sie rote Hemden und schwarze Hosen. Aber dann haben sie ihre Uniformen auf weiß und blau geändert, dunkelblaue Hosen.

Und für jemanden wie mich, ich wusste nicht, dass wir neue Sicherheitsleute mit neuen Uniformen hatten. Als ich das erste Mal hereinkam, sah ich nur Leute, die herumliefen und die Zimmer inspizierten, die Gänge entlang liefen. Das hat mir Angst gemacht, ich dachte, das ist wahrscheinlich Polizei, die nach Leuten sucht. Später erfuhr ich, dass es ganz normale Sicherheitsleute waren, sie hatten einfach nur ihre Uniformen gewechselt.

Die andere Sache sind die Menschen mit Familien. Ich merke, dass die meisten von ihnen einfach in ihren Gebäuden eingesperrt sind. Sie bieten ihnen keine Unterstützung an, nicht einmal in Bezug darauf, [wohin] zu gehen und diese Sprache zu lernen. Also fühlen sie sich so deprimiert, weil sie sich nicht bewegen können, weil sie kleine Kinder haben. Nur die Leute, die alleinstehend sind, sie sind in der Lage, rauszugehen und sich die Schulen selbst zu suchen. Das Heim bringt dich überhaupt nicht zu den Schulen.

Also da ist eine Frau, die ein kleines Kind hat, das Kind war ungefähr 1 Jahr und 2 Monate, sie hat mir erzählt, dass sie einen Platz hat in Berlin, wo sie wohnen kann, und ob ich irgendwelche Schulen kenne, wo sie hingehen kann. Ich gab ihr die Adresse einer Schule, in die Mütter mit Kindern gehen können. Die Kinder, es ist eine Art Kita mit Betreuer*innen, also wenn die Mütter zur Schule gehen, werden ihre Kinder von Betreuer*innen versorgt, also gab ich ihr diese Adresse und sie wusste es wirklich zu schätzen.

Aber dann war da noch eine andere, auch mit einem kleinen Kind, sie hatte niemanden in Berlin. Also selbst wenn ich ihr die Adresse gebe, gibt es für sie keine Möglichkeit in diese Schule zu gehen, weil es zu weit ist, die Entfernung ist für sie ein weiter Weg. Das ist also das Einzige, was ich in dem Heim beobachten konnte.

Ich möchte noch einen Punkt zu den Schulen für Geflüchtete in Berlin anmerken. Die Schulen kosten nichts. Nur, dass wir einige Schulen haben, bei denen du eine kleine Gebühr von etwa 20 Euro für die Schulbücher zahlen musst, die du bekommst, während du in anderen Schulen die Bücher umsonst bekommst. Wenn du beim Jobcenter bist, zahlt das Jobcenter für dich und wenn du beim Sozialamt bist, zahlt das BAMF für dich. Vielen Dank.

Report #41
11.12.2020

Hello, everyone, I want to give the latest report from Herzberg. Here we don’t have any reported cases of COVID-19. Although there’s so much infections in this region. Inside our Heim, we are taking measures. We wear masks throughout when we are moving around our corridors, kitchen and offices. We have enough sanitizers. From the main entrance, every floor has sanitizers.

Our building is, I can say it’s clean, because we have people who clean the floor every day. We have three people because our building has three floors – each and every floor has someone to clean everyday the kitchen and all that. So we can’t complain about cleanliness.

Another thing is about internet. We still have a problem with the internet because we normally buy 10€ for 18 days for one gadget. So if someone has two gadgets, you have to buy 20€ for 18 days.

The other thing is about hospitals. In Herzberg, we don’t have – we don’t get the treatment because we have our house doctor here where we normally go when we have emergencies. When we call to book a Termin, they normally tell us, we don’t need more patients, we have enough or if you have a Termin, when you get there and you find the reception, and you go to the reception, they normally tell us we don’t have doctors – go and look for the doctor somewhere else.

So that’s a big challenge to us because of most of us, we have medical issues. If someone has diabetes you have to go and find them the right doctor for you. Because if you go here and you don’t have medicine, they will tell us go and find a doctor somewhere else. That’s a big challenge to us.

Another challenge to us is when you go to another doctor, or to another hospital, a different one. There is so much discrimination in this region, especially for African people. They don’t treat us.

I remember one of the lady from Africa, she went out to the hospital. She was very sick when she went. The doctor told her you are what you have is not painful. So just go and wait for the pain to disappear or wait for another or find another… something to do with your body. And she was so depressed. She went back to the social Amt [office] to complain and nothing had happened about the hospitals and all that.

Another thing is about deportation here. We don’t have any deportation cases. We have never had any. We haven’t had anyone who has been deported.

Another thing is about transfers. We have only received one family from Frankfurt/Oder. There are these people who are rescued from Moria camp in Greece. They came here but now they are almost leaving the Heim because they are being given the status. Actually they’re supposed to move tomorrow from this place to the apartment.

And we also have someone else who moved last week from Arab community, and also from our community, someone else was given yesterday she was given a status. She received a positive yesterday and now she has refugee status.

So that’s all for now. Thank you for everyone. Take care and stay safe.

Hallo, alle zusammen, ich möchte den neuesten Bericht aus Herzberg geben. Hier haben wir keine gemeldeten Fälle von COVID-19. Obwohl es in dieser Region so viele Infektionen gibt. In unserem Heim treffen wir Maßnahmen. Wir tragen durchgängig Masken, wenn wir uns in unseren Fluren, der Küche und den Büros bewegen. Wir haben genügend Desinfektionsmittel. Vom Haupteingang an, hat jede Etage einen Desinfektionsmittelspender.

Unser Gebäude ist, ich kann sagen es ist sauber, weil wir Leute haben, die jeden Tag den Boden putzen. Wir haben drei Personen, weil unser Gebäude drei Etagen hat – jede Etage hat jemanden, um jeden Tag die Küche und all das zu reinigen. Wir können uns also nicht über die Sauberkeit beschweren.

Eine andere Sache ist das Internet. Wir haben immer noch ein Problem mit dem Internet, weil wir normalerweise ein 10€ Guthaben für 18 Tage kaufen – für ein Gerät. Wenn also jemand zwei Geräte hat, dann musst du 20€ für 18 Tage bezahlen.

Die andere Sache betrifft die Krankenhäuser. In Herzberg haben wir keine…, wir bekommen keine Behandlung, weil wir hier unsere*n Heimärzt*in vorort haben, wo wir normalerweise hingehen, wenn wir Notfälle haben. Wenn wir anrufen, um einen Termin zu buchen, sagen sie uns normalerweise, wir brauchen nicht mehr Patienten, wir haben genug. Oder wenn du einen Termin hast, wenn du dort ankommst und und zur Rezeption gehst, sagen sie dir normalerweise: Wir haben keine Ärzt*innen, – gehen Sie und schauen Sie woanders nach einer*m Ärzt*in. Das ist also eine große Herausforderung für uns, denn die meisten von uns haben medizinische Probleme. Wenn eine Person Diabetes hat, dann muss du gehen und die*den geeignete*n Ärzt*in finden. Denn wenn du hierher kommst, weil du keine Medikamente mehr hast, dann wird uns niemand sagen, geht und findet einfach woanders eine*n Ärzt*in. Das ist eine große Herausforderung für uns.

Eine weitere Herausforderung für uns ist, wenn du zu irgendeiner*m andere*n Ärzt*in oder in ein anderes Krankenhaus gehst. Es gibt es so viel Diskriminierung hier in dieser Gegend, besonders für afrikanische Menschen. Sie behandeln uns nicht.

Ich erinnere mich an eine Dame aus Afrika, sie ging ins Krankenhaus. Sie war sehr krank, als sie hinging. Der Arzt sagte ihr: Dass was Sie haben, ist nicht schmerzhaft. Also gehen Sie einfach und warten Sie darauf, dass der Schmerz verschwindet oder warten Sie auf einen anderen oder finden Sie etwas anderes… etwas, was Sie mit Ihrem Körper machen können. Und sie war so deprimiert. Sie ging wieder zum Sozialamt [Sozialstelle im Heim], um sich zu beschweren, und nichts ist passiert, wegen der Krankenhäuser und dieser ganzen Sache.

Über die Sache mit den Abschiebungen. Wir haben keine Abschiebungsfälle. Wir haben nie welche gehabt. Wir haben hier keine Person, die abgeschoben worden ist.

Eine andere Sache sind die Transfers. Wir haben nur eine Familie aus Frankfurt/Oder aufgenommen. Es gibt diese Leute, die aus dem Lager Moria in Griechenland gerettet wurden. Sie kamen hierher, aber jetzt stehen sie kurz davor, das Heim zu verlassen, weil sie den Status [Aufenthaltserlaubnis] bekommen haben. Eigentlich sollen sie morgen von hier in die Wohnung umziehen.

Und wir haben auch noch eine Person, die letzte Woche aus der arabischen Community umgezogen ist, und auch aus unserer Community hat eine andere Person gestern einen Status bekommen. Sie hat gestern einen positiven Bescheid bekommen und hat jetzt den Flüchtlingsstatus.

Das ist also alles für den Moment. Vielen Dank an alle. Passt auf euch auf.

Report #40
11.12.2020

Hello ladies, this is a report from Havelland and I’m reporting concerning the current situation that we are in.

Well, so far so good. We’ve seen new changes. We have new cleaners, they clean every day. They clean nicely. They clean everywhere. There are no complaints, people are comfortable, people are okay. And it’s something that you just realize that there’s a change.

Well, there’s another challenge that came up recently. There’s a family that tested Corona, and they were told to quarantine in the room, instead of them being quarantined outside, they were told to quarantine in the room.

Now the biggest challenge is where we live, we share things like the toilet, kitchen, bathroom corridors, and also the staircase. So being or getting infected is very easy. So I don’t know why the social [worker] did that. And we are still in shock, actually, because we’ve never heard that.

And the social [worker] last week, she was telling people to put on masks everywhere. We didn’t know why she was telling us this. So when we realized later that there’s somebody who has tested this and that … This has annoyed everyone who is living here. And so we find it not good. It’s a very big challenge for us people who are living here, especially because we are sharing so many things, you know.

There is another thing that is challenging: the internet. This has been a very big challenge. Yeah, because you buy for 10€ basic, it’s a basic rate for 10€, and it’s only for 18 days. In a month, you use 20€ to buy it because you buy it two times. The biggest challenge is also that the internet works midday. When it’s seven o’clock, it doesn’t work, it hangs until around midnight. So after midnight is when it starts working.

Now honestly, people are asleep at night, you cannot use it. The other thing, midday, some are in school, some are working, you cannot use it. So it’s like a waste – and it’s costly. So I don’t know how we can be helped on that area. Because we find it so challenging to us.

Another thing is about our Ausweis when it’s almost expiring. They don’t ask for the old Ausweis. They send you a plain paper and the sticker that they stick in your Ausweis behind, they stick it on that plain paper and they tell you that is your Ausweis as per now until further notice. So maybe it’s because of the current situation of Corona that we are in. So that’s it for the Ausweis.

Another thing last time I talked about a Strafe [fine] I had. I want to clarify about it again. I was given Strafe of 900€. This 900€ I was given because I was told I entered Germany illegally. And so they told me I have to pay it and I’ve been paying 30€ every month. So I just found it good to clarify about it. I don’t know [what] others are given for what but for me it was because of coming to Germany illegally.

We’ve not started receiving visitors. In fact, for now it’s totally no visitors allowed and no people who are coming for transfer too. Still those things are still at a stand. So far, that’s all I have from this side and stay safe!

Hallo, die Damen, dies ist ein Bericht aus dem Havelland und ich berichte über die aktuelle Situation, in der wir uns befinden.

Nun, so weit so gut. Wir haben neue Veränderungen gesehen. Wir haben neue Reinigungskräfte, sie putzen jeden Tag. Sie putzen sehr gut. Sie putzen überall. Es gibt keine Beschwerden, die Leute fühlen sich wohl, es geht ihnen gut. Und das ist etwas, du merkst einfach, dass es eine Veränderung gibt.

Nun, es gibt noch eine andere Herausforderung, die kürzlich aufkam. Es gibt eine Familie, die Corona positiv getestet wurde, und ihnen wurde gesagt, sie sollen im Zimmer in Quarantäne bleiben, anstatt außerhalb [des Lagers] in Quarantäne zu gehen, wurde ihnen gesagt, sie sollen zur Quarantäne im Zimmer bleiben.

Nun ist die größte Herausforderung, dass wir dort, wo wir leben, Dinge wie die Toilette, die Küche, die Badezimmerflure und auch das Treppenhaus teilen. Es ist also sehr einfach, sich selbst oder andere anzustecken. Ich weiß also nicht, warum die Sozialstelle das getan hat. Und wir sind eigentlich immer noch geschockt, weil wir sowas noch nie gehört haben.

Und die Sozialarbeiterin hat letzte Woche gesagt, dass die Leute überall Masken aufsetzen sollen. Wir wussten nicht, warum sie uns das gesagt hat. Wir haben dann später gemerkt, dass es eine Person gibt, die [positiv] getestet wurde und das… Das hat alle, die hier leben, verärgert. Und so finden wir es nicht gut. Es ist eine sehr große Herausforderung für uns Menschen, die hier leben, vor allem, weil wir so viele Dinge miteinander teilen.

Es gibt noch eine andere Sache, die eine Herausforderung ist: das Internet. Das ist immer eine sehr große Herausforderung gewesen. Ja, denn du kaufst für 10€ einen Grundtarif, und der gilt nur für 18 Tage. In einem Monat verbrauchst du 20€ dafür, weil du es zweimal kaufst. Die größte Herausforderung ist auch, dass das Internet nur tagsüber funktioniert. Wenn es sieben Uhr ist, funktioniert es nicht, es hängt bis etwa Mitternacht. Nach Mitternacht fängt es also an zu funktionieren.

Jetzt mal ehrlich, nachts schlafen die Leute, da kann man es nicht nutzen. Die andere Sache, tagsüber sind einige in der Schule, einige arbeiten, es kann nicht benutzt werden. Es ist also eine Verschwendung – und es ist teuer. Ich weiß also nicht, wie wir in diesem Bereich HIlfe bekommen können. Denn wir finden es so herausfordernd für uns.

Eine andere Sache ist unser Ausweis, wenn er fast abläuft. Sie fragen nicht nach dem alten Ausweis. Sie schicken dir ein einfaches Papier und den Aufkleber, den sie hinten in dein Ausweis kleben, kleben sie auf dieses einfache Papier und sagen dir, dass das dein Ausweis ist, ab jetzt bis auf Weiteres. Vielleicht liegt es an der aktuellen Situation von Corona, in der wir uns befinden. Das war’s also mit dem Ausweis.

Noch etwas: Letztes Mal habe ich über eine Strafe gesprochen, die ich hatte. Ich möchte das noch einmal klarstellen. Ich habe eine Strafe über 900€ bekommen. Diese 900€ habe ich bekommen, weil mir gesagt wurde, dass ich illegal nach Deutschland eingereist bin. Und so haben sie mir gesagt, dass ich es bezahlen muss und ich habe jeden Monat 30€ bezahlt. Also ich fand es einfach sehr gut, das zu klären. Ich weiß nicht, was und wofür andere eine bekommen haben, aber für mich war es wegen der illegalen Einreise nach Deutschland.

Wir haben nicht damit angefangen Besuch zu empfangen. Eigentlich ist es so, dass im Moment überhaupt keine Besucher*innen erlaubt sind und es werden auch keine Leute zu uns verlegt werd. Diese Dinge sind immer noch im Stillstand. Das ist alles, was ich von meiner Seite habe und bleibt sicher!

Report #39
11.12.2020

I am reporting from Massow, Halbe. Massow has recorded many cases of Corona, approximately 10 people tested positive and they did self-quarantine. The first people to record Corona were the social worker and the house master, then it went on spreading to other people.

Apparently in Massow there are no measures taken about Corona. You only do it if you feel like you want. For example, wearing the mask, you can only wear the mask if you feel that you want to wear the mask – otherwise there is nobody that pressures you to wear the mask. The only place that you have to wear the mask, that is a must, is in the office. When you’re going to the office, it’s a must that you wear the mask.

There is nowhere where we have the sanitizer dispenser – nowhere. So I feel that the measures are not taken care of. Apparently, those people who self-quarantine, our rooms are self contained, so they are able to self-quarantine themselves and the shopping is done for them so they don’t have anything they need to go out to do.

Hygienically, it is not well kept. Okay, I am going to say Massow, Halbe has two sections of Heims. There is Waldstraße 1 and Waldstraße 2. Waldstraße 1 is very untidy and very unkempt. And the condition there is – sometimes I feel that the condition is not conducive for humans to stay. It is very untidy.

The second section, Waldstraße 2, is very neat, apparently contrary of Waldstraße 1 because they come to sanitize the whole area once a week. The corridors are clean, there are people who have been hired. I see them coming in a car, they have been hired to clean the corridors and everywhere. So those are two different situations.

In Massow, we have Deutsch class, which is open to everyone, even if you joined the Heim tomorrow you are allowed to start the classes. The classes start at 5:00pm to 8:00pm, that is three times in a week.

Apparently, sometimes the classes are not so promising because the teacher is only one. I find it so hard, maybe she finds it so hard to cope with the situation because these are different groups of people who are joining in. There are those who have been there for long. There are those who have just joined in from the camps. When you join, I find it that she is concentrating more on the people who she had started with than the people who are just joining in. So you find there is a lot of neglect.

And sometimes the teacher sometimes does not come for a whole week though there is a notification that next week the teacher will not be there. When we applied for a school, because we have a school in Königs [Wusterhausen] we were told that the intake is for the people who came to Germany latest by 2019. But the people who came in 2020, according to the Ausweis, they are getting their intake next year in September. So we are just there not knowing what to do.

The internet is another challenge in the camp. A very big challenge because the signals are on and off so it’s not promising. And this internet you have to buy a ten euro card and then you install. So what people are doing, they are buying their own internet and maybe share the hotspots. So the internet in our Heim is not promising.

The pocket money that we get every month, we are given in the Heim in the form of a check, so we have to go and cash in the check. They bring the mobile banking van, where immediately you get your check in the office you have to take it to the van for banking. Other things that are taken care of well. Like the children, they are taken to school and everything is in order. Thank you so much.

There is something I want to clarify about the two buildings in Massow, Halbe. The two buildings as I mentioned earlier in my other report, they are Waldstraße 1 and Waldstraße 2, which I mentioned Waldstraße 1 is very untidy and Waldstraße 2 is contrary of the other one.

The amazing thing is that these two buildings are under one management but there is too much concentration on Waldstraße 2. This is what I have to say. When I went, the first day, in Massow, Halbe, I was given a room in Waldstraße 1, the dirty one. The room that I got, I think it was the worst room of them all because when we opened the door, the room was stinky, the room was so dirty with stains all over the carpet. Apparently they had the in-built carpets.

My roommate and I, we just got in the house, got in the room and started cleaning the room. We tried brushing with hard brush, vacuum cleaning but nothing was working out. So we just said maybe in the future we will remove the in-built carpet or maybe spread another carpet.

So that night I remember very well I had an allergic reaction to the dust and dampness. I coughed throughout the night, it was so uncomfortable. So the following day, I could not bear it, I went to the social worker in charge of that section and I discussed it with her. Apparently she was so rude to me, she shouted at me that, “I don’t have any other rooms for you, you have to accept what you have been given. I don’t have other rooms, everybody else is living in these conditions, so why am I complaining?”

So I told her about my coughing at night. She said, “that is upon you.” I did not raise my voice. I asked her gently whether she could transfer us to another room, which she agreed. She gave me the key.

When I went to that room, I am telling you the condition in that room was worse than the room we were given. So I said, “okay.” We spent the second night there, which was even worse than the first night because the cough still continued, I coughed the whole night. That was now unbearable, completely unbearable.

So the following day I said I have to go to the other side [of the camp] and see what they can do for me. So I went to the other side, I went to the office and I met one lady, a social worker. I came to learn that she is the head of them all. So I approached her and asked for her a Termin [appointment]. She told me to come the following day, she will be in the office by 6:45. At 7:00 I was there and I discussed with her how the room is and how I cannot get sleep. And she was like, “but we don’t have rooms on this side.” I said, “I know there are rooms on this side, I can see there are empty rooms on this side. And if you’re not going to give me a room, please let me go back and look for accommodation in Eisenhüttenstadt because this is unbearable. I am going to get a sickness, which I do not have because I started coughing and reacting to the dust and dampness.

When I told her that she told me I can come the following day – I can come at 2:00pm to get the feedback. So I just waited. At 2:00 I was there in the office and she told me that after checking whether there are rooms she got a room for my roommate and I.

She showed me the room and she told me it is ready and I can move in anytime. That is how I ended up in the other section of the Heim, Waldstraße 2.

Now another thing is that in Waldstraße 1, that is the dirty Heim, it is occupied by most Blacks. Most people there are Blacks, and there are only a few Arabs and Vietnamese. So on our side it has, our side has so many Arabs. The Africans, we are six, we are less than ten and there is no single Black man on our side in Waldstraße 2. So it is a kind of racism, because all the families from Vietnam, from Arab communities, are in Waldstraße 2 and most Blacks are in Waldstraße 1.

So that is all I have to say. Thank you so much.

Ich berichte aus Massow/Halbe. In Massow wurden viele Corona Fälle registriert, ca. 10 Personen wurden positiv getestet und haben sich in Selbstquarantäne begeben. Die ersten Personen, bei denen Corona festgestellt wurde, waren die*der Sozialarbeiter*in und die*der Hausmeister*in, dann breitete sich die Krankheit auf andere Personen aus.

Offenbar werden in Massow keine Maßnahmen gegen Corona ergriffen. Du machst es nur, wenn du Lust dazu hast. Zum Beispiel das Tragen der Maske, du trägst die Maske nur, wenn du Lust hast, die Maske zu tragen – ansonsten gibt es keine Person, die dich zwingt, die Maske zu tragen. Der einzige Ort, an dem du die Maske tragen musst, das ist ein Muss, ist das Büro.

Wir haben nirgendwo den Desinfektionsmittelspender – nirgendwo. Ich habe also das Gefühl, dass die Maßnahmen nicht beachtet werden. Offensichtlich sind die Leute, die Selbstquarantäne machen…, wir haben in sich geschlossene Zimmer, so dass sie in der Lage sind, Selbstquarantäne zu machen, und die Einkäufe werden für sie erledigt, so dass sie nichts zu tun haben, was sie draußen machen müssen.

Was die Hygiene betrifft, ist es nicht gut gepflegt. Okay, ich sage mal Massow, Halbe hat zwei Abschnitte des Heims. Es gibt die Waldstraße 1 und die Waldstraße 2. Die Waldstraße 1 ist sehr unordentlich und sehr ungepflegt. Und der Zustand dort ist – manchmal habe ich das Gefühl, dass der Zustand nicht geeignet ist, dass sich Menschen dort aufhalten. Es ist sehr unsauber.

Der zweite Teil, Waldstraße 2, ist sehr ordentlich, anscheinend im Gegensatz zu Waldstraße 1, denn sie kommen einmal in der Woche, um den ganzen Bereich zu desinfizieren. Die Flure sind sauber, es gibt Leute, die eingestellt worden sind. Ich sehe sie in einem Auto kommen, sie sind angestellt worden, um die Flure und überall zu reinigen. Das sind also zwei verschiedene Situationen.

In Massow haben wir Deutschunterricht, der für alle offen ist, auch wenn du ins Heim kommst, darfst du morgen in den Unterricht. Der Unterricht beginnt um 17:00 Uhr bis 20:00 Uhr, und das dreimal die Woche.

Anscheinend sind die Klassen nicht so aussichtsreich, weil die Lehrerin nur eine ist. Ich finde es so schwer, vielleicht findet sie es so schwer, mit der Situation zurechtzukommen, weil es unterschiedliche Gruppen von Menschen sind, die da mitmachen. Es gibt die, die schon lange dabei sind, und dann die, die gerade aus den Lagern dazukommen. Wenn du dazu kommst, finde ich, dass sie sich mehr auf die Leute konzentriert, mit denen sie angefangen hat, als auf die Leute, die gerade erst dazukommen. Sodass du feststellst, es gibt ganz schön viele Versäumnisse.

Und manchmal kommt die Lehrerin eine ganze Woche lang nicht, es gibt aber eine Ankündigung, dass die Lehrerin nächste Woche nicht da sein wird. Als wir uns für eine Schule beworben haben, weil wir eine Schule in Königs [Wusterhausen] haben, wurde uns gesagt, dass die Aufnahme für die Leute ist, die spätestens 2019 nach Deutschland gekommen sind. Aber die Leute, die 2020 gekommen sind, die bekommen laut Ausweis ihre Aufnahme nächstes Jahr im September. Wir stehen also einfach da und wissen nicht, was wir tun sollen.

Das Internet ist eine weitere Herausforderung im Camp. Eine sehr große Herausforderung, weil das Signal immer wieder an und ausgeht, es ist also nicht sehr vielversprechend. Und dieses Internet musst du mit einer Zehn-Euro-Karte kaufen und dann installieren. Die Leute kaufen sich also ihr eigenes Internet und teilen sich vielleicht die Hotspots. Das Internet in unserem Heim ist also nicht vielversprechend.

Das Taschengeld, das wir jeden Monat bekommen, wird uns im Heim in Form eines Schecks gegeben, also müssen wir hingehen und den Scheck einlösen. Sie bringen den mobilen Banking-Bus, wo du sofort…, du bekommst deinen Scheck im Büro und musst ihn sofort zum Banking-Bus bringen um ihn einzulösen. Um andere Dinge wird sich gut gekümmert. Zum Beispiel die Kinder, sie werden zur Schule gebracht und alles ist in Ordnung. Vielen Dank!

Ich möchte noch etwas klarstellen zu den beiden Gebäuden in Massow/Halbe. Die beiden Gebäude, die ich schon in meinem anderen Bericht erwähnt habe, das sind die Waldstraße 1 und die Waldstraße 2, ich habe erwähnt, dass die Waldstraße 1 sehr unordentlich ist und die Waldstraße 2 ist das Gegenteil von der anderen.

Das Erstaunliche ist, dass diese beiden Gebäude unter einem Management stehen, aber es gibt eine zu große Konzentration auf die Waldstraße 2. Dazu muss ich folgendes sagen. Als ich am ersten Tag in Massow/Halbe war, habe ich ein Zimmer in der Waldstraße 1, also dem schmutzigen Gebäude, bekommen. Das Zimmer, das ich bekam, war, glaube ich, das schlimmste Zimmer von allen, denn als wir die Tür öffneten, stank das Zimmer. Das Zimmer war so schmutzig mit Flecken überall auf dem Teppich. Anscheinend hatten sie fest verlegten Teppichboden.

Mein*e Mitbewohner*in und ich, haben, als wir im Haus angekommen sind, das Zimmer betreten und angefangen, das Zimmer zu putzen. Wir haben es mit einer harten Bürste versucht, mit dem Staubsauger, aber nichts hat funktioniert. Also sagten wir einfach, vielleicht werden wir in den Zukunft den Teppichboden entfernen oder vielleicht einen anderen Teppich auslegen.

In dieser Nacht, ich erinnere mich sehr gut, hatte ich eine allergische Reaktion auf den Staub und die Feuchtigkeit. Ich habe die ganze Nacht gehustet, es war so unangenehm. Am nächsten Tag konnte ich es nicht mehr ertragen, ich ging zu der Sozialarbeiterin, die für diese Abteilung zuständig war, und sprach mit ihr darüber. Sie war so unhöflich zu mir, dass sie mich anschrie: “Ich habe keine anderen Zimmer für Sie, Sie müssen akzeptieren, was man Ihnen gegeben hat. Ich habe keine anderen Zimmer, alle anderen leben unter solchen Bedingungen, also warum beschwere ich mich?”

Also erzählte ich ihr von meinem Husten in der Nacht. Sie sagte: “Das liegt an Ihnen.” Ich erhob meine Stimme nicht. Ich fragte sie freundlich, ob sie uns in ein anderes Zimmer verlegen könne, was sie bejahte. Sie gab mir den Schlüssel.

Als ich zu diesem Zimmer ging, ich sage euch, der Zustand in diesem Zimmer war schlimmer als das Zimmer, das wir bekommen hatten. Also sagte ich “okay”. Wir verbrachten die zweite Nacht dort, die noch schlimmer war als die erste Nacht, weil der Husten weiter ging, ich hustete die ganze Nacht. Das war jetzt unerträglich, völlig unerträglich.

Also sagte ich am nächsten Tag, ich muss auf die andere Seite [des Lagers] gehen und sehen, was sie für mich tun können. Also ging ich auf die andere Seite, ich ging in das Büro und traf eine Frau, eine Sozialarbeiterin. Ich erfuhr, dass sie die Leiterin von allen ist. Also ging zur ihr und bat sie um einen Termin. Sie sagte mir, ich solle am nächsten Tag kommen, sie werde um 6:45 Uhr im Büro sein. Um 7:00 Uhr war ich da und habe mit ihr besprochen, wie das Zimmer ist und dass ich nicht schlafen kann. Und sie sagte sowas wie: “Aber wir haben keine Zimmer auf dieser Seite.” Ich sagte: “Ich weiß, dass es auf dieser Seite Zimmer gibt, ich sehe, dass es auf dieser Seite leere Zimmer gibt. Und wenn Sie mir kein Zimmer geben, dann lassen Sie mich bitte zurückgehen und eine Unterkunft in Eisenhüttenstadt suchen, denn das ist unerträglich. Ich werde eine Krankheit bekommen, die ich noch nicht hatte, weil ich anfing zu husten und auf den Staub und die Feuchtigkeit reagierte.

Als ich ihr das sagte, sagte sie mir, dass ich am nächsten Tag kommen kann – ich kann um 14:00 Uhr kommen, um die Rückmeldung zu bekommen. Also habe ich einfach gewartet. Um 14:00 Uhr war ich im Büro und sie sagte mir, dass sie nach der Überprüfung, ob es Zimmer gibt, ein Zimmer für meine*n Mitbewohner*in und mich bekommen hat.

Sie hat mir das Zimmer gezeigt und gesagt, dass es fertig ist und ich jederzeit einziehen kann. So kam ich in den anderen Teil des Heims, in die Waldstraße 2.

Nun ist es so, dass in der Waldstraße 1, das ist das dreckige Heim, vor allem Schwarze Personen untergebracht sind. Die meisten Leute dort sind Schwarz, und es gibt nur wenige arabische und vietnamesische Personen. Und auf unserer Seite hat es, unsere Seite hat so viele arabische Menschen. Die Afrikaner*innen, wir sind sechs, wir sind weniger als zehn und es gibt keinen alleinstehenden Schwarzen Mann auf unserer Seite in der Waldstraße 2. Es ist also eine Art Rassismus, weil alle Familien aus Vietnam, aus den arabischen Communities, in der Waldstraße 2 sind und die meisten Schwarzen Personen in der Waldstraße 1 sind.

So, das ist alles, was ich zu sagen habe. Ich danke euch vielmals.

]]>
“Good evening, everyone. This is ___ from Michendorf” – Lager Reports, October 2020 https://iwspace.de/2020/10/lager-reports-october-2020/ Sat, 31 Oct 2020 20:53:00 +0000 https://iwspace.de/?p=73759

These reports were initiated by the Break Isolation Group of International Women* Space - read their statement here. They are recording audio messages on their current situation in their different accommodations and invite other women to share their experiences too. The voices in uploaded recordings have been altered. If you would like to share a report, get in touch with us on iwspace@iwspace.de.

Report #38
16.10.2020

Hello everyone. Good morning. I want to give a report from here in Herzberg. It’s a Heim based in Herzberg town. We are not so many in this Heim because it’s one building with three floors. From main entrance, we have enough sanitizers. Every floor has two sanitizers.

I also want to talk about the Corona issue. Here in Herzberg we have not any report of Corona. But we have quarantine here, if someone broke rules in Hohenleipisch, this is like staying outside for seven days, they brought you here for quarantine for 14 days. And if someone breaks rules here in Herzberg, if you have stayed outside for seven days, you will be taken to Hohenleipisch for 14 days and be quarantined.

Another thing is about Corona infections. We have not reported any corona cases here, but we have three people from Hohenleipisch who are here for quarantine but we are not sure whether they have corona or not. But we are also careful with all that.

That thing is about cleanness – the Heim is very clean. We have someone who cleans every floor every day. We have three people who clean each and every floor and they have to keep checking whether the floors are clean and whether the toilets are clean and whether the kitchens are clean.

Another thing is about the deportations. We haven’t had any case of deportation here. We also asked around and we heard for this year they have not have any deportations cases here.

Another thing is about transfers. We don’t have new arrivals but we have one person who came here last month from Doberlug-Kirchhain. We also have people who are moving out here. These people are given stays. They are like five families and we also have two singles who are moving out. They have [been] given apartments outside the Herzberg, outside the Heim, so they are moving out. Some are still preparing to move out.

So the other thing is about the school. We have been asking since we came here, that was in May, to join the classes, but these people have been telling us: you will join the school soon, you will join the school soon, which has never happened. We have already done the interview to join the classes but we haven’t had any of the schools opening.

But last week we were called to the office and we were told we have to wait until next year because there are no classes starting this year and we were also told that it’s only the social Amt that pays the schools for us. Since there was this law that was passed around August last year that we cannot look schools out of our Landkreis. We cannot go to Berlin or in any other place to look for schools because it’s only the social Amt that pays the schools. There before, there is an organization that used to pay the schools – this is DFF, although we don’t understand the meaning of DFF. But for us, we have to wait until next year for the schools to reopen again.

The other thing is about the internet. Here in Herzberg, we don’t have internet in our rooms. We have to go to the supermarket to buy internet. We go to the supermarket to buy a voucher for 10€. You can get access to your handset, which costs 10€ for 18 days.

This internet you cannot use for two people, it’s only for one person and it’s only for one gadget. You cannot share this Internet if you have two phones or if you have another laptop. So if you have a laptop and you have a phone, you have to buy it for 20. This internet is very expensive for us and we are asking these people whether we can access our internet in our rooms and they say no, we can not do that. The whole thing is too expensive because we want to learn online since there is no school and we are like four or five people who are not going to school.

We are doing nothing in the Heim and we want to access our internet but they say no we can not do that unless we buy the data for 10€ and this internet is only in this Heim. It’s not something you go – after you get out of the gate, you do not have the internet. You have to buy another internet. So this thing has been a challenge for us because we don’t know what to do. We want to read online and it will be too expensive for us.

That’s all for now and stay safe. Thank you so much!

Hallo zusammen. Guten Morgen. Ich möchte einen Bericht von hier in Herzberg geben. Dieses Heim hat seinen Sitz in der Stadt Herzberg. Wir sind nicht so viele in diesem Heim, es handelt sich um ein Gebäude mit drei Stockwerken. Im Haupteingang haben wir genügend Desinfektionsmittel, jede Etage hat zwei Desinfektionsmittel.

Ich möchte auch über das Corona-Problem sprechen. Hier in Herzberg haben wir keine Meldungen über Corona (-Fälle). Aber wir haben hier Quarantäne, wenn jemand in Hohenleipisch gegen die Regeln verstoßen hat, z.B. wenn man sieben Tage draußen geblieben ist, wird man für 14 Tage in Quarantäne hierher gebracht. Und wenn jemand hier in Herzberg gegen die Regeln verstößt, wie sieben Tage draußen bleiben, wirst du für 14 Tage nach Hohenleipisch gebracht und unter Quarantäne gestellt .

Eine andere Sache sind die Corona-Infektionen. Wir haben hier keine Corona-Fälle gemeldet, aber wir haben drei Personen aus Hohenleipisch, die hier zur Quarantäne sind, aber wir sind nicht sicher, ob sie Corona haben oder nicht. Aber wir sind auch vorsichtig mit all dem.

Bei dieser Sache geht es um Sauberkeit – das Heim ist sehr sauber. Wir haben jemanden, der jeden Tag alle Böden reinigt. Wir haben drei Leute, die jedes einzelne Stockwerk reinigen, und sie müssen immer wieder überprüfen, ob die Böden sauber sind oder ob die Toiletten sauber sind oder ob die Küchen sauber sind.

Eine andere Sache betrifft die Abschiebungen. Wir hatten hier noch keinen Fall von Abschiebung. Wir haben auch herumgefragt, und wir haben gehört, dass sie hier in diesem Jahr keine Fälle von Abschiebungen hatten.

Eine andere Sache ist die Frage der Umverteilungen. Wir haben keine Neuankömmlinge, aber wir haben eine Person, die letzten Monat aus Doberlug-Kirchhain hierher gekommen ist. Und wir haben auch Leute, die hier ausziehen. Diese Menschen haben das Bleiberecht bekommen. Sie sind fünf Familien, und wir haben auch zwei Singles, die ausziehen. Sie haben ihnen Wohnungen außerhalb von Herzberg, außerhalb von dem Heim zur Verfügung gestellt, also ziehen sie aus. Einige bereiten sich noch darauf vor auszuziehen.

Und die andere Sache ist über die Schule. Seit wir hierher gekommen sind, das heißt seit Mai, haben wir darum gebeten, am Unterricht teilnehmen zu dürfen, aber diese Leute haben uns gesagt: Ihr werdet bald in die Schule gehen, ihr werdet bald in die Schule gehen, was bs jetzt nicht geschehen ist. Wir haben bereits das Interview gemacht, um am Unterricht teilzunehmen, aber es wurde noch kein Schulplatz für uns bereitgestellt.

Aber letzte Woche wurden wir ins Büro gerufen, und uns wurde gesagt, dass wir bis zum nächsten Jahr warten müssen, weil in diesem Jahr kein Unterricht beginnt, und uns wurde auch gesagt, dass nur das Sozialamt die Schulen für uns bezahlt. Da es dieses Gesetz gab, das im August letzten Jahres verabschiedet wurde, dürfen wir keine Schulen außerhalb unseres Landkreises suchen. Wir können nicht nach Berlin oder an irgendeinen anderen Ort gehen, um nach Schulen zu suchen, weil nur das Sozialamt die Schulen bezahlt. Früher gab es dort eine Organisation, die die Schulen bezahlte – die heisst DFF, aber wir wissen nicht was DFF bedeutet. Aber für uns müssen wir bis zum nächsten Jahr warten, bis die Schulen wieder geöffnet werden.

Die andere Sache ist das Internet. Hier in Herzberg haben wir kein Internet in unseren Zimmern. Wir müssen in den Supermarkt gehen um Internet zu kaufen. Wir gehen in den Supermarkt um ein Guthaben über 10€ zu kaufen. Du kannst Zugang für dein Telefon bekommen, der für 18 Tage 10 € kostet.

Dieses Internet kann man nicht für zwei Personen nutzen, es ist nur für eine Person und es ist nur für ein Gerät. Du kannst dieses Internet nicht benutzen, wenn du zusätzlich ein zweites Telefon hast oder wenn du zusätzlich ein Laptop besitzt. Wenn du also einen Laptop und ein Telefon hast, musst du es für 20 € kaufen. Dieses Internet ist für uns sehr teuer, und wir fragen diese Leute, ob wir in unseren Zimmern Zugang zu unserem Internet bekommen können, und sie sagen nein, das können wir nicht tun. Das Ganze ist zu teuer, weil wir online lernen wollen, da es keine Schule gibt und wir vier oder fünf Leute sind, die nicht zur Schule gehen.

Wir tun nichts im Heim und wir wollen Zugang zu unserem Internet haben, aber sie sagen nein, wir können das nicht tun, es sei denn, wir kaufen den Zugang für 10€ und dieses Internet ist nur innerhalb dieses Heimes verfügbar. Nicht wenn du gehst – wenn du aus dem Tor herauskommt, hast du kein Internet. Du musst ein anderes Internet kaufen. Diese Sache war also eine Herausforderung für uns, weil wir nicht wissen, was wir tun sollen. Wir wollen online lesen, und das wird zu teuer für uns.

Das ist alles für den Moment und passt auf euch auf. Ich danke euch vielmals!

Report #37
16.10.2020

Hello ladies, this is … reporting from Havelland. I’m giving a report of the current situation with Corona. Presently, there are no cases of anyone infected, people are keeping safe, people are keeping distance, despite the challenge that we don’t have disinfectant and the only place we see disinfectant is at the social office but the other areas we don’t have. We asked for, but they never responded, they never did anything about that so we just left them.

There’s a challenge of cleanliness. There is no improvement. The cleaners come like three days a week or sometimes two days a week and it’s so challenging because like the toilet, bathrooms, and the kitchen, they need to be cleaned, leave alone even the corridor. But now, sometimes it’s very dirty, especially the toilets and the other day the kitchen was so dirty, so dirty until the dustbin was pouring water down, the water was even smelly so it was challenging. When you tell the social, they just say, “we check on that”.

Another thing, challenge at the toilet, in the toilet, we find some people using the toilet not good. They’re stepping on the toilet, using the toilet when they’re stepping on it, so they left the footprints on top of the toilet so you cannot use it – not unless you use the disinfectant or you use the toilet paper, so that’s another challenge we have.

There are no transfers. The only transfer we saw yesterday was a family that was given housing in Premnitz and they went there. They have a special son, so they went yesterday.

Another challenge we have here is about school. When we came here we registered for school, people were not taken. We came last year. This year, people were not taken until last month. We went to EKW here in Nauen and we started school there and upon asking about the school, how it goes, they told us that we’ll just go for the classes but there are no exams to be given and so we were wondering how. And then they told us we are going to send names to the BAMF so that they can allow us to do an integration course so they told us the only exam you are going to do is for integration course.

You don’t know about it, we just feel that it’s a very big challenge to ask because other schools – they are doing exams, they are promised exams, so we don’t know what’s going on. The children from here in this Heim, their parents had applied for school outside from last year and this year and no one, not even a single child, was taken in this Landkreis.

So we are wondering what is happening. Other children outside, they’re being taken, but from Heim they don’t take the children. If the parents go and ask they take them this, they tell them like that, go and see this person, when you go to that person, that person tells you I’m not in charge, the other one is in charge, so there’s something also fishy going on there.

The issue on deportations, there are no deportations. We’ve not heard about deportations so far and we’re hoping it will not happen. Well, there’s something that also happened like a week ago. This one Somalian guy was fighting with one Arab guy and when they called the Polizei, the Polizei came, and after the Polizei came, they were solving the issue and then they told them, if you don’t solve this issue nicely, somebody can die here. Then the Polizei said OK, you can kill yourselves.

So we found it something, they were like less concerned of which we thought that they’re the people who are protecting people but instead they’re the ones giving such an answer. So, I don’t know how people are going to be helped because if such a thing happen, it will be not good, so that shows that there’s no protection at all, at all.

Well, so far, so good that’s all from this side and keep safe and stay safe.

Hallo meine Damen, hier ist … ich berichte aus dem Havelland. Ich gebe einen Bericht über die aktuelle Situation mit Corona. Zur Zeit gibt es keine Fälle von Infizierten, die Menschen passen auf, die Menschen halten Abstand, trotz der Herausforderung, dass wir kein Desinfektionsmittel haben, und der einzige Ort, an dem wir Desinfektionsmittel sehen, ist die Sozialstelle, aber in den anderen Bereichen haben wir keins. Wir haben danach gefragt, aber sie haben nie geantwortet, sie haben nie etwas unternommen, also haben wir es einfach dabei belassen.

Die Sauberkeit stellt eine Herausforderung dar. Es gibt keine Verbesserung. Die Reinigungskräfte kommen an drei Tagen in der Woche oder manchmal an zwei Tagen in der Woche, und das ist deshalb so herausfordernd, weil die Toilette, die Badezimmer und die Küche gereinigt werden müssen ganz abgesehen vom Flur. Aber jetzt ist es manchmal sehr schmutzig, vor allem die Toiletten, und neulich war die Küche so schmutzig, so schmutzig, dass die Mülltonne Wasser verlor, das Wasser stank sogar, also es war wirklich eine Herausforderung. Wenn man es den Sozialarbeitern sagt, sagen sie einfach: “Das überprüfen wir”.

Eine andere Sache, eine Herausforderung auf der Toilette, in der Toilette, wir finden, dass einige Leute, die Toilette nicht gut benutzen. Sie steigen auf die Toilette, benutzen die Toilette so, dass sie darauf (auf den Sitz) steigen, also haben sie Fußabdrücke auf dem Toilettensitz hinterlassen, so dass man sie nicht benutzen kann – es sei denn, du benutzt das Desinfektionsmittel oder du benutzt das Toilettenpapier, also ist das eine weitere Herausforderung, die wir haben.

Es gibt keine Transfers. Der einzige Transfer, den wir gestern registriert haben, war eine Familie, die eine Unterkunft in Premnitz bekommen haben, und sie sind dorthin umgezogen. Sie haben einen Sohn, mit speziellen Bedürnissen, also sind sie gestern dorthin umgezogen.

Eine weitere Herausforderung, die wir hier haben, betrifft die Schule. Als wir hierher kamen, meldeten wir uns für die Schule an, aber die Leute wurden nicht genommen. Wir kamen letztes Jahr. In diesem Jahr wurden die Leute bis zum letzten Monat nicht genommen. Wir gingen zum EKW hier in Nauen und begannen dort mit der Schule, und als wir fragten, wie das mit der Schule läuft, sagten sie uns, dass wir nur zum Unterricht gehen würden, aber es gibt keine Prüfungen, und so fragten wir uns, wie das sein kann. Und dann sagten sie uns, dass sie Namen an das BAMF schicken werden, damit sie uns erlauben, einen Integrationskurs zu machen, also sagten sie uns, die einzige Prüfung, die ihr machen werdet, ist der Integrationskurs.

Du weisst nicht, was du davon halten sollst, wir finden nur, dass es eine sehr große Herausforderung ist, die uns abverlangt wird weil andere Schulen – sie machen Prüfungen, ihnen werden Prüfungen versprochen, also wissen wir nicht, was los ist. Die Kinder hier von diesem Heim, ihre Eltern hatten sich im letzten Jahr und in diesem Jahr für einen Schulplatz außerhalb dieses Heims beworben, und niemand, kein einziges Kind, wurde in diesem Landkreis aufgenommen.

Wir fragen uns also, was hier vor sich geht. Andere Kinder draußen, sie werden genommen, aber aus dem Heim nehmen sie die Kinder nicht. Wenn die Eltern hingehen und sie darum bitten, dass sie sie aufnehmen, sagen sie ihnen geht zu dieser und dieser Person, wenn man zu dieser Person geht, sagt diese Person, ich bin dafür nicht zuständig, die andere Person ist dafür zuständig, also ist da auch etwas faul.

Die Frage der Abschiebungen, es gibt keine Abschiebungen. Wir haben bisher noch nichts über Abschiebungen gehört und hoffen, dass es nicht dazu kommt. Nun, es gibt auch etwas, das vor etwa einer Woche passiert ist. Dieser eine Somalier hat mit einem Araber gekämpft, und als sie die Polizei riefen, kam die Polizei, und nachdem die Polizei gekommen war, haben sie das Problem gelöst, und dann haben sie ihnen gesagt, wenn man dieses Problem nicht auf nette Weise löst, kann hier jemand sterben. Dann sagte die Polizei: OK, ihr könnt euch gegenseitig umbringen.

Also haben wir etwas herausgefunden, sie waren weniger darum besorgt, wie wir erst dachten, dass sie die Menschen sind, die Menschen beschützen, sondern sie sind diejenigen, die eine solche Antwort geben. Ich weiß also nicht, wie den Menschen geholfen werden soll, denn wenn so etwas passiert, wird es nicht gut sein, das zeigt also, dass es überhaupt keinen Schutz gibt, überhaupt keinen.

Nun ja, so weit, so gut, das ist alles von dieser Seite und bleibt sicher.

Report #36
10.10.2020

Hello everyone, I’m reporting from Doberlug-Kirchhain and I’ll start with the current Corona situation. So far we have recorded one case of Corona and the guy who tested positive is put in isolation and the people who are in contact with him, there was a follow up and they are also in quarantine. Now, the measures are taken very well, there is wearing of masks especially in public gatherings, they’ve also introduced checking of temperature at the gate when you’re going out, when you’re coming in. There is also washing hands, which is mandatory now under the supervision of a social worker on duty.

Now so many things have been closed like the gym and avoiding so much of public gathering due to the Corona case. Now the quarantine is still for two days when you stay outside for more than 48 hours you’re being quarantined. There is also a new law in Doberlug that when you stay for more than seven days outside the camp then you have to start again the process, your process, again in Eisenhüttenstadt. Now that’s a new law that has come up and the notices are being pinned everywhere.

Now the next thing that I’m going to talk about is deportations. Now the deportations, it’s like they’ve been put on hold for the last one month now. I’ve been in Doberlug for two months and three cases of deportations have happened. That is one from – the first one was from France. They came in two buses. The first bus was full of people from Arab community, from a reliable source, they were picked up from different Heims. The other bus was empty and they managed to get one guy from Kenya, took him back to France, but he managed and he came and started his way – he managed to come back and he started his process again in Eisenhüttenstadt. Now the other one was from Sweden, a family that had gotten their transfer and the morning of their transfer that is at least six o’clock they were being deported, the Polizei came, they were being deported. The other one was not I’m sure from which country but it was from Arab community.

Now the other thing that I’m going to talk about is about the transfers. So far the transfers are on hold because of the Corona case but before the Corona case the transfers were being done very well, like 10 people would get transferred on each and every week, in each and every week, and that was good. Now because of that, because of those transfers, Doberlug has become so deserted because the number of people entering Doberlug has decreased. Now people coming from Eisenhüttenstadt, the number is just decreasing day by day. That means that Doberlug is deserted, like for example, in our building, that is the family building, it’s a five story building and 5th floor, 4th floor and 3rd floor is totally deserted, they are totally deserted. Now everybody is being put in 1st and 2nd floor, not sharing their rooms, everybody has their own room.

Now there’s also another concern about people in the camp since Doberlug is a deportation camp, there’s a lot of stress there. There is a lot of depression – especially with women – and one case we have is a girl of 20 years and that girl is so depressed, she does not know what to do, she does not know who to turn to. Then the whole thing is being covered up. She’s doing some things and instead of finding a way out, a solution to her problem, they called Polizei, they inject her to calm down, they took her for an overnight and then brought her back the following day in the morning. There’s also another girl also, who is also in Doberlug and she is also now engaging herself in heavy drinking because of depression. So that means that people in the camp are getting depressed especially now in Doberlug since everybody has that mentality, it is a deportation camp so I don’t know what can be done, maybe a follow up, a mentorship just to talk to people about how they can manage their stress and depression.

Now that’s all I have to report, thank you for listening.

Hallo zusammen. Ich berichte aus Doberlug-Kirchhain und ich fange mit der aktuellen Corona-Situation an. Bisher haben wir einen Corona-Fall und der Mann, der positiv getestet wurde wurde isoliert und alle Personen, die mit ihm Kontakt hatten, wurden zurückverfolgt und befinden sich ebenfalls in Quarantäne. Jetzt werden die Maßnahmen sehr gut eingehalten, die Masken werden getragen, besonders bei öffentlichen Versammlungen. Sie haben auch eine Fieberkontrolle am Eingangstor eingeführt für alle, die kommen oder gehen. Und das Händewaschen ist jetzt verpflichtend – unter der Aufsicht eines*r diensthabenden Sozialarbeiter*in.

So viele Dinge sind geschlossen worden, das Fitnessstudio zum Beispiel, und größere Versammlungen werden gemieden wegen des Corona-Falls. Die Quarantäne ist momentan noch 2 Tage lang – wer mehr als 48 Stunden draußen ist, muss in Quarantäne.

Ein neues Gesetz wurde gerade in Doberlug eingeführt, das besagt, dass alle, die mehr als sieben Tage außerhalb des Lagers verbringen, ihren ganzen Prozess in Eisenhüttenstadt von vorne beginnen müssen. Das ist jetzt ein neues Gesetz, und die Bekanntmachung darüber wird gerade überall aufgehängt.

Die nächste Sache über die ich sprechen werde sind Abschiebungen. Die Abschiebungen – es scheint, dass sie für das letzte Monat ausgesetzt worden sind. Ich bin seit zwei Monaten in Doberlug und drei Fälle von Abschiebungen haben stattgefunden. Der erste Fall war aus Frankreich. Es kamen zwei Busse. Der erste Bus war, laut einer zuverlässigen Quelle, voll mit Leuten aus der arabischen Community, die von verschiedenen Heimen abgeholt wurden. Der zweite Bus war leer und es gelang ihnen dann, einen Mann aus Kenia mitzunehmen, sie brachten ihn nach Frankreich zurück, aber er hat es geschafft hierher zurückzukommen und er hat seinen Prozess in Eisenhüttenstadt erneut begonnen. Die andere (Abschiebung) war aus Schweden. Eine Familie hatte ihren Transfer genehmigt bekommen, und am morgen des Transfers um etwa 6 Uhr wurden sie abgeschoben – die Polizei kam, sie wurden abgeschoben. Und der andere (Bus?), ich bin mir nicht sicher, von welchem Land, aber aus der arabischen Community.

Eine andere Sache, von der ich berichten will, sind die Transfers. Momentan sind sie ausgesetzt wegen dem Corona-Fall, aber vor dem Corona-Fall im Lager lief es gut – in jeder Woche wurden um die 10 Leute verlegt, und das war gut. Genau deswegen, wegen dieser Transfers, ist Doberlug mittlerweile so verlassen, weil die Zahl der neuen Ankünfte abnimmt. Jetzt nimmt die Zahl der Leute, die aus Eisenhüttenstadt kommen, Tag für Tag ab. Das heisst Doberlug ist verlassen. Zum Beispiel: In unserem Gebäude, das ist das Familienhaus, es ist ein fünfstöckiges Gebäude, und der fünfte Stock, der vierte Stock, der dritte Stock sind total leer. Jetzt werden alle im ersten und im zweiten Stock untergebracht, Zimmer werden nicht mehr geteilt, jede Person hat ihr eigenes Zimmer.

Eine andere Sorge betrifft die Leute im Lager. Da Doberlug ein Abschiebelager ist, gibt es viel Stress. Depression ist weit verbreitet, besonders unter den Frauen. Ein Fall, den wir hier haben, ist eine 20 Jahre alte Frau, sie ist so depressiv, dass sie nicht weiß, was sie tun soll oder an wen sie sich wenden kann. Aber das Ganze wird vertuscht. Es gab einen Vorfall und anstatt dem Mädchen zu helfen und eine Lösung für ihr Problem zu finden, riefen sie die Polizei, injizierten sie mit Beruhigungsmittel, nahmen sie für eine Nacht mit und brachten sie am nächsten Morgen zurück. Eine andere Frau, die ebenfalls in Doberlug ist, neigt wegen der Depression sehr stark zum Alkohol trinken. Das bedeutet, dass viele Leute im Lager gerade jetzt depressiv werden, weil alle diese Einstellung haben, dass es ja ein Abschiebelager ist. Ich weiß auch nicht, wie man das angehen kann, vielleicht ein Follow up, ein Mentoring, sodass Leute jemanden haben, um über ihren Stress und ihre Depression zu reden.

Das war’s, mehr habe ich nicht zu berichten, vielen Dank fürs zuhören.

Report #35
09.10.2020

Good evening, everyone. This is … from Michendorf and I want to give my reports on the Corona situation in Michendorf. I would like to say that hygiene is still maintained to the highest level here. We still have dispensers full of sanitizer everywhere, we have them at almost every entrance because we have one at the roundry entrance, we have two in the kitchen, we have one at the staircase. The cleaning is at the highest level. We have not recorded any cases so far. We have not had anyone sick. People are still going to work and coming back. Regarding Corona, I would say, our situation is quite good.

About deportations: We have not had any cases of deportations. I have not seen or heard about any deportations here. So about deportation, I do not have anything to report, we do not have any. About transfers, yes, we have a lot of transfers. There is one Heim in Teltow which was closed, it was locked down. It was a men’s Heim. So they divided the guys, some were brought here to Michendorf and some were distributed to other areas. So last week we had like twenty guys who came to Michendorf from a Heim in Teltow. This is what I was told by one of the guys. I tried to ask one of the guys, they told me the place was closed down because it was not clean, it was dirty. About Corona, they had to be locked down and they were brought here to Michendorf and the others were distributed to other Heims. We had transfers out. A lot of people, especially the families they’ve been given houses so we had a lot of families going to their houses.

I also have one case to report of an Iranian woman. She has a disabled girl, her daughter is 17 years old and she mostly has received a lot of discrimination in the office. Before they used to give her Pampers (windel [diapers]) for the girl. They don’t give them anymore. Last week she had a fight with one of the social workers in the office and her blood pressure went up and she fainted. She had a heart attack. So when the krankenwagen [ambulance] came they said they couldn’t handle her case so a helicopter was sent here which took her to a hospital, which we do not know about. No one knows about the hospital. But we have information that her situation is not good, her condition is not good at the moment. She kept complaining about the social workers not giving her enough Pampers for the lady. They only give her two Pampers per day and her daughter is 17 years old! She receives her period! So she was so stressed because especially when she is on her period surely she cannot use two diapers per day. So she was requesting for more and she kept on fighting with the women at the office. And on that day she had a heart attack, she fainted, and she was taken to the hospital. And I think that is all I have from Michendorf. Thank you.

Sorry I forgot about that part, the baby was taken by the Jugendamt [Youth welfare office] later in the day, I think it was around 7pm. That’s when the Jugendamt people came and took her because she cannot survive without her mother. She was very used to her mother. So we also understand her condition is not very good wherever they took her. I also forgot to mention, she cannot speak here. The lady who went to see her today said she is not in a very good condition. She is with the Jugendamt.

About Corona they are not issuing masks like they used to do before, they’re not issuing them. We still don’t allow – they still don’t allow visitors in, so that still sticks. No visitors allowed inside the camp. But on the masks, they’re not issuing the masks. About the transfers, we are women mainly, because this is a family Heim, we don’t have many singles. So the guys who came, they were about twenty. Still the women and children are many. According to the numbers the women and children are many, men are not so many in this Heim. Thank you.

Guten Abend euch allen. Ich bin … aus Michendorf und möchte über die Corona-Situation in Michendorf berichten. Ich möchte sagen, dass die Hygiene-Maßnahmen immer noch auf der höchsten Stufe eingehalten werden. Wir haben immer noch überall Spender mit Desinfektionsmittel, wir haben sie an fast jedem Eingang: Einen am Haupteingang (?), zwei in der Küche und einen bei den Treppen. Es wird gründlich gereinigt. Wir haben bis jetzt keinen (Corona-) Fall verzeichnet. Und niemand ist uns krank geworden. Die Leute gehen immer noch zur Arbeit und kommen wieder zurück. In Bezug auf Corona würde ich sagen, unsere Situation ist recht gut.

Zum Thema Abschiebungen: Wir hatten keine Fälle von Abschiebungen. Ich habe keine Abschiebung gesehen oder von einer gehört. Über Abschiebungen habe ich also nichts zu berichten, wir haben keine. Zum Thema Transfers: Ja, wir haben viele. Es gibt ein Heim in Teltow, das geschlossen wurde, es wurde gesperrt. Es war ein Heim für Männer. Sie haben die Männer also aufgeteilt, einige wurden hierher nach Michendorf gebracht und manche wurden in andere Gebiete verteilt. Letzte Woche hatten wir also so um die zwanzig Männer, die aus einem Heim in Teltow nach Michendorf gekommen sind. Das hat mir einer der Männer erzählt. Ich habe versucht, einen von ihnen zu fragen, sie haben mir erzählt, dass das Heim geschlossen wurde, weil es nicht sauber war, es war schmutzig. Wegen Corona musste das Heim gesperrt werden und deswegen wurden sie hierher nach Michendorf gebracht und die anderen wurden auf andere Heime aufgeteilt. Leute wurden auch aus dem Lager raus verlegt. Vielen Leuten, insbesondere den Familien, wurden Häuser zugeteilt, es gab also viele Familien, die in ihre Häuser gezogen sind.

Ich muss ausserdem von einem Fall von einer iranischen Frau berichten. Sie hat eine Tochter mit einer Beeinträchtigung, sie ist 17 Jahre alt und hat im Büro viel Diskriminierung erfahren. Früher gaben sie ihr Pampers (Windeln) für das Mädchen. Jetzt geben sie ihr keine mehr. Letzte Woche hat die Frau sich mit einer*m der Sozialarbeiter*innen aus dem Büro gestritten und ihr Blutdruck ist gestiegen und sie ist in Ohnmacht gefallen. Sie hatte einen Herzinfarkt. Ein Krankenwagen kam, aber die meinten, dass sie den Fall nicht übernehmen können, also wurde ein Hubschrauber her geschickt, der die Frau in ein Krankenhaus brachte, über das wir nichts wissen. Niemand weiß etwas über das Krankenhaus. Aber wir haben Informationen, dass ihre Situation nicht gut ist, ihr Zustand ist momentan nicht gut. Sie hat sich immer wieder darüber beschwert, dass die Sozialarbeiter*innen ihr nicht genügend Windeln für ihre Tochter geben. Sie geben ihr nur zwei Windeln am Tag und ihre Tochter ist 17 Jahre alt! Sie bekommt ihre Tage. Die Mutter war gestresst, besonders wenn die Tochter ihre Tage hat, reichen zwei Windeln am Tag sicher nicht aus. Also fragte sie nach mehreren und hat sich weiter mit den Frauen im Büro gestritten. Und an diesem Tag hatte sie einen Herzinfarkt und wurde zum Krankenhaus gebracht. Ich denke das ist alles, was ich aus Michendorf berichten kann. Danke.

Tut mir leid, eine Sache hatte ich vergessen. Die Tochter wurde später an diesem Tag vom Jugendamt abgeholt, ich denke es war gegen 19 Uhr. Da kamen die Leute vom Jugendamt und haben sie mitgenommen, weil sie ohne ihre Mutter nicht überleben kann. Sie war sehr an ihre Mutter gewöhnt. Wir gehen davon aus, dass ihr Zustand nicht sehr gut sein kann, wo auch immer sie sie hingebracht haben. Ich hatte vergessen zu erwähnen, dass das Mädchen sich hier nicht sprachlich ausdrücken kann. Eine Frau ging sie heute besuchen und meinte, dass ihr Zustand nicht gut ist. Sie ist beim Jugendamt.

Ein bisschen mehr zu Corona. Sie stellen keine Masken mehr zur Verfügung wie zuvor. Sie stellen keine zu Verfügung. Wir erlauben immer noch keine – sie erlauben immer noch keine Besucher*innen im Lager. So, es bleibt dabei: Besucher*innen sind im Lager nicht erlaubt. Aber Masken werden nicht mehr ausgehändigt. Bezüglich der Transfers – wir sind hauptsächlich Frauen, weil dies ein Familienheim ist, also haben wir wenige Singles. Aber die Männer, die kamen, waren ungefähr zwanzig. Zahlenmäßig gibt es hier viele Frauen und Kinder. Männer gibt es nicht so viele. Danke.

]]>
“Hello and good evening women, this is the current report from an den Kopfweiden, Potsdam…”- Lager Reports, August 2020 https://iwspace.de/2020/08/lager-reports-august-2020/ Thu, 20 Aug 2020 04:51:01 +0000 http://iwspace.de/?p=73275

These reports were initiated by the Break Isolation Group of International Women* Space - read their statement here. They are recording audio messages on their current situation in their different accommodations and invite other women to share their experiences too. The voices in uploaded recordings have been altered. If you would like to share a report, get in touch with us on iwspace@iwspace.de.

Report #34
18.08.2020

Good afternoon women, I want to give a report from where I live in a Heim based in Finsterwalde.

So far here we have not reported any cases of COVID-19 but we have been receiving people from Herzberg, brought here for quarantine, and then after two weeks they’re taken back to their Heims. We also have new transfers from different camps like Doberlug-Kirschain location, Wünsdorf and Frankfurt Oder. About the measurements here in this place it’s normal simply because we are very few, so there is not so much contact with other people. Visitors are also allowed, we don’t have a lockdown here, maybe even that the space here is big, people can have visitors and stay outside without even coming in our rooms so we’re allowed to bring visitors in our Heim.

Another thing is police interviews, so many people have gone through the interview. The reason is because they say the figures are here regularly and people are given different Strafe some are given between 200 euro and 1200 euro and normally they ask people to pay like from 20 euro to 50 euro monthly until the money is over.

The other thing is racism and discrimination, when we’re traveling people are experiencing insults, maybe when you’re sitting next to some white people they tell black people to keep distance, some even walk out of the bus because they don’t want to see black people and we are grateful to some drivers who normally supported us and ask them to move to another to seat or they wait they for the next bus. Thank you and stay safe.

Guten Morgen Frauen, ich möchte aus dem Heim in Finsterwalde, in dem ich lebe, berichten.

Bis jetzt gibt es hier keine Covid-19 Fälle, aber es sind Menschen aus Herzberg hierher gebracht worden, um in Quarantäne zu gehen und dann nach zwei Wochen werden sie zurück in ihr Heim gebracht. Wir haben darüber hinaus neue Personen, die aus verschiedenen Lagern wie Doberlug-Kirchhain, Wünsdorf und Frankfurt/Oder verlegt worden sind.

Über die Maßnahmen hier an diesem Ort, es ist gewöhnlich einfach, denn wir sind sehr wenige, es gibt also nicht so viel Kontakt mit anderen Menschen. Besucher*innen sind erlaubt, wir haben keinen Lockdown hier, vielleicht auch weil es so viel Platz gibt, können Menschen Besucher*innen empfangen und draußen bleiben ohne in unsere Zimmer zu kommen, deshalb ist es erlaubt Besucher*innen in unser Heim mit zu bringen.

Eine andere Sache sind die Polizei Interviews, so viel Menschen mussten diese Befragungen machen. Der Grund ist, sagen sie die Zahlen seien regulär und Menschen werden unterschiedliche Strafen gegeben. Manche bekommen eine Strafe zwischen 200€ und 1200€ und normalerweise müssen Menschen zwischen 20€-50€ monatlich zahlen, bis das Geld abbezahlt ist.

Die andere Sache ist Rassismus und Diskriminierung, wenn wir reisen erleben Menschen Belästigungen. Zum Beispiel, wenn du neben einigen weißen Personen sitzt, dann sagen sie den Schwarzen Menschen sie sollen Abstand halten, manche verlassen sogar den Bus, denn sie wollen keine Schwarzen Menschen sehen und wir sind dankbar, dass uns normalerweise die Busfahrer*innen unterstützen und die Menschen auffordern zu einem anderen Platz zu gehen oder auf den nächsten Bus zu warten. Danke und bleibt sicher.

Report #33
10.08.2020

Hi girls. There’s something strange which has been going on in the lagers. The police have been harassing people on the pay day and the day to renew your stay here. They have been claiming that some people have some fine or something to pay. They take them with them. The social workers either they don’t give you the money or they refuse to renew your stay here.

This harassment has been going on so long that people are so afraid. And for those who are a little bit careful, you bring somebody along with you so that the other person will understand what’s going on. But they don’t give people really a reason why they are doing this. So far, three ladies have disappeared, we don’t know where they are. While they refuse to renew their stay here, they were claiming that they have to release their passports, which they refused and one of them brought her passport, claiming that her passport was sent from another country. They even refused to give her money and to renew her stay claiming that they want to see the envelope from which the passport has been… from which country and who sent her the passport.

So this harassment of police is making people so afraid. And they really wait for you, they know who to pick and who not to pick on the pay day, on the day that they renew your stay here. They’re taking advantage of this time, they know you need something from them, so they call the police, and the police tell her you have to answer something at the station and they take you with them. And three people have disappeared. Some came back and some people don’t say what they went through, it’s difficult, if somebody don’t want to explain. Yeah.

Hallo Frauen. Es geht eine seltsame Sache im Lager vor sich. Die Polizei bedrängt Menschen am Zahltag und an den Tagen, an denen sie ihren Aufenthalt erneuern. Die Polizei gibt an, die Menschen müssen eine Strafe oder so zahlen. Um sie dann mit zu nehmen. Entweder geben dir die Sozialarbeiter*innen nicht das Geld oder sie weigern sich, deinen Aufenthalt zu verlängern. Diese Belästigung geht schon so lange, dass die Menschen sehr verängstigt sind. Und die, die ein bisschen vorsichtig sind, die nehmen jemanden mit sich mit, damit die andere Person versteht was passiert. Aber sie nennen den Leuten keinen richtigen Grund, warum sie das machen.

Bis jetzt sind bereits drei Frauen verschwunden, wir wissen nicht, wo sie sind. Während sie sich weigerten, den Status der Frauen zu erneuern, haben sie behauptet, die Frauen müssten ihr Pässe abgeben, was sie verweigerten, aber eine von ihnen brachte ihren Pass, behauptend, dass ihr Pass aus einem anderen Land geschickt wurde. Sie haben sich sogar geweigert ihr Geld zu geben und ihren Aufenthalt zu verlängern und sie forderten, den Umschlag zu sehen, in welchem der Pass kam … aus welchem Land und wer den Pass gesendet hat.

So, diese Belästigung der Polizei macht die Menschen sehr ängstlich. Und sie warten so richtig auf dich, sie wissen genau, wen sie sich am Zahltag heraussuchen und wen nicht, an dem Tag, an dem der Aufenthalt erneuert wird. Sie nutzen diese (schwere) Zeit aus, denn sie wissen du brauchst etwas von ihnen, also rufen sie die Polizei und die Polizei sagt dann du musst auf der Wache einige Fragen beantworten und sie nehmen dich dann mit. Und drei Menschen sind verschwunden. Einige sind zurückgekommen und manche reden nicht darüber, was sie durchgemacht haben. Es ist schwierig, wenn jemand nicht reden möchte. Yeah.

Report #32

08.08.2020

Good morning ladies, this is ___. I’m reporting from Eisenhüttenstadt. But apparently I got a transfer to Doberlug two weeks ago. For now I’m going to give a report on Eisen. Everything has been OK.

Concerning Corona, there were no reported cases so far. The quarantine is still there for the new people who are joining in, and those who stay for more than 24 hours outside the camp, they’re still quarantined. But the dispenser for sanitizer, there is one at the cantine. So I find it a bit funny because it’s only at the cantine. It should be everywhere, the dispensers should be everywhere, especially in the buildings. Because there’s so many doors to open, so at least there should be one dispenser on each and every floor.

Now there’s some cases that happened before I left. There was one case of a lady who got sick and when I called, I’m the one actually who called the security, they were so reluctant. They didn’t even take much interest on the lady. The lady was in pain. They were just like, “You need to walk. Walk to the-” apparently they called the Krankenwagen. They forced her to walk to the ambulance, but she could not make it. She actually fell on the door near the stairs. That’s when they thought, “Ay, this is a serious case.” That’s when they just lifted her up. And this lady has a baby. And the security didn’t care much about the baby. Believe it or not, this baby spent the night in the men’s building because this girl, I don’t know, had a very close friend in B5. So the baby spent with that guy. And the guy complained the following morning. And the baby was taken to – I don’t know where they are taken when the mother is admitted in the hospital – they are taken somewhere – that’s where the Socials took the initiative to take the baby to that place.

So, that’s how it has been. By the time I was leaving, there were so many newcomers, especially from the Arabs. And mostly there were families, and since now I’m in Doberlug, I’m just hoping that I’ll keep on giving reports on Doberlug. Since … is now transferred, maybe I can be reporting on Doberlug.

So far, so good, especially in matters concerning Corona, I think I like the measures that they take. There are dispensers everywhere, the masks is a must when you are going to the Mensa. There’s washing hands which is a must to each and every one. They’re social distancing, but it’s only when we’re queueing for food, when we’re sitting on the tables, we mix up and we’re close to each other. The quarantine is still there.

I’m hoping that I will keep reporting for Doberlug. Concerning the bus, they said they’re going to return the bus on the first of September, which we are hoping it’s going to be. Because since I’ve been there for two weeks, it’s not easy walking for one hour when you have a need, maybe to the lawyer, to just go meet lawyers you have to walk, that is two hours. It’s not easy. So thanks guys and have yourself a blessed weekend.

Guten Morgen meine Damen, hier spricht ___. Ich berichte aus Eisenhüttenstadt. Aber offenbar, bin ich vor zwei Wochen nach Doberlug verlegt worden. Aber für jetzt berichte ich aus Eisen(hüttenstadt). Alles war in Ordnung.

Corona betreffend: bis jetzt gab es noch keine gemeldeten Fälle. Es gibt immer noch die Quarantäne für Menschen di neu dazukommen und für die, die länger als 24 Stunden das Lager verlassen haben. Diese Menschen sind immer noch in Quarantäne. Aber wegen der Händedesinfektions-Spender, es gibt einen in der Kantine. Ich finde das ein bisschen lustig, denn es gibt nur einen in der Kantine. Sie sollten überall sein, die Spender sollten überall sein, ganz besonders im Gebäude. Denn es gibt so viele Türen, die geöffnet werden müssen, also wenigstens auf jedem Stockwerk/Gang sollte ein Spender stehen.

Es gab einige Fälle bevor ich gegangen bin. Es gab einen Fall, bei welchem eine Dame krank wurde und als ich den Wachdienst, ich war es nämlich gewesen, die den Wachdienst gerufen hat, dieser war dann so widerwillig. Sie haben sich so gar nicht für die Frau interessiert. Die Dame hatte Schmerzen. Sie sagten einfach“ Du musst laufen, laufe zu dem“ – offenbar haben sie dann den Krankenwagen gerufen. Sie haben sie gezwungen zu dem Krankenwagen zu laufen, aber sie hat es nicht geschafft. Sie ist sogar hingefallen, ganz in der Nähe der Treppe. Das war dann als sie dachten „Ah, das ist ein ernster Fall“ Das war als sie sie dann hochgehoben haben. Und diese Dame hat ein Baby. Und dem Wachdienst war das Baby ziemlich egal. Glaubt es oder nicht, dieses Baby hat die Nacht im Männer (-Bereich) verbracht, denn dieses Mädchen hatte einen sehr engen Freund in B5. Deshalb war das Baby dann mit dem Mann. Und der Mann hat sich dann am nächsten Morgen beschwert. Und das Baby wurde dann zu – Ich weiß nicht wohin sie das Baby gebracht haben – es wurde irgendwohin gebracht, als die Mutter ins Krankenhaus eingewiesen wurde. Das war dann als dann die Sozialarbeiter*innen Initiative ergriffen haben und das Baby zu diesem Platz gebracht haben.

So, so war das alles. In der Zeit, in der ich ging, da gab es so viele Neu -Ankommende, insbesondere aus den arabischen (…). Und die meisten waren Familien und jetzt wo ich ja jetzt in Doberlug bin, hoffe ich sehr, dass ich weiter über Doberlug berichten kann. Seit _ verlegt wurde, vielleicht kann ich ja dann aus Doberlug berichten.

So weit so gut, insbesondere in Bezug auf Corona, ich denke ich mag die Maßnahmen, die eingeführt wurden. Es gibt überall Spender, auf dem Weg zur Mensa ist es verpflichtend die Maske zu tragen, es gibt die Regel für alle sich die Hände zu waschen. Sie machen soziale Distanzierung, aber nur wenn wir zum Essen anstehen, wenn wir dann an den Tischen sitzen, mischen wir uns und sind uns nah.

Ich hoffe ich werde weiter aus Doberlug berichten. Bezüglich des Buses, sie werden den Bus am 1. September zurückkommen lassen, und wir hoffen das wird auch passieren. Denn ich bin seit 2 Wochen hier und es ist nicht einfach immer eine Stunde zu laufen, wenn du etwas brauchst, zum Beispiel zur*m Anwält*in, nur im den*die Anwält*in zu treffen musst du zwei Stunden laufen. Es ist nicht einfach. Also, danke Leute und habt ein gesegnetes Wochenende.

Report #31
08.08.2020

Hello ladies, this is ____. I want to give a brief report from DoKi because I already transferred from DoKi, and I go ahead and give you something about what’s been there.

In DoKi, deportations are still there. The month of July, we had the deportations to Georgia and to the Netherlands, and then in terms of Corona prevention, we still have the isolation rooms, and people are being isolated when they are away from the system for after 48 hours they are going direct to isolation for two days. Though nowadays we don’t get so many people in the isolation, sometimes even the rooms are empty, sometimes you get one person per week.

The rules are a bit relaxed, not as before, but in the area of eating, that’s where the rules are being implemented. You have to wear masks before you go to the dining hall, and you keep distance.

Transfers are coming in from the month of May, and they’ve been happening every week. Transfers in from DoKi and Wünsdorf, they started happening during the month of July. Now, as for being transferred to Heims, they have introduced a rule whereby it is mandatory to do a Corona test before you are taken to the Heims, because some Heims, they don’t have facilities for isolation.

Now as for the transport system, still there is no bus, to take people to the Bahnhof [the train station]. So, those people who are getting transfers, are because there is no bus to take them to Bahnhof, they are being taken direct to their Heims by security. Direct.

And then, now we go to Fürstenberg. Fürstenberg/Hafel is a small Heim. It has two floors, it’s just one building with the two floors. The number of the residents are less than 40. And within the building they have the social office and the security offices situated within the building. They don’t have a place for isolation. They don’t allow visitors, because of Corona. So the people who are coming into Fürstenberg, they must have a report from the doctor that they have done a Corona test. Otherwise, the other rules for keeping distance still apply. Wearing a mask when necessary still applies, and you are supplied with those masks.

As for cleanliness, rooms, it’s your own responsibility, but the toilets and the kitchen areas are cleaned by the staff. And that we have soaps in the toilets. We have enough space in the kitchen, so at no time can you find people crowded in the kitchen. The other thing is that, although we are few, we have enough, each floor has two kitchens. So at least in terms of keeping distance, that one is OK.

Now, as for Strafe, I’ve only heard of one lady who got a Strafe. And this is because she was caught working as black [illegal], and her papers don’t allow her to work. So when they controlled her, they gave her a Strafe of 150 euros. She decided to pay them in cash, but before even she even paid this Strafe, they had already sent this report to Auslander, that she has been controlled working as black. So the Auslander denied her money.

For about 5 months, she was not receiving any social money. So what she did is, she went to the Social to complain, and to say that she’s not receiving money for the last 5 months, and yet the Strafe, she had already cleared it. So the Social had to assist her by writing a letter to the Auslander requesting that she be paid back her money. And the Auslander also needed a proof that actually she’s not been receiving any money, by taking to them bank statements from the last year. Then later on, when she did all that, she was refunded all the money for the last 5 months.

About deportation, OK, they have not been happening regularly, but let me say: the month of June, there was a family that had been transferred from Doki. This was a lady with a husband and she had 5 children, I believe, she was also pregnant, she was from Chechnya. On the day of transfer, when she was assigned a room for herself, she was complaining that the room was too small, and that it was not good enough for her. So she needed another room. But they didn’t give her an answer yet. So, I think the next day, she was required to go and do her registration. During the process of registration, the car for deportation came for them and they were deported back to France. Their Dublin country, which is France. Other than that, there have not been any cases of deportation reported. I think that is all for now.

Hallo meine Damen, ich möchte einen kurzen Bericht aus DoKi (Lager Doberlug-Kirchhain) geben, weil ich bereits aus DoKi verlegt wurde, und ich mache weiter und gebe euch etwas, darüber was hier (los) ist.

In DoKi gibt es immer noch Abschiebungen. Im Monat Juli hatten wir Abschiebungen nach Georgien und in die Niederlande. Und dann im Bezug auf die Prävention von Corona haben wir immer noch die Isolationsräume und Menschen werden isoliert, wenn sie mehr als 48 Stunden aus dem System weg sind kommen sie gleich danach direkt für zwei Tage in Isolation. Aber zurzeit gehen nicht so viele Menschen in Isolation. Manchmal sind die Räume sogar leer, manchmal ist eine Person pro Woche in Isolation.

Die Regeln sind ein bisschen entspannter, nicht so wie davor, aber der Essbereich ist da, wo die Regeln angewendet werden. Du musst eine Maske tragen, bevor du in den Speisesaal gehst und du musst Distanz halten.

Transfers kommen rein seit dem Monat Mai, und das passiert jede Woche. Transfers aus DoKi und Wünsdorf passieren seit dem Monat Juni. Jetzt, für den Transfer in Heime, haben sie die Regel eingeführt, dass es verpflichtend ist einen Corona Test zu machen, bevor du ins Heim gebracht wirst, weil manche Heime keine Einrichtungen für die Isolierung haben.

Was die öffentlichen Verkehrsmittel betrifft, gibt es jetzt noch immer keinen Bus um die Menschen an den Bahnhof zu bringen. Also die Menschen, die verlegt werden, werden – weil es ja keinen Bus gibt, der sie an den Bahnhof bringt – werden direkt von dem Wachdienst in ihre Heime gebracht. Direkt.

Und dann, jetzt gehen wir nach Fürstenberg. Fürstenberg/Havel ist ein kleines Heim. Es hat zwei Stockwerke, es ist nur ein Gebäude mit den zwei Stockwerken. Die Zahl der Bewohner*innen ist kleiner als 40. Und in dem Gebäude ist das Sozial-Büro und das Sicherheits-Büro untergebracht. Es gibt keinen Platz zur Isolierung. Wegen Corona erlauben sie keine Besucher*innen. Also die Menschen, die nach Fürstenberg kommen müssen einen Bericht von einer*m Doktor*in haben, dass sie einen Corona Test gemacht haben. Außerdem gibt es immer noch die anderen Regeln um Distanz zu halten. Eine Maske zu tragen, wenn es notwendig ist wir noch immer verlangt und diese Masken werden dir zur Verfügung gestellt.

Und wegen Sauberkeit, die Zimmer sind in unserer eigenen Verantwortung, aber die Badezimmer und der Küchenbereich wird von Angestellten gereinigt. Und wir haben Seife in den Toiletten. Wir haben genug Platz in der Küche, zu keiner Zeit ist die Küche überfüllt mit Leuten. Die andere Sache ist die, dass obwohl wir wenige sind, gibt es zwei Küchen auf jedem Stockwerk. Also zumindest in Bezug auf Distanz halten, ist das in Ordnung.

Jetzt wegen den Strafen. Ich habe nur von einer Dame gehört, die eine Strafe erhalten hat. Das alles, weil sie erwischt wurde beim Arbeiten und ihre Papiere erlauben ihr nicht zu arbeiten. Also als sie kontrolliert wurde gaben sie ihr eine Strafe über 150€. Sie entschied sich, diese in bar zu zahlen. Aber schon bevor sie die Strafe zahlen konnte, haben sie bereits ihren Bericht an die Ausländer (-Behörde), dass sie kontrolliert wurde beim Arbeiten ohne Anmeldung. Daher hat die Ausländer(-Behörde) ihr Geld verweigert.

Über fünf Monate hat sie kein Sozialgeld (Sozialhilfe) erhalten. Also was sie gemacht hat, sie ist zu der Sozial(-Arbeiterin) gegangen um sich zu beschweren und zu sagen das sie über fünf Monate kein Geld erhalten hat und das obwohl die Strafe bereits geklärt ist. Dann hat die Sozial(-Arbeiterin) sie unterstützt beim Schreiben eines Briefes an die Ausländer(-Behörde), in dem sie verlangt hat, dass ihr das Geld zurückgezahlt wird. Und die Ausländer(-Behörde) wollte einen Beweis, dass sie wirklich kein Geld erhalten hat, indem sie Bankauszüge aus dem letzten Jahr vorweist. Später dann, als sie all das gemacht hat, wurde ihr das Geld für die letzten fünf Monate zurückgezahlt.

Über Abschiebung, Ok, diese passierten nicht regelmäßig, aber lasst mich das sagen: Im Monat Juni, da gab es eine Familie, die aus Doki (Lager Doberlug-Kirchhain) verlegt wurde. Da war eine Dame mit Ehemann und sie hatte 5 Kinder, Ich denke, sie war auch schwanger, sie war aus Tschetschenien. Am Tag des Transfers, als ihr ein Zimmer für sie selbst zugesprochen wurde, hat sie sich beschwert, dass das Zimmer zu klein sein und dass es nicht gut genug für sie sei. Also brauchte sie ein anderes Zimmer. Aber sie haben ihr immer noch keine Antwort gegeben. Also sollte sie am nächsten Tag, denke ich, zur Registrierung gehen. Während des Registrierungsprozesses kam das Auto für die Abschiebung und die Familie wurde nach Frankreich abgeschoben. Ihr Dublin-Staat, welcher Frankreich ist. Davon abgesehen, gab es keinen weiteren Fall einer Abschiebung.

Ich denke das ist alles soweit.

Report #30
08.08.2020

Hello people. Good evening! This is ___ from Wünsdorf. I want to give a report on the Coronavirus, since the last time.

So far so good, because the last time we had a few cases of corona and now everybody has recovered and we have not encountered any new case. We hope that there will be no case at all. Secondly, we were not transferred, but now people have started going since this week on Wednesday. Ja. There have been several transfers and also next week there are more transfers. The other thing was about the time, we had that curfew for 6 hours, now it’s back to 48 hours but the checking of the temperature to and out of the gate and coming back is still there and also at the mensa, where we go to eat. They check the temperature every time we go to eat. So, Ja and then there is sanitizer when you enter in the gate and the wearing the mask full time when you are within the camp. So everything is ok so far – we thank God! Ja. Nice evening ladies!

Hallo Leute. Guten Abend! Das ist ___ aus Wünsdorf. Ich möchte einen Bericht über das Coronavirus geben, seit dem letzten Mal.

So weit so gut, denn beim letzten Mal hatten wir ein paar Fälle von Corona und jetzt haben sich alle erholt und es wurden keine neuen Fälle entdeckt. Wir hoffen, dass es überhaupt keinen Fall geben wird. Zweitens wurden wir nicht verlegt, aber jetzt haben die Leute angefangen zu gehen, seit Mittwoch dieser Woche. Ja. Es hat mehrere Transfers gegeben, und auch nächste Woche gibt es weitere. Die andere Sache betraf die Zeit, wir hatten diese Ausgangssperre für 6 Stunden, jetzt sind es wieder 48 Stunden, aber die Kontrolle der Temperatur am Tor sind weiterhin da, beim Rein- und Rausgehen und auch in der Mensa, wo wir essen gehen. Sie kontrollieren die Temperatur jedes Mal, wenn wir zum Essen gehen. Ja, und dann gibt es noch Desinfektionsmittel, wenn man das Tor betritt, und das Tragen der Maske während der ganzen Zeit, wenn man im Lager ist. Bis jetzt ist also alles in Ordnung – wir danken Gott! Ja. Schönen Abend, meine Damen!

Report #29
07.08.2020

Hallo! Hi, everyone. This is ___ from Michendorf and I want to give the final report of the Coronavirus.

In my place we still don’t welcome any visitors. The visitors are still not welcome. But we have a bit of change. As you remember, the last time I told you we do not have the sanitizer dispensers, they weren’t full. So nowadays they are filling it. That’s after we complained to the social workers and the sanitizers are now being filled up.

Since I came to my Heim, I have not experienced any deportation, because as I understand, most of the guys have been here for wrong. And they haven’t, they have never seen since they were in – ah I forgot the name – before they got transferred here. So there are no deportations.

But I have two women who were given Strafe. One is for being in Germany illegal, for entering. They said it’s for entering German premises illegal and they give her a Strafe of 1200€ which she pays every month. She pays that euro every month and the other one also is a Strafe for not being in the system for a very long time and I think she got 600€. Which she also pays per month. She told me she pays 50€ per month. And there is also another guy who got a Strafe of 250€. But that one came as a warning. He was also not in the System, so when he went back they give him a Strafe of 250 and they said it’s a warning, so as you can see the prices vary. I don’t know why. I don’t know what process they use to give someone a Strafe. Ja.

But that’s it for now from Michendorf. Nothing much. Nothing much is happening but we are getting transfers, many people are coming from Wünsdorf and DoKi – mostly families. But last week, we got singles from Wünsdorf. So the transfers are still welcome but the visitors are not welcome and I did not experience any type of deportation.

Thank you!

Hallo! Hallo zusammen. Dies ist ___ aus Michendorf und ich möchte den Abschlussbericht über das Coronavirus abgeben.

In meinem Lager begrüßen wir immer noch keine Besucher*innen. Die Besucher*innen sind immer noch nicht willkommen. Aber es gibt eine kleine Veränderung. Wie Sie sich erinnern habe ich beim letzten Mal gesagt, dass wir keine Desinfektionsmittelspender haben, sie waren nicht voll. Also mittlerweile füllen sie sie auf. Das war, nachdem wir uns bei den Sozialarbeiter*innen beschwert hatten, und die Desinfektionsmittelspender sind jetzt voll.

Seit ich in mein Heim gekommen bin, habe ich keine Abschiebung erlebt, denn soweit ich weiß, sind die meisten Menschen zu unrecht hier gewesen. Und das haben sie auch nicht, sie haben noch nie gesehen, seit sie in – ach, ich habe den Namen vergessen – bevor sie hierher verlegt wurden Es gibt also keine Abschiebungen.

Aber zwei Frauen haben eine Strafe bekommen. Eine Strafe ist dafür illegal in Deutschland zu sein,für die Einreise. Sie sagten, es sei für das illegale Betreten deutschen Bodens, und sie gaben ihr ein Strafe von 1200€, die sie jeden Monat bezahlt. Sie zahlt jeden Monat.

Und die andere ist auch ein Strafe dafür, dass sie sehr lange Zeit nicht im System war, und ich glaube, sie muss 600€ bezahlen, die sie auch monatlich bezahlt. Sie sagte mir, sie zahlt 50€ pro Monat, und es gibt noch einen anderen, der eine Strafe von 250€ bekommen hat. Aber diese Strafe war eine Warnung. Er war auch nicht im System, und als er zurückkam, gaben sie ihm ein Strafe von 250 €, und sie sagten, es sei eine Warnung, Ihr seht also, wie die Preise variieren. Ich weiß nicht, warum. Ich weiß nicht, welches Verfahren sie anwenden, um jemandem ein Strafe zu geben. Ja.

Aber das war’s fürs Erste aus Michendorf. Nicht viel. Es passiert nicht viel, aber wir bekommen Transfers, viele Leute kommen aus Wünsdorf und DoKi (Lager Doberlug-Kirchhain) – meistens Familien. Aber letzte Woche kamen auch Einzelpersonen aus Wünsdorf. Die Transfers sind also immer noch willkommen, aber die Besucher sind nicht willkommen, und ich habe keine Art von Abschiebung erlebt.

Ich danke Ihnen!

Report #28
07.08.2020

Hi ladies, this is ___ reporting from Nauen, Havelland.

The report here is that everything has become normal, but not so, because no visitors still allowed since the Corona. So they’re telling that if you have a visitor, go and meet the visitor outside because they are not allowed to come inside. So that is what is happening – if you have a visitor, go and meet them outside, and then when you’re done, just come inside alone.

And this thing about deportation, no deportations here still, but we’re hoping it will not happen. There’s a family that was deported last year December, and the reason as to why they were deported, we were told they had Dublin. So they had transferred them here so as to check them. Here now, that is what they are doing. They’re sending people to Heims who have Dublin, so they take the person in Heim, either when the person goes to registration, or when the person is there in Heim sleeping, or just inside. And it’s very challenging, yes, because you’re new, maybe you don’t know anybody who you could sleep at their room until Dublin is finished. So that’s a challenge.

Concerning cleanliness, it’s still a challenge to us, because they still clean when they want. They clean one day after two days. So it’s still a challenge, but now we can’t say anything to the Social. We’ve been complaining, until now it’s like we’re making noise. Well, now we’ve lived with that. So that’s a challenge to us.

Another thing, about this Strafe that they’re giving people. Yeah, mine was given last year June. They took it to my lawyer. My lawyer told me, “You’ve been given this Strafe because you came to Germany illegally.” I said, “OK.” I didn’t even ask anything. But recently I heard that some are given 600. I don’t know some are given this amount, but I don’t know why they’re giving people the Strafe like that. Maybe they have their own reason, but for me, they told me it’s because of coming to Germany illegally. Well, they sent me a letter, since I told them I’m not working, and I’m not in a position to pay the money, so they sent me a letter and I replied to them, I told them I will pay when I start work, or when I’m in a position to. So beginning of this year I thought about it, and I’m paying it, yeah. And they tell me, you say what amount you will pay. But me, they just sent me a letter that I should pay 30 euro every month. And that is what I’m paying now.

So far, we’re just keeping calm, keeping safe, and I hope you- and anyone who is being transferred, and you know you have a Dublin, just be careful. Because that is what is going on. Keep safe. Thanks.

Hallo meine Damen! Hier ist ___ aus Nauen, Havelland. Es gibt zu berichten, dass alles wieder normal ist, aber doch nicht, es werden immer noch keinen Besucher*innen erlaubt seit Corona.

Sie sagen dir, wenn du eine*n Besucher*in hast, gehe und treffe die Person draußen, weil es ist nicht erlaubt herein zu kommen. Also, das ist es was passiert – wenn du Besuch hast, gehe und treffe sie draußen und wenn wir fertig sind komme wieder alleine herein.

Und diese Sache mit der Abschiebung. Es gab noch keine Abschiebung, aber wir hoffen es wird auch nicht passieren. Da gibt es diese eine Familie, die letztes Jahr im Dezember abgeschoben wurde. Der Grund ihrer Abschiebung, wurde uns erzählt, war das sie Dublin hatten. Also sie wurden hierher verlegt, um sie zu überprüfen. Also das ist es, was sie dann tun: Sie schicken Menschen in Heime, die Dublin haben, also sie bringen die Menschen in Heime, entweder wenn die Person zur Registrierung geht oder wenn die Person im Heim ist und schläft oder einfach drinnen ist. Und es ist sehr herausfordernd, denn du bist neu, vielleicht kennst du niemanden, in deren*dessen Zimmer du schlafen kannst, bis Dublin vorbei ist. Also das ist eine Herausforderung.

In Bezug auf Sauberkeit ist es immer noch eine Herausforderung für uns, weil sie immer noch sauber machen, wenn sie wollen. Sie putzen an einem Tag nach zwei Tagen. Es ist also immer noch eine Herausforderung, aber jetzt können wir dem Sozial (-Arbeiter) nichts sagen. Wir haben uns beschwert, bis jetzt ist es so, als würden wir Lärm machen. Nun, jetzt haben wir damit gelebt. Das ist eine Herausforderung für uns.

Eine andere Sache betrifft diese Strafe, die sie den Leuten geben. Yeah, ich habe meine letztes Jahr im Juni bekommen. Sie haben sie zu meiner*m Anwält*in gebracht. Mein*e Anwält*in sagte mir: „Du hast diese Strafe bekommen, will du illegal nach Deutschland gekommen bist“. Ich sagte: „ok“. Ich habe nicht mal irgendwas gefragt. Aber kürzlich habe ich gehört manche bekommen (eine Strafe über) 600€. Ich weiß nicht manchen wird dieser Betrag gegeben, aber ich weiß nicht warum sie solche Strafen vergeben.

Vielleicht haben sie ihre eigenen Gründe, aber zu mir sagten sie das sei, weil ich illegal nach Deutschland gekommen bin. Nun ja, sie haben mir einen Brief geschickt, da ich ihnen gesagt habe, dass ich nicht arbeite und nicht in der Position bin das Geld zu zahlen also haben sie mir einen Brief geschickt und ich habe Ihnen geantwortet: Ich werde zahlen, wenn ich anfange zu arbeiten oder wenn ich in der Lage bin. Also zu Beginn dieses Jahres habe ich darüber nachgedacht und jetzt zahle ich es, yeah. Und sie sagen mir, du sagst welchen Betrag du zahlen wirst. Aber bei mir, sie haben mir einen Brief geschickt, dass ich 30€ jeden Monat zahlen soll. Und das ist es was ich jetzt mache.

Soweit bleiben wir ruhig, bleiben sicher und ich hoffe ihr und alle die verlegt werden und wissen, dass sie Dublin haben, seid vorsichtig. Denn das ist es was passiert. Bleibt sicher. Danke.

Report #27
07.08.2020

During the series of interviews at the reception at Eisenhüttenstadt, most of us, I think all of us, were given an interview with the Polizei (police). We had a choice to either do the one-to-one interview with them or do it in writing, explaining, giving details of how you came into Germany, from where. And this was applying to more of the Dublin cases, or who had come into Germany through another country and therefore after that some of us have already received a Strafe where they were supposed to be paying around 600.

I’m not so sure whether this is a standard amount or we have others who have less or more- maybe my other colleagues will be able to clarify but the majority of the people who I have met who have been given a strafe of around 600 Euros and with negotiations, of course, through the courts or either through the social workers office in the different Heims where people are. People are able to negotiate or women are able to negotiate like how often you can be able to pay that amount putting into considerations that people are not working they are not having another social income and therefore they will not be able to pay that amount as a one time of payment.

Therefore, it depends on what type of agreement each one or people have with the courts. I have not received the Strafe yet but I think this is a process and it’s something that really happens to almost everyone who has gone through the Dublin-Interview. I hope that because there are some of the people that I know who came way after I reported at Eisenhüttenstadt and they have been already given or they have already received the Strafe but for me I have not be able to receive it or I have not received the notification of like how much I need to pay.

Während der Reihe von Interviews bei der Ankunft in Eisenhüttenstadt, haben die meisten von uns, ich denke eigentlich alle, auch der Polizei ein Interview gegeben.

Wir konnten uns aussuchen, ob wir ein Einzelinterview geben wollen oder ob wir es aufschreiben wollen. Es ging darum, zu erklären, wie wir nach Deutschland und von woher wir kamen. Und das galt für die meisten Dublin-Fälle oder aber auch wer nach Deutschland über ein anderes Land eingereist ist und deswegen haben einige von uns bereits eine Strafe erhalten. Sie mussten über 600€ zahlen.

Ich bin mir unsicher ob das eine standardisierte Höhe (der Strafe) ist, oder ob andere mehr oder weniger zahlen müssen. Vielleicht können meine anderen Kolleg*innen das klären. Aber die meisten der Menschen, die ich getroffen habe, die eine solche Strafe über 600€ erhalten haben, verhandeln das natürlich vor dem Gericht oder dem Büro der Sozialarbeiter*innen in den verschiedenen Heimen, in denen die Menschen sind.

Menschen sind in der Lage zu verhandeln, Frauen sind in der Lage zu verhandeln, zum Beispiel darüber wie oft der Betrag bezahlt wird, wenn bedacht wird, dass Menschen nicht arbeiten und sie kein anderes soziales Einkommen haben und daher nicht in der Lage sind, diesen Betrag auf einmal zu zahlen. Deswegen kommt es darauf an, welche Art von Übereinkommen jede*r oder die Leute mit dem Gericht haben.

Bis jetzt habe ich noch keine Strafe erhalten, aber ich denke, das ist ein Prozess und es ist etwas das nahezu jedem*r passiert ist, die*der das Dublin-Interview durchgemacht hat.

Ich hoffe es, denn es gab Menschen, die ich kenne, die nachdem ich in Eisenhüttenstadt mein Interview gegeben habe, ankamen, diese haben schon eine Strafe erhalten. Aber für mich, ich habe noch keine Strafe erhalten und auch noch keine Benachrichtigung darüber wie viel ich zahlen muss.

Report #26
07.08.2020

Hello and good evening women, this is the current report from Kopfweide, Potsdam. This is a Heim that is in Potsdam that basically has a population of not more than 100 persons mainly who are large families and specifically from Chechnya and the rest of the other population are a few Africans, currently they are around six, and these large families are usually hosted in a different or separate building.

So far in terms of the sanitation this place is okay because all of the rooms are self-contained as in everyone has their own kitchen and bathroom in their rooms so they are able to maintain a hygiene at their own levels in their rooms. In terms of Corona and the measures that they have put across for everyone to follow. Nothing much has changed in terms of what I have reported earlier in the last report, I think a month ago, they’re still not allowing visitors to come in, but if you have to have a visitor then you are required to register the names and the details of the visitor you’re having either with security or the social workers who are always here during the day, then in the evening we have at least one or two security who are usually just there for record but mainly they do not interfere with how we run our own businesses in the Heim.

In terms of the masks in the social worker’s offices, there are usually masks that are available for anyone if you want them, you are allowed to go and take at least one every day from the social worker’s office. As for the hand sanitizers, they have installed a hand sanitizer dispenser at the main entrance to the main building which is where the rest of us, that is the Africans and the smaller families are hosted, in the main building that also hosts the offices so at the entrance we have a hand sanitizer dispenser and it’s always refilled, I’ve never found it empty at any given time.

So far since I arrived in this particular Heim I’ve not had any cases of deportation because mainly the majority of the people who are here have been here long enough, mostly some of them are already doing their Ausbildung and others are working so I’ve not had any case of deportations, I’ve not had any case of Corona being reported from this particular Heim. Everything seems to be in order and I believe this is what will continue.

I’m not so sure for how long the restrictions for the visitors will be reinforced but the last time I asked the social worker he said it shouldn’t be that strict but they are not allowing visitors to maybe spend the night or something. Probably they can allow a visitor if you really have to have a visitor, they will allow you to have a visitor, especially during the day when the social worker is around.

So far so good but they said they’re going to keep us posted every time they have new rules and they always display them on the noticeboard that is near the social workers offices so you’re always able to get information, the offices are always open, they are very kind, very receptive, so I’ve not had any issues in regards to the management and how the Heim is being run by the living quarters, the place to be, of course that is what they call the Heim: Living quarters, the place to be. So thank you so much and I wish you a good evening.

Hallo und guten Abend an alle Frauen, dies ist der aktuelle Bericht an den Kopfweiden, Potsdam. Kopfweide ist ein Heim in Potsdam, in welchem nicht mehr als 100 Menschen leben, hauptsächlich große Familien von denen ein Großteil aus Tschetschenien kommt. Die übrigen Bewohner*innen besteht aus einigen wenigen Afrikaner*innen, derzeit sind es etwa sechs. Die großen Familien sind in der Regel in einem anderen/ separaten Gebäude untergebracht.

Was die sanitären Einrichtungen betrifft, so ist dieser Ort bisher in Ordnung, da alle Räume in sich geschlossen sind, jede*r ein eigenes Zimmer, eine eigene Küche und ein eigenes Bad hat, so dass er*sie in der Lage ist, in dem Zimmern die eigene Sauberkeitsvorstellungen aufrechtzuerhalten.

In Bezug auf Corona und die Maßnahmen, die sie für alle durchgesetzt haben, hat sich nicht viel geändert im Vergleich zu dem, was ich bereits im letzten Bericht, ich glaube vor einem Monat, berichtet habe: Es werden immer noch keine Besucher*innen herein gelassen. Wenn man doch Besuch bekommt, müssen Namen und die Einzelheiten des*der Besuchers*in entweder beim Sicherheitsdienst oder bei den Sozialarbeiter*innen, die tagsüber immer hier sind, registriert werden.

Abends haben wir mindestens ein oder zwei Sicherheitsbeamt*innen, die normalerweise nur für die Akten da sind und uns meistens nicht dabei stören, wie wir unsere eigenen Angelegenheiten im Heim behandeln.

Was die Masken in den Büros der Sozialarbeiter*innen betrifft, so gibt es in der Regel Masken, die für alle erhältlich sind, die sie haben möchten. Man darf jeden Tag mindestens eine vom Büro der Sozialarbeiter*innen mitnehmen. Was die Handdesinfektionsmittel betrifft, so haben sie einen Handdesinfektionsmittelspender am Haupteingang des Hauptgebäudes installiert, in dem der Rest von uns untergebracht ist, d.h. die Afrikaner*innen und die kleineren Familien untergebracht.

Im Hauptgebäude, in dem auch die Büros sind, gibt es also am Eingang einen Handdesinfektionsspender und er wird immer aufgefüllt. Ich habe ich noch nie leer vorgefunden. Seit ich in diesem Heim angekommen bin, habe ich noch keine Fälle von Abschiebungen erlebt, weil die Mehrheit der Menschen, die hier sind, schon lange genug hier sind. Die meisten von ihnen machen bereits ihren Ausbildung und andere arbeiten, so dass ich bisher noch keinen Fall von Abschiebung erlebt habe. Ich habe noch keinen Fall von Corona erlebt, der aus diesem Heim gemeldet wurde. Alles scheint in Ordnung zu sein, und ich glaube, das wird auch so bleiben. Ich bin mir nicht so sicher, wie lange die Einschränkungen für die Besucher*innen noch durchgesetzt werden. Das letzte Mal, als ich den Sozialarbeiter fragte, sagte er, die Einschränkungen sollte nicht mehr so strikt sein, aber sie erlauben Besuchern weiterhin nicht, über Nacht zu bleiben oder so etwas.

Wahrscheinlich können sie Besuch erlauben, wenn es wirklich nötig ist, besonders tagsüber, wenn Sozialarbeiter*innen in der Nähe sind. So weit, so gut, aber sie sagten, sie halten sich immer auf dem Laufenden und wenn sie neue Regeln haben, hängen sie diese immer an der Anschlagtafel in der Nähe der Sozialarbeiter*innenbüros aus, so dass man immer Informationen bekommen kann. Die Büros sind immer offen, sie sind sehr freundlich, sehr aufgeschlossen, so dass ich keine Probleme hatte, was die Leitung des Heims und die Art und Weise betrifft, wie das Heim von Living Quarters, the place to be, [Betreiber des Heims] geführt wird. So nennen sie das Heim: Living Quarters, the place to be. Ich danke Ihnen vielmals und wünsche Ihnen einen guten Abend.

]]>
IWS RADIO #03 | Anti-Asian Racism, the Model Minority Myth and COVID-19 https://iwspace.de/2020/08/iws-radio-03/ Sun, 02 Aug 2020 15:00:15 +0000 http://iwspace.de/?p=73163

The COVID-19 pandemic brought a wave of violent racism against Asian communities all over the world. IWS members Ngoc, Haewon & Dahye welcome three guests for our third episode of IWS RADIO to discuss this and more… We hear first from Jiye Seong-Yu of Asian Voices Europe about how the group went about dealing with the anti-Asian racism. Then, Esra Karakaya of Karakaya Talks joins the show to discuss how the good immigrant image perpetuates the colonial strategy to divide and conquer – and the need for solidarity among migrant communities. And, finally, Thao Ho talks about her collective DAMN (Deutsch Asiat*innen Make Noise) and what it will take to move towards more Black-Asian solidarity.

You can find IWS RADIO on the following platforms... Apple PodcastsCastbox,  CastroDeezer,  Google Podcasts,  iHeartRadio,  OvercastPlayerFM,  Podcast Addict,  Podcast Republic,  Podchaser,  RadioPublic,  SoundCloudSpotify,  Stitcher,  TuneIn...

What do you think of IWS RADIO? We would like to hear from you, our listeners: What have we got right? What have we got wrong? What could we do differently in the future?  >>> Click here to fill out our little survey and tell us what you think!



Transcript & translation

[IWS RADIO INTRO]

 

DAHYE
Hello everybody. Today’s topic is Racism against Asians – the good immigrant image and COVID-19. This is our third show and today we will first be speaking with Esra Nayeon Karakaya, also called as Ms Blackrock, host of the YouTube shows Karakaya Talk and BlackRockTalk, about the good immigrant image projected onto Asians as a way to control and divide the migrant society. In the second part of the show, we will hear from Jiye Seong-Yu from Asian Voices Europe about how this group dealt with the heightened racism against Asians, especially during the COVID-19 time. We will also listen to Thao discussing DAMN* (Deutsch Asiat*innen Make Noise) as an empowering platform for people of Asian descent in Germany.

HEAWON
Hello, my name is Heawon Chae.

DAHYE
Hi, my name is Dahye.

HEAWON
We will co-host today’s radio and our colleague, Ngoc, will be joining us as well from America.

DAHYE
“I’m not a virus” – What images come to your mind? It was so natural: Asians were treated as a virus during the corona situation, we were a virus, people stared at us, refrained from sitting near us, and attacked us verbally and physically. Anyone who “looked” Asian was treated as a detrimental virus. During this time, I felt my existence was torn apart. I stopped going to the supermarket for some weeks as I did not want to feel rejected just because of my appearance. Kids called me “corona”, which made me very angry but also very sad to see how the adults made this world full of hatred and racism.

HEAWON
I totally understand how you felt. Everyone believes that Asian people spread the virus because many media outlets framed the story as: virus = Asian. For example, the newspaper Abendzeitung München depicted COVID-19 as a dangerous lung disease with a picture of an Asian woman with a mask. Another newspaper, the Bild, featured an article called ‘How the coronavirus came to us’ with a picture of five Asian people at the dining table last winter. Last April, Frankfurter Allgemeine Zeitung reported “Liveblog on corona virus” with a picture of Asian children wearing masks. Most offensive of all, German news magazine Der SPIEGEL! features on the cover of the February issue a man wearing a red hoodie, protective masks, goggles and headphones, with a huge headline “Coronavirus Made in China.” This way of reporting not only raises panic and mutual blaming, but also, as we saw, racial discrimination.

Korientation e.V, a self-organized network that focuses on self-representation of Asian Germans in culture and media, created a Corona-racism section with news articles related to racism during Corona and wrote articles discussing the structural racism behind this. For those who want to check it out, visit www.korientation.de.

 

[IWS RADIO JINGLE]

 

DAHYE
Wow, So much happened during a short amount of time! I mean it makes no sense to view Asians as a virus, but that happened so easily.

HEAWON
Seriously. It was so easy to target Asians. Many collectives reacted to the racism against Asians in the corona-situation all over the world, including in Berlin.

DAHYE
I heard there is a group which collected and is collecting experiences to make statistical evidence, or?

HEAWON
Yes Asian Voices Europe is working on it. Asian Voices Europe is a young NGO established in March with the goal of combating anti-Asian racism in Europe. Currently they’re a group of 13 human rights activists, academics, journalists, designers, product managers, and translators. This group has been taking action to uphold the human rights of Asians and Asian diaspora who have been experiencing inflamed racist incidents in the recent months in the midst of the COVID-19 pandemic. Let us hear the interview with activist Jiye from this group for further information. As Jiye is in Holland and we are in Berlin, we agreed to send her our questions and she answered them through audio messages.

Could you tell us about the process of how you formed Asian Voices Europe organization in the Netherlands with your introduction?

JIYE
Hi, my name is Jiye and I am the founder and president of Asian Voices Europe, which is a non-profit based in the Netherlands and which aims to combat anti-Asian racism. We came to start this organization, because… well, I came to start the initiative back in February, back in March when I experienced a racist incident myself – as we say: the personal is political! My curiosity and my feeling of feeling unsafe in the Netherlands really made me start something that became much bigger than I have ever expected it to become. At the end of February on a Monday, I was biking back home from my dance class – I know it was a Monday because I had classes on Mondays – and two people on a scooter yelled Chinese at me and tried to punch me. So, when this happened it was dark, there was nobody else on the streets. So, what I did was I biked home very quickly. While I was biking back home it really angered me because that same morning I had read on the Dutch news that a 24-year-old Chinese-Dutch woman, student called Sindi, had been attacked in an elevator and this happened because she asked people in the elevator to stop singing the Corona-song, which is a Dutch song that was populated on the radio and which says, “Prevention is better than the Chinese”. And when she asked people to stop singing this song, they physically assaulted her and one of them even assaulted her with a knife. They have yet to find the assailants.

So, while I was biking back home there was the anger, there was the fear, and when I got home I called the police, I reported the incident and I made an appointment to go to the police station in the next week. But what I also did is, I started a survey on a Google Doc. It was a very simple survey, very spur of the moment. Because not just this incident with me or with Sindi, but the past two or three weeks I had been seeing more and more posts on social media about Asians, and especially Koreans because I am South Korean myself, of how they got in the tram and how people were avoiding them.

I had also experienced that once I got into the tram in Den Haag and people ran away from me to the other side of the Tram, but there were much, much more serious incidents and many more incidents, and I wanted to be able to gather them in one place to be able to see what actually was the status quo. So, this survey really launched the whole movement and it was cited in the Dutch report from discriminatie.nl – which is the national federation of anti-discrimination agencies. And since I started the survey, I also started reaching out to people and seeing if there is somebody who wants to do something, I don’t know what it is exactly, but we have to do something about this racism that’s being experienced by Asians and I was very lucky because we now have 10 members, which reached out to me early in March. Almost as soon as I started the survey and on March 14th we had our first group meeting and now we are at the end of July so it’s crazy how fast time is coming and how much we have been able to achieve.

HEAWON
Thank you Jiye. According to the survey, most incidents consist of locals calling out “Coronavirus” often combined with threatening gestures or insulting behaviour like spitting. These incidents have occurred in almost every country in Europe. Please tell us more about this.

JIYE
Asian Voices Europe has just finished analyzing the data from survey 1.0. Survey 1.0 was started by me in February when I came home this Monday and I have started this Google Form trying to gather all the data on what Asians had been experiencing during Corona-times. Now the data has been analyzed by our lead researcher Haebin and team members Ahreum and Seunghye.

Out of the results, to summarize, we had around 300 total cases from 117 respondents about half of those consisted of verbal attacks. So verbal attacks consist of people shouting, yelling, saying things like Corona, Chinese, get out of town, etc. This is the most common kind of racism that Asians experience even outside of Corona-times. About 60 of those cases consisted of physical harassment or physical assault. So, this was when people were injured physically – they were pushed or in some cases, people threw stones at Asians. And about 90 cases or 30% of total were microaggressions. These are often difficult to define legally and can not be reported to the police but are very pervasive. So, this could be people glaring at you in public making racial jokes, spitting, doing the split eye motion that is often used to mock Asians, fake coughing and bullying. What I found important was that there was a high number of physical assaults which I had not seen too often in the past. But I could be wrong because there is obviously no complete data on Asian… Anti-Asian racism.

HEAWON
How is your work progressing?

JIYE
To combat those cases of anti-Asian racism we launched a petition in May and that was done on wemove.eu. The petition is still ongoing. This petition was targeting the German federal antidiscrimination agency the Antidiskriminierungsstelle des Bundes and the European Commission against Racism and Intolerance. We asked them to set up a hotline for reporting hate crimes against Asians because such a service is available, for example, in New York City. We actually were very happy to receive a response from the German federal antidiscrimination agency within three days of launching the petition and we had a meeting with them already in June. What happens during the meeting is actually the federal agency does not have the implementation authority to set up such a hotline, neither does the European Commission against racism and Intolerance because they are more advisory parties. So, what they have been doing to help us is to put us in contact with other German Länder – state-level – organizations that may be able to implement such projects as well as other European networks focusing on anti-racism and anti-discrimination initiatives. The petition has currently 1.500 signatures but for now, we consider that the petition has achieved, well, somewhat its goal because it has put us in contact with the German federal agencies.

So, the first step to solving the problem is defining the problem which is what we aim to do through the survey and our next step is, of course, to find solutions to dealing with anti-Asian racism. So, those two projects are ongoing at this moment and we are also recruiting helpers if you are interested. The first project is creating a guide book on dealing with anti-Asian racism in Europe. So, this first project aims at all Asian expats and immigrants living in European countries but particularly we will start out with cases of the Netherlands and in Germany. This is for a very practical reason that we have limited resources as a non-profit that has just launched and the fact that our members are currently spread out in the Netherlands and Germany.

In the guide book projects, we will aim to deal with – for example – of how to deal with racism, how can you report racist incidents, and to whom can you report and what is the process and how can you make it easier, how do you navigate those procedures. As well as, for example, there is not only a way of reporting those incidents to the police but you could also receive emotional and psychological help that is covered by national health care policies, for example, in the Netherlands, there is a service that is called the “Sclachtofferhulp” which is literally translated as “victim help” and it’s a service that is provided in coordination with the police to victims of, for example, sexual assault, physical assaults or other kinds of assaults.

The second part of the guide book will be on explaining racism to Dutch, Germans, and other Europeans, because Asians make up such a small minority of the population in those two countries. In the Netherlands if you look at just East Asians populations, they make up 0,7% of the whole population and in Germany, I think it is something like 3%. So these are very small numbers and it means that there are people who live in Germany and in the Netherlands who have never met an Asian person or ever spoken to an Asian person, and if you do not come into contact with different people, when you hear about problems that only impacts this specific group of people it is very unlikely that you will believe and empathize with those issues. So, our goal is to provide people with the tools to be able to explain in a non-confrontational and peaceful way of explaining how I experience racism and this is what I felt, and this is what I would like.

This guide book project is our first project with an external partner: metooasians e.V. which is an NGO based in Berlin. This NGO was launched with the goal of helping Asian women in Germany who have experienced sexual assault. So, we are very happy to have them as a partner. Our second partner is the Asian Advocacy Platform, which is a website we are building, and this is a platform which aims to provide a clear image of anti-Asian racist incidents using both text and visual data. So, our survey data will be incorporated to demonstrate how in numbers we are experiencing racism as Asians but will also include all the elements such as text and other examples. So, this is a project in progress and we hope to be able to show this to you later this year.

DAHYE
Thank you for taking the time to speak with us, Jiye. Thank you very much for the work from your group, making this world a better place to live in.

Today we have a special guest, Esra Nayeon Karakaya to talk about the image of Asians as a good migrant.

HEAWON
Oh, I am a fan of the Black Rock Talk and Karakaya Talk! I can’t wait to hear your talk.

DAHYE
Let’s listen to my recorded interview with her.

DAHYE
Can you introduce yourself?

ESRA
Yes. My name is Esra Nayeon Karakaya and I am a journalist and video producer. Within the last two or three years I have been working on my own talk show. It started off as “BlackRock Talk” and then for a while now we were in cooperation with a public broadcasting station and for six months we have been producing under the name “Karakaya Talk”. We are now independent again and we will probably be continuing our work with the talk show as “Karakaya Talks“ with an ‘s’ in the end.

And also I was producing with and for “Datteltäter”. Its a YouTube channel that creates content to empower muslim youth in Germany. So generally whenever I get… whenever people or broadcasting stations approach me – I produce videos that often have a sociopolitical relevance, I would say.

DAHYE
Wow. You are doing a lot (laughs). So how did you come up with the talk shows that you are producing?

ESRA
I think it was about three years ago, in 2017, when I imagined an online space where we could come together and talk about all kinds of stuff. Stuff that I felt like wasn’t represented in mainstream German media. And I wanted to have these conversations with people that I felt were underrepresented in… those people are normally people who are already structurally, institutionally marginalized in Germany. So I remember the very first episode that we created and it was… I think.. I will always remember this moment, inviting five women with hijab to the show and kind of making a statement. Even though we were really, really small, I think it was very important for me to create that, create that space and let everybody know that we are important, just as anybody else in this country or in this world.

DAHYE
Yeah, I really… I was very impressed by this show. It was very emotional somehow for me to see these wonderful women in one shot. Like visualizing their existence and making it very important. And also for the community here to know that these women are here and they can also come to a talk show at once.

ESRA
Definitely.

DAHYE
Which was not represented before.

ESRA
Yeah, which I think is crazy and how… I don’t understand how, it is even possible… I don’t even know how German media has not understood how important it is to represent certain people. And it’s crazy to think that the only time… the first time – I think in German history – where so many women with hijab were represented visually – was a production that is self-made, no funding with a self-made kind of collective. And it’s kind of… it’s nice for us because we were able to create that. But it’s also kind of sad to see that that is the… that that is where Germany is at right now still. To this day.

DAHYE
Yeah. So talking about this, I would like to shift a little bit of our conversation to the Asian focus. As you know, Asians are represented as good migrants, but for me… like it sounds like a compliment, but for me what is behind this expression is quite fishy.

ESRA
Definitely.

DAHYE
It means, like, Asians are submissive, hardworking, diligent. But actually, to be honest, I’m like the laziest person in the world. I’m an Asian but I am not diligent. I’m not hardworking. And also there’s like this picture, other migrants should follow them in order to settle down well in the migrated country. So how do you think about this?

ESRA
So I definitely agree. There is this kind of narrative that, you know, Asians, South Asians are generally the smart ones, the intelligent ones, but most… most of all, the obedient ones. And I think that this narrative is used to kind of divide certain communities or minority communities in Germany, right? As in saying, oh, you, community A, you are so obedient and good, even though we’re not giving you all the access, but we’re giving you compliments, right. So ultimately, I’m looking at community B and I’m like community B, you have failed on all levels and you better, you know, look at community A. And then what happens sometimes – what can happen and did happen and does sometimes happen to this day – is that community B gets angry at community A and then community A is like: Yo, you should be more like us, and community B is like: Shut up, man. Like, you don’t know nothing, you don’t know nothing. Instead of focusing on why this narrative exists and kind of questioning the narrative, the communities… so this concept of… this colonial concept of divide and conquer takes grip and the community start not mobilizing and unifying, but kind of separating each other.

DAHYE
Yeah, I mean, like I always question who are you to set the model minorities? We are the ones who should identify ourselves and we are not homogeneous as an Asian community… Asia is so big, we are individuals, everyone’s super different, but like for them to label us as model minorities… And also it was sad for me to feel like I have to prove my existence all the time. I have to prove that I’m like a good immigrant to stay here, to be accepted by the society that I do not belong to. But actually, everyone should belong to a society they settle in.

ESRA
Definitely. So I have a thought and I… I wonder how you feel about this thought. So because you were not born and raised in Germany obviously you will… you have certain struggles that people… that non German citizens have. You will have to be… you have to be obedient to the system in order to stay. So you’re very dependent on the system, right? So now what if we talk about the… the people that have been raised in Germany and hold the German citizenship?

What I’ve been observing is – and please correct me if I’m wrong, it’s just a feeling – that especially in East Asian communities in Berlin that were… that were raised in Germany, oftentimes they’re… they’re less politicized than, for example, Muslim racialized communities are. And I sometimes… like that is also sometimes… that brings in conflict between these communities. Oftentimes I’m… I get angry, right. Because I am also in this position where I have a Korean mother – so I definitely have the Korean experience – but then I also have a Turkish father. And well, in Germany, I am definitely racialized as a Muslim woman. That is for sure.

So oftentimes when I see, when I meet and when I talk to people within the East Asian communities, East Asian German communities, born and raised here or just raised in Germany, I often feel like there is a lack of understanding and solidarity for other communities and sometimes that makes me angry. But I do understand also that that is part of that narrative: Oh, you’re a good immigrant, you know, and you… you are obedient. So we’re not going to get on your nerves too much, right. But I think what I would love to happen is for more East Asian communities to stand up. Understand that we are all in the same boat.

DAHYE
Yeah, I totally agree. I can’t say so much representing the East Asian community because I’ve been living here only like two years and a half. But still, I do find it’s very important for us to have solidarity to each other, to each community. But I do feel sometimes very isolated when I’m in other communities because they find Asians don’t face racism, even though they’re like super critical about racism or human rights, they’re like: oh, you’re Asians, you’re having a comfortable life because no one’s bugging you here.

ESRA
Yeah.

DAHYE
Actually, we are bugged pretty much. And with the current situation, it became very apparent. But even before Asians were going through these racial… structural racism, right.

ESRA
Definitely.

DAHYE
But still, I think you’re also right from the other point of view, like other communities’ point of view, they find East Asian communities are kind of not so critical about what they are going through. But also from the East Asian view, I find, yeah, we also have these kind of difficulties. But other communities do not fully understand what’s going on.

ESRA
Right.

DAHYE
But like, what I really find important is: We are not the ones who should fight against each other…

ESRA
Definitely.

DAHYE
…and like, criticize: Yeah, I have more hardship than you. You have like less hardship than me… I mean, it doesn’t really matter, right. We are all going through this structural racism and that’s happening to every single person, every single body from any community that are non-white, right?

ESRA
That’s right.

DAHYE
So we have to build a block together, show solidarity in order to change this world, to be a better place – that our next generation can have a better life, at least a little bit.

ESRA
True. But I do think – I agree with you, definitely! – but I do think there’s a difference. So one is… ok, one thought that I’m having is – I don’t want to generalize – I think before I’ve been…. it’s a very general observation that I’ve been doing and I don’t think that’s very fair to also all the activists in Berlin and in Germany, the Asian – East Asian and South Asian activists that have been working so hard to kind of raise awareness and politicize their surroundings. So shout out to Vicky and Thao, all the people who have been doing the work for years. And at the same time, yes, you’re right that we are all in this together, but I do think we need understanding of each other. I do think that we need to understand what it means being targeted as or racialized as East Asian. I think it’s important that I also know what it means, being a dark skinned Asian. I think it… just the experience is just so different and I need to know so in order for me to be in proper solidarity. And I also need my… all the people, my surroundings to understand what it means wearing a hijab, what it means being racialized as a Muslim being or racialized as Kanak, right. So I think it’s very, um, yes, we need to stand together but also… and not let this divide happen, at the same time have understanding for the different experiences that we make.

DAHYE
Yeah. I mean, I can’t agree more. And I do think, like, everyone has their different experiences, but we have to share with each other what kind of experience we have. But sometimes I find… also I sometimes do it this way: We become like selective. We are more focused on the experiences we have – like not we I’m sorry – like what these individuals, each of them have. So they start to focus on that. And when they start to focus on it, they go deep inside and then it’s really hard to understand others’ experiences. I’m talking with my experience. When I’m like focused on my hardships, my difficulties, I can’t really look on other sides.

But I do think this is very important for us to have a platform to share our narratives so we can make a broader platform that’s like more united because we shouldn’t be divided, right. Like we are all we should be all together. And that’s why we invited you, because we wanted to show through this radio episode that we are all having this problem and we are all together. And that leads to the good migrant image. I’m… I’m having this question, OK, if there’s a good minority or like model minority, then who is the bad immigrant? Who is the good immigrant? This image is posing on everyone – like we’re all influenced by this image. So that’s what’s dividing people, right? Like, as you said, like accusing Muslim communities, like, oh, yeah, if you want to be a good immigrant: You have to, like, follow us. You have to be blah, blah, blah. But actually, the migrant people did not really make this image.

ESRA
Definitely.

DAHYE
It’s by the Colonial conquer, right.

ESRA
For sure.

DAHYE
I wanted to just ask you – how it was to you? Like you also said, you had two steps being viewed as a foreigner and also like being defined as a good and bad immigrant. So how was it to you? Was it difficult for you to overcome it or did you just, like, not care about it?

ESRA
So I think when I was younger, I don’t think… I didn’t think it was an option to overcome it. I felt that… I thought that was just the way it was meant to be. That’s just the way how it works. And it was obvious to me that because I have Turkish heritage that I will not ever be able to get into that function as a pure, so say, Asian category. Which is also interesting, because even though I identify myself as the person that I am and I feel very much like I’m… I have a lot of experiences like we all do, right, that are influenced by our parents or the surroundings, I’m… I have… I feel like growing up, people oftentimes didn’t feel comfortable accepting that I had something Turkish and Korean in me, they would rather be like: Yeah, yeah, that is Turkish – you Turkish, girl – you are Muslim because obviously that gene is just really strong and dominant. It’s just… that’s just the way it is. And, you know, the Korean gene that is very submissive, can’t hold, you know, cannot win against the dominant Turkish… Turkish genes. So you are completely Turkish, right. Which I thought was oftentimes very… it oftentimes stripped me of my Korean identity. Which I didn’t like, which I didn’t understand. I think after a while… when I understood why… why this was happening, I kind of started not liking this. But when I was younger, I didn’t understand, I didn’t understand why people were so eager to see me as a Turkish descendant, rather as Korean-Turkish. Right.

So that was the beginning. And I just accepted the way it was. The categorizations. But then growing up, I think, I started university and I started politicizing myself. I think I was compared to the people in my surroundings, I was rather someone who politicized herself rather late. And I understood: Oh, I understood the narratives. I understand this. I understood the social norms and… That is also when I actively decided to call myself a German out of political reasons. Not because I identified as a German, because out of political reasons.

And to this day… I think we all will notice that it’s still very, very common that German-ness is often used as whiteness. So people will be like: Oh, you know, I’m German. In front of me and I’m like, so what if you are German and… but you’re not saying the white. What? What does it make… What am I then? We might have been born in the same hospital, but yet still there’s something in you that feels so natural to not call me a German, right. I do have to say that through… interestingly that… because I started using being German as a political method, I did start feeling that way too. I think that was in my mid 20s. But I would have to say that is something that is so irrelevant to me, because being German… I do understand that I do have a lot of privilege being German, right. It does make a difference living in the Global North and having all of these experiences, all of these privileges that come with a German citizenship. But, in a German context, me being German is…. [slaps her hands].

DAHYE
Yeah.

ESRA
I notice it’s not enough to just have that conversation because it’s something… there is a much bigger problem behind that, you know, the identifying as German or non German. So, yes.

DAHYE
Yeah. Thank you for sharing your experience. I can feel… these people, when they see a BPoC and these people say they’re like a German, then people can’t really accept it because it doesn’t fit to their box. Just one story: I have a friend. We went to the doctor together and he’s a German. He grew up… He’s born and raised in Germany. He has a grandmother and a German father. And then the doctor was saying: Oh, you’re German is so good. Where did you learn it? And then he was like: I’m a German. But she was like: So where did you learn it. It’s really good. I think it’s not only his story, everyone would have experienced this before. So it’s so ridiculous for me. What is so special for a German to speak German fluently, right. It’s their mother tongue, but they just can’t accept it.

ESRA
I swear. I remember university, man. I mean, you could be like, okay, maybe teachers don’t know. But I’m at university! It was professors who were like, “your German is just very good. Very good. Yes. Yes. I think I can work with you.” And I am mind you, because I am dependent on the professor, I’m just like not saying anything but in my head I’m like: Girl, where am I here? I don’t want to go home. What is this place?

DAHYE
No, I wanted to like… make this story open, so people… listeners, who’s listening to the radio, don’t ever ask someone if their German… where they learned their German when they say they are a German person. Right? Even though they are BPoC, they’re German, right. You don’t have to be white

ESRA
And also like… think about the moments when you use the word German.

DAHYE
Yeah.

ESRA
Do you refer to yourself as a German? Who else do you refer to as German? And who do you not refer to as German? I think that also is very important. And also… I mean, that’s very… I think that is like basic, basic, basic, basic common knowledge. Not asking why you speak German so well, not asking where you’re from, not asking what languages to speak, so you can understand… maybe find out where this person might be from. Just chill! Just chill and just start a conversation with that person, get to know the PERSON.

DAHYE
Right.

ESRA
Not the race of the person, get to know the person. And when you feel comfortable and when that person feels comfortable, it will naturally happen, right.

DAHYE
It’s so common knowledge, but it’s not so common, right. It’s sad. It’s sad to know this. And yeah thank you so much! And then like, it’s really… it would have been hard that you have this good immigrant and bad immigrant image, both like colliding in yourself, not by yourself, but by other people projecting on you. But how did you feel during the Corona time? Like Asians are model minorities, but they were so easily targeted with the virus during the COVID situation. How… how did you see this?

ESRA
To me, it was like I told you! It’s only… it’s a lie: This whole model minority thing is a lie. Once something happens, it’s so easy to shoot at or to target Asians, East Asians, Southeast Asians, it doesn’t… It just doesn’t make a difference. So this whole narrative of good communities or bad communities – it’s bullcrap. It’s nothing that is useful. It’s not useful to the communities who are marginalized. So I think, there’s no point in buying into a narrative that says these people are good and the other ones are not. Because that kind of categorization is… it dehumanizes people and rejects them all kinds of access to resources that white Germans have on a daily basis. So I think… kind of questioning these narratives is crucial in 2020. We haven’t done it to 2019, not 2010, we haven’t done in 1990, but now is the time. It’s never too late. Let’s now question these narratives.

DAHYE
Right. I totally agree. I mean, it was painful for me during the Corona time, of course, but I was like, come on, this is a fallacy. There’s no such thing as a model minority. If they really see Asians as a model migrant, then they should learn how successful these Asian countries reacted to the coronavirus situation and apply it to their own country. But they don’t see them as a role model. They’re just planting the role model image – the model minority image – into the migrant society for them to function the whole society better. So it’s more instrumentalized that made me very angry, very sad about how this whole system is working. It’s not new, of course, but we are just tired of knowing it, facing it every moment. And this was… this became so apparent that this is a lie.

ESRA
Yeah. Pretty much.

DAHYE
We define ourselves, not you. Yeah, that was great. So to make another question: What motivates you to push forward your action and your work these days?

ESRA
That’s a good question, because I sometimes wonder why I do the things that I’m doing. (laughs) It’s so much work. It’s a lot of… it’s not just time consuming, but it’s energy consuming and understanding that… just using… investing so much time into something where you get back so little. Because I’m investing into a society, right. I’m investing into a better future. But in return… what I’m getting back.. it doesn’t match what I’m giving, right. So it does take me a lot of… I need certain things in my life to… to remind me why I do these things in the first place. And… You know, I’m not… I don’t even know at this point in my life! I would love to be like, oh, you know, it’s so important to keep on going, blah, blah. But at this point in my life right now, I am sick and tired. I am sick and tired! I don’t even know why I’m… why I’m doing all of this work.

And that is partly also the reason why I think about or plan to go more into entertainment instead of doing socio political content because at the end of the day, once I put out stuff, there is… there is massive feedback that is good, but also terrible. And I mean, feedback is important. But sometimes what do you… what did you… what do you do with toxic feedback? Right. And I’m the only one to shoulder that toxic feedback. So I’m kind of wondering… I want to keep going because I know what’s important, because I know I will find my way and I will find a… a solution to the situation that I’m in right now. But my goal is to make… make Germany understand that it’s crucial to represent all people, all peoples.

And it’s important that… To know that we have a responsibility towards the weakest in the system, the most vulnerable in the system, and that is our responsibility. It’s not a choice. It’s not an option. It’s a responsibility. And I’m also taking… I’m also holding myself accountable, because even though I do know that I experience certain kinds of marginalization in Germany, structurally and institutionally, individually too obviously, I also know that on different levels I am privileged and I have to understand that I need to use these privileges and my responsibilities in order to do good.

DAHYE
Thank you for being honest. I think it’s so natural: You can be sick and tired because it’s not easy, right. But I have to tell you, you’re empowering so many people with your own existence and how you’re like projecting yourself, being so courageous to go in front of the camera and telling people, I exist here, we exist here, you exist here. We’re all valuable people. No matter where you come from, no matter what kind of background you have, you’re just… you are an important person and your narrative is valuable and worth to be heard. So I think it’s really important what you’re doing.

ESRA
Thank you.

DAHYE
And I’m very thankful for you to produce so great programs and giving so much inspiration to people and empowerment to people. I think you’re a wonderful woman! I’m so happy about it. And I’m very proud of you, that you’re my friend. (laughs) Yeah, so at the end, maybe I would like to say people listening, they should keep an eye on the next Karakaya Talks. With the s in the end.

ESRA
Yes.

DAHYE
And follow the channel. Subscribe the channel and give lovely comments to Esra.

ESRA
Yes.

DAHYE
So she can push forward. I do think now is the time for you to sort out your soil, make it rest and then seed your plants again and then they will grow again. Give fruits to people as you have done till now.

ESRA
That’s beautifully said.

DAHYE
I’m so thankful for you sharing your experience and your ideas today. It’s great.

ESRA
Thank you so much for having me.

HEAWON
Thank you very much, women. You are listening to IWS RADIO – The Migrant Women Experience and today’s show is called : Racism against Asians – the good immigrant image and COVID-19. After the break, we will hear from Ngoc, who is currently in the United States, speaking in conversation with Thao, a writer and community organizer, on her collective DAMN* (Deutsche Asiat*innen, Make Noise!).

DAHYE
We will now listen to a song from a film, “Magic Zipper”. The director, Suna Lim, was inspired by the story of her friend who grew up in Brazil as a Black person. This rap comes at the end of the film. Tim, the main character, expresses through the rap that he does not need the magic zipper anymore while the magic zipper triggers that he is searching for it.

 

[SONG: MAGIC ZIPPER]

Composed by Yoonji Kim
Lyrics written by Juni Lee, Suna Lim

Zipper
Hey hey Tim!
wer ist die neben dir. deine neue Freundin aus Korea?
die braust du nicht. Du weißt. Du brauchst mich.
Also hör mich mal jetzt zu!!

Hey, hey Tim!
Who is that sitting next to you? Your new friend from Korea?
You don’t need her. You know, you need me.
So listen up now!

Zipper
Ich weiß du suchst immer nach mir, immer nach mir immer nach mir und
Ich weiß sogar, dass du Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst und
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.
Denn ich bin dein Magic Zipper!

I know you are searching for me, searching for me, searching for me and
I know also that you’re smoking Lollipop’s, you’re smoking Lollipop’s, you’re smoking
Lollipop’s and
Your rubber duck is also searching for me, searching for me, searching for me
Because I’m your Magic Zipper!

Tim
Hi ich bin Tim vielleicht kennst du mich und Uwe,
er ist mein bester Freund der von vielen Zügen träumt.
Sue mit ihrer Blumentasse kam aus Korea
wie ein Genie aus einer Lampe wir wussten nicht wo her.
2NE1 sagt “Bag Su Cheo Nado ddaro Chumul Cheo (Übersetzung 2ne1 sagt Clan your
hands und ich tanze auch dazu)
Uwe hört gern “Kung Jja Jja Kung Jjak” und klatscht dabei Jjak Jjak Jjak!

Hi I’m Tim, maybe you know me and Uwe,
he is my best friend who dreams of many trains.
Sue with her flower cup came from Korea
like a Genie out of a Lamp we didn’t know from where.
2NE1 says “Bag Su Cheo Nado Ddara Chumuel Cheo”
Uwe listens to Kung Jja Jja Kung Jjak and claps to it Jjak Jjak Jjak!

Tim
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!

Zipper what do you want, I can search me myself.
You have to be zipped closed I am Magic myself.
Zipper what do you want, I can search me myself.
You have to be zipped closed Magic awesome like Uwe is, yeah.

Tim
Ich weiß nichts über Brasilien
aber alles über Brarups Zuglinien
Lolli’s rauch ich heute auch
ob Erdbeere, Zitrone, sag mir wenn du eine brauchst
Magic Zipper du willst mich verändern
steck mich nicht in eine Box mit viel zu hohen Rändern
Lass mich so bleiben wie ich bin,
mir gefällt es so, MFG Dein TIm

I don’t know anything about Brazil
but everything about Brarups Train lines
I smoke Lollipop’s today too, Strawberry, Lemon let me know if you want one too.
Magic Zipper you want to transform me
don’t put me in a box with high walls around me
Let me be myself as I am
I like it how it is, Best regards your Tim

Tim and Zipper
Ich weiß du suchst immer nach mir, immer nach mir immer nach mir und
Ich weiß sogar, dass du Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst und
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.

Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!

Aha! hey oma! was machst du hier?
kommt der Zug überhaupt mal an?
Ah.. doch ich hab da was gehört..

Aha, hey grandma! What do you do here?
Is a train even coming?
Ah.. I think I heard something..

 

NGOC
Wow I love the rap thanks for sharing it! By the way, hi everyone I’m Ngoc, a member of International Women* Space, and I am currently in the USA. There is a whole lot happening right now in the US, I think especially within the Asian American community I feel like there’s a reckoning taking place around what it means to be racialized Asian and coming to terms with the role that we play in racism and white supremacy. I had a really great conversation with Thao, a writer and organizer based in Berlin about all of this and I’m really excited to share it with you so let’s listen to the conversation shall we?
Thao can you introduce yourself and then also the collective DAMN* that you created?

THAO
Yeah, sure. First of all thank you for reaching out to me and inviting me to talk on the International Women* Space podcast. My name is Thao and I’m a writer and community organizer based in Berlin and I initiated DAMN* which means Deutsche Asiat*innen [German Asians] Make Noise in 2017 and it’s a political platform and activist collective that aims to connect and mobilize the Asian diaspora in Germany. Maybe to introduce DAMN*, I would perhaps start also how I… how I started my activism. My first contact with activism was actually an internship at a women’s shelter about six or seven years ago and due to my own experiences with sexual and domestic violence I realized from very early on that the system does not support everyone equally and usually protects the perpetrator and oppressor so I was very motivated to learn more about how women can seek help and protect themselves. I think this informed the community work I do with them quite a lot because it’s much about self-education, empowerment, and self-organization as self-protection.

NGOC
Thank you that was really powerful and I’m just excited to hear more about how DAMN* and you went about creating this safe and empowering space for people of the Asian diaspora during this pandemic.

THAO
The pandemic started, I think, two weeks after Hanau, right, the terror attack in Hanau. After Hanau specifically, we felt the urge to finally organize ourselves better and establish working groups and actually the first meeting was set on, I don’t know beginning of March, but then everything started to close down and we didn’t know whether we should meet up or not. Then we decided not to meet up offline so we postponed and during the pandemic and the lockdown we decided to just do the meetings online. This was really great actually because people who don’t live in Berlin could also participate in these meetings and this was really powerful because there were also people of East Asian descent who even for the first time experienced racism due to Corona and were not politicized at all but just needed some kind of space where they could talk about it or became interested in becoming more political or active in such community… groups.

So this meeting was a… became a space of people with many different backgrounds and at this event we started to establish working groups and distributed work. For me, it was so much more empowering, like the fact to empower people to do something instead of being a person who talks about anti-Asian racism only, you know, because DAMN* has never been something that tried to represent a group or represent a problem or be the voice of the Asian diaspora. It was more of a space where people can come together and empower each other and then feel empowered to also do something, it was not only about being seen and heard but actually take actions.

NGOC
So now I kind of want to talk about the fact that not only were we seeing racism against Asian people of course during Corona. There were also reports of racism against Black people in Asian countries. DAMN* recently organized a lot of events that were focused as well on taking action to build Black-Asian solidarity and to create space for reflection around what it means for us to be in solidarity. So how were you seeing anti-Blackness within Asian communities and what was the purpose that you saw in creating these events to go about addressing this anti-Blackness?

THAO
This is what I observed in the DAMN* group as well when we discussed it, that sometimes people would say that we could also discuss one racism and it’s either we talk about anti-Asian racism or we talk about anti-Black racism. And there’s often that understanding, ok, that if we only talk about anti-Blackness we kind of ignore our needs as well because I also encounter racism and why does nobody talk about anti-Asian racism and what about pandemic racism and pandemic racism is not only anti-Asian racism right?

It’s something that I guess sparked interest a lot in the media, there was a lot of media or relatively quite a few coverage of anti-Asian racism here in Germany and in other European countries. We just have to make it clear that these issues have been side by side, is not either or and this mindset is also quite colonial because you are kind of forced to just concentrate on one, I mean this is also how the media functions too. They cover this topic and then this is what we’re supposed to concentrate on now and then they cover this and then this and then this, but this is not how this should work.

What I also wanted to say was that we definitely need to talk about colorism in our Asian communities. It’s just something very elementary actually. For example, here in Berlin there are a few Asian collectives but usually the emphasis is often on East Asians or Southeast Asians so in order to talk about anti-Blackness in our Asian communities we also have to debunk our own anti-Blackness, of course, and also how we work, it’s not only about talking about these topics and not taking action, we can have thousands of workshops about “let’s talk about colorism”, right? Then even invite someone who is from South Asia, for example, and then have them talk about colorism and then it’s not enough and I have observed that actually, that within our Asian communities we tokenize as well and that’s really problematic so we need to work on that and many other things.

NGOC
What do you envision for Black-Asian solidarity and how do we work towards it in this moment?

THAO
I think DAMN* has always tried to stay practical because… I used to be active in white leftist groups and there was generally a lot of theory but no action and a lot about big concepts but no specifics. So we try, within DAMN* we try to focus on specifics so if we focus on building Black-Asian solidarities it also means to educate our communities about the specifics of anti-Blackness so about oppressive systems, about capitalism and make them aware of what individuals can do. Capitalism, white supremacy, patriarchy, homophobia, all of this that we need to break down and start to understand what it actually means, because if you don’t know what it means and then try to be an ally, it’s just performance because you don’t know your own position in this society and your privilege. We always talk about privileges but we often don’t talk about what we can do with them and how we can help each other also with our own resources.

Definitely look into the concept of model minority because I feel this is a huge topic that kind of hinders us to show solidarity, especially because there’s this image of Asian people profiting off of white supremacy and Asians, East Asians, Vietnamese people specifically being the model minority, Migrations- [migration] wonder, whatever, so it is definitely important to speak about model minority in connection to other concepts, for example, capitalism and how this connects. It’s very important to look within our own communities first before we claim to be allies or whatever. To be an ally for me is more about becoming aware of all these structures and realizing, yes, we’re fighting the same fights and we’re here to support each other.

NGOC
Thank you for sharing all of that with us.

 

[IWS RADIO JINGLE]

 

DAHYE
Thank you, Thao, for your great inputs and your great work. I hope many listeners support DAMN*’s important actions!
Now we will listen to a song from a project by DJ Jee, Tsukasa Yajima and Suna Lim called “my little peace statue”. The peace statue is made to remember the history of women drafted as sexual slavery by the Japanese Military during the second world war, also known as “comfort women”, so it will never happen again to the next generation. The statues are installed in many places, but there are also little ones that we can buy and carry around, put it on our desks. The team made a film and photographed the little peace statues traveling around Berlin and being loved by many people.

AG Trostfrauen from Korea Verband organizes many actions, educational programs, and research on the “comfort women” issue. They are currently having a permanent exhibition called “comfort women” and our joint fight against sexual violence in their office in Moabit. This exhibition links structural sexual violence in diverse regions and gives space for visitors to participate in further action. Please visit their website for more information and send an email to mail@koreaverband.de to join their work or visit the exhibition.

So coming back to the my little peace statue project, this song contains names of the victims of the “comfort women” system all over the world with different voices. We would like to #SayTheirNames, who were victims of sexual violence, structural racism, and police violence.

 

[SONG: MY LITTLE PEACE STATUE ]

 

HEAWON
Hello again, we are back. We had a great talk today! Dahye, how can listeners learn more if they are interested in getting involved?

DAHYE
There is #Mygration Festival Deutschland, which is hosting many events to share the narratives of people with migrant backgrounds in their own way of expressions. International Women* Space is a cooperation partner of this festival. Due to the current situation, the Festival cannot be hosted in person, so we will have diverse online programs throughout this year. Un.Thai.tled is also a great collective of creatives in Berlin. They organise events to showcase talents from Thailand and in Germany to free themselves from easy labels and stereotypes, to bring the narrative back to their hands.

HEAWON
All right. We are now at the end of our show. Thank you, Esra Nayeon Karakaya, Jiye Seong-Yu, and Thao for sharing your knowledge and perspectives with us and our audience.

DAHYE
Thank you! Woo! Yeah!

DAHYE
Thank you very much everyone and we are looking forward to interacting more with you through IWS RADIO. Please spread this podcast to your friends, family, and comrades!

 

[IWS RADIO OUTRO]

[IWS RADIO INTRO]

 

DAHYE
Hallo! Unser heutiges Thema ist Rassismus gegen Asiat*innen – das Stereotyp der guten Einwander*innen und COVID 19. Dies ist unsere dritte Sendung. Wir werden heute mit Esra Nayeon Karakaya, auch bekannt als Ms Blackrock und als Moderatorin der YouTube Formate Karakaya Talk and BlackRockTalk darüber sprechen, wie das Stereotyp des guten Einwander*innen auf Asiat*innen projiziert wird um migrantische Communities zu kontrollieren und zu spalten. Im zweiten Teil der Sendung erzählt Jiye Seong-Yu von Asian Voices Europe, wie die Gruppe mit dem verstärkten Rassismus gegen Asiat*innen insbesondere während Covid 19 Zeiten umgegangen ist. Thao erzählt von DAMN* (Deutsch Asiat*innen Make Noise) einer empowernden Plattform für assiatischstämmige Menschen in Deutschland.

HEAWON
Hallo, mein Name ist Heawon Chae.

DAHYE
Hi, mein Name ist Dahye.

HEAWON
Wir werden die heutige Sendung gemeinsam moderieren. Unsere Kollegin Ngoc ist aus den USA zugeschaltet.

DAHYE
“Ich bin kein Virus” – Welches Bild kommt dir da in den Sinn? Es war ganz alltäglich: Während der Corona Pandemie wurden Asiat*innen wie ein Virus behandelt. Wir waren ein Virus. Menschen starrten uns an, weigerten sich neben uns zu sitzen und attackieren uns verbal und physisch. Jede*r, die*der asiatisch “aussah” wurde wie ein gefährliches Virus behandelt. Während dieser Zeit hatte ich das Gefühl, dass meine Existenz auseinander gerissen wurde. Ich ging einige Wochen lang nicht mehr in den Supermarkt, da ich mich nicht allein wegen meines Aussehens zurückgewiesen fühlen wollte. Kinder nannten mich “Corona”, was mich sehr wütend machte, aber auch sehr traurig – zu sehen, wie die Erwachsenen diese Welt voll mit Hass und Rassismus machten.

HEAWON
Ich kann gut verstehen, wie du dich gefühlt hast. Alle glauben, dass Asiat*innen das Virus verbreiten, weil viele Medien die Geschichte als “Virus = asiatisch” dargestellt haben. Zum Beispiel stellte die Abendzeitung München COVID-19 als eine gefährliche Lungenkrankheit dar, und zwar mit dem Bild einer asiatischen Frau mit einer Maske. Eine andere Zeitung, die Bild, veröffentlichte letzten Winter einen Artikel mit dem Titel “Wie das Coronavirus zu uns kam”, mit einem Bild von fünf asiatischen Menschen am Esstisch. Letzten April berichtete die Frankfurter Allgemeine Zeitung “Liveblog zum Coronavirus” mit einem Bild von asiatischen Kindern mit Maske. Am beleidigendsten von allen, zeigte das deutsche Nachrichtenmagazin Der Spiegel auf der Titelseite der Februar-Ausgabe einen Mann mit rotem Kapuzenpulli, Schutzmasken, Schutzbrille und Kopfhörer mit der riesigen Überschrift “Coronavirus Made in China”. Diese Art der Berichterstattung löst nicht nur Panik und gegenseitige Schuldzuweisungen aus, sondern, wie wir gesehen haben, auch rassistische Diskriminierung.

Korientation e.V., ein selbstorganisiertes Netzwerk, das sich auf die Selbstdarstellung asiatischer Deutscher in Kultur und Medien konzentriert, erstellte eine Corona-Rassismus Rubrik mit Nachrichten zu Rassismus während Corona und schrieb Artikel, die den strukturellen Rassismus dahinter diskutieren. Wer sich informieren möchte, kann dies unter www.korientation.de tun.

 

[IWS RADIO JINGLE]

 

DAHYE
Wow, in kurzer Zeit ist so viel passiert! Ich meine, es macht keinen Sinn, Asiat*innen als einen Virus zu betrachten, aber das ist so leicht passiert.

HEAWON
Ernsthaft. Es war so einfach, Asiat*innen anzugreifen. Viele Kollektive reagierten auf den Rassismus gegen Asiat*innen während Corona überall auf der Welt, auch in Berlin.

DAHYE
Ich habe gehört, dass es eine Gruppe gibt, die Erfahrungen gesammelt hat und immer noch sammelt, um statistische Beweise zu erbringen, oder?

HEAWON
Ja, Asian Voices Europe arbeitet daran. Asian Voices Europe ist eine junge NGO, die im März mit dem Ziel gegründet wurde, anti-asiatischen Rassismus in Europa zu bekämpfen. Zurzeit sind sie eine Gruppe von 13 Menschenrechtsaktivist*innen, Akademiker*innen, Journalist*innen, Designer*innen, Produktmanager*innen und Übersetzer*innen. Diese Gruppe setzt sich für den Schutz der Menschenrechte von Asiat*innen und der asiatischen Diaspora ein, die in den letzten Monaten inmitten der COVID-19-Pandemie massiv rassistische Vorfälle erlebt haben. Lasst uns das Interview mit Aktivistin Jiye von dieser Gruppe für weitere Informationen hören. Da Jiye in Holland ist und wir in Berlin sind, haben wir uns entschlossen, ihr unsere Fragen zu schicken, und sie beantwortete sie in Form von Sprachnachrichten.

Kannst du uns bei deiner Vorstellung über den Prozess erzählen, wie du die Organisation Asian Voices Europe in den Niederlanden gegründet hast?

JIYE
Hallo, mein Name ist Jiye, und ich bin die Gründerin und Vorsitzende von Asian Voices Europe, einer gemeinnützigen Organisation mit Sitz in den Niederlanden, die sich die Bekämpfung von anti-asiatischem Rassismus zum Ziel gesetzt hat. Wir begannen diese Organisation zu gründen, weil… nun, ich begann die Initiative im Februar zu starten, damals im März, als ich selbst einen rassistischen Vorfall erlebte – wie wir sagen: das Persönliche ist politisch! Meine Neugierde und mein Gefühl mich in den Niederlanden unsicher zu fühlen haben mich eigentlich dazu gebracht, etwas zu beginnen, das viel größer wurde, als ich jemals erwartet hatte.

Ende Februar, an einem Montag, fuhr ich mit dem Fahrrad von meinem Tanzkurs nach Hause – ich weiß, dass es ein Montag war, weil ich montags Unterricht hatte – und zwei Leute auf einem Roller schrien mich auf Chinesisch an und versuchten, mich zu schlagen. Als das passierte, war es dunkel, es war niemand sonst auf der Straße. Also fuhr ich sehr schnell mit dem Fahrrad nach Hause. Während ich mit dem Fahrrad nach Hause fuhr, ärgerte mich das sehr, denn am selben Morgen hatte ich in den niederländischen Nachrichten gelesen, dass eine 24-jährige chinesisch-niederländische Frau, eine Studentin namens Sindi, in einem Fahrstuhl angegriffen worden war, und das geschah, weil sie die Leute im Fahrstuhl bat, nicht mehr das Corona-Lied zu singen. Das ist ein niederländisches Lied, das im Radio gespielt wurde und in dem es heißt: “Vorbeugung ist besser als die Chines*innen”. Und als sie die Leute bat, mit dem Singen dieses Liedes aufzuhören, griffen sie sie körperlich an und einer von ihnen griff sie sogar mit einem Messer an. Sie haben die Angreifer*innen noch nicht gefunden.

Während ich also mit dem Fahrrad nach Hause fuhr, war da die Wut, die Angst, und als ich nach Hause kam, rief ich die Polizei an, meldete den Vorfall und machte einen Termin aus, um in der nächsten Woche auf die Polizeiwache zu gehen. Was ich aber auch tat, ist, dass ich eine Umfrage in einem Google Doc gestartet habe. Es war eine sehr einfache Umfrage, sehr spontan. Denn nicht nur dieser Vorfall mit mir oder mit Sindi, sondern auch in den letzten zwei oder drei Wochen hatte ich in den sozialen Medien immer mehr Beiträge über Asiat*innen und vor allem Koreaner*innen gesehen, weil ich selbst Südkoreanerin bin. Darüber, wie sie in die Straßenbahn eingestiegen sind und wie man ihnen aus dem Weg ging.

Ich hatte auch die Erfahrung gemacht, dass Menschen vor mir wegliefen zur anderen Seite der Straßenbahn, sobald ich in Den Haag in die Straßenbahn einstieg. Aber es gab viel, viel schwerwiegendere Vorfälle und noch viel mehr Ereignisse und ich wollte in der Lage sein, sie an einem Ort zu sammeln, um sehen zu können, wie der Status quo tatsächlich war. Diese Umfrage hat also wirklich die ganze Bewegung ins Leben gerufen und wurde im niederländischen Bericht von discriminatie.nl – dem nationalen Verband der Antidiskriminierungsstellen – zitiert. Und seit ich mit der Umfrage begonnen hatte, habe ich auch angefangen, auf Menschen zuzugehen, um zu sehen, ob es andere gibt, die etwas tun wollen. Ich weiß nicht genau, was es ist, aber wir müssen etwas gegen diesen Rassismus unternehmen, der von Asiat*innen erfahren wird, und ich hatte großes Glück, denn wir haben nun 10 Mitglieder, die sich Anfang März an mich gewandt haben. Gleich nachdem ich mit der Umfrage begonnen hatte und am 14. März hatten wir unser erstes Gruppentreffen und jetzt ist es Ende Juli. Es ist echt verrückt, wie schnell die Zeit vergeht und wie viel wir erreichen konnten.

HEAWON
Danke Jiye. Laut einer Studie sehen die meisten Vorfälle so aus: Menschen rufen “Coronavirus”. Oft machen sie dazu Drohgesten oder sie verhalten sich beleidigend zb indem sie spucken. Diese Vorfälle kamen in allen Ländern Europas vor. Bitte erzähl uns mehr darüber.

JIYE
Asian Voices Europe hat gerade die Daten der survey 1.0 zu Ende ausgewertet. Survey 1.0 wurde im Februar von mir initiiert. Als ich an diesem Montag nach Hause kam, habe ich einen Google-Fragebogen eingerichtet um Daten darüber zu sammeln, was asiatische Menschen während der Coronazeit erleben. Diese Daten wurden jetzt von der Forscherin Haebin und ihren Teammitgliedern Ahreum and Seunghye ausgewertet. Zusammengefasst die Ergebnisse: Insgesamt gab 300 Fälle. Befragt wurden 117 Menschen. Bei der Hälfte der Fälle handelt es sich um verbale Attacken. Dazu gehört: Anschreien und das Rufen von Sachen wie “Corona”, “Chinese” oder “Geh weg” etc. Das ist die häufigste Art von Rassismus. Asiatisch gelesene Menschen erfahren sie auch außerhalb von Coronazeiten. Bei circa 60 Fälle handelte es sich um körperliche Belästigungen oder Angriffe. Menschen wurden körperlich verletzt – sie wurden gestossen, in manchen Fällen wurden Steine nach ihnen geworfen. 90 Fälle (30 Prozent von aller Fälle) waren Mikroaggressionen. Diese lassen sich rechtlich nur schwer verfolgen, können oft nicht bei der Polizei angezeigt werden, doch ihre Auswirkungen sind allgegenwärtig. Dazu gehört zb: Menschen, die dich in der Öffentlichkeit anstarren und rassistische Witze machen, Menschen, die dich anspucken, die die Geste “Schlitzaugen” machen, die oft dazu verwendet wird Asiat*innen zu beleidigen, Fake-Husten und mobbing. Was ich interessant fand: Die Anzahl der körperlichen Belästigungen war sehr hoch. Das hatte ich in der Vergangenheit so noch nicht erlebt. Aber ich kann mich auch täuschen, da es bisher keine umfassenden Daten zu anti-asiatischem Rassismus gibt.

HEAWON
Wie wird es mit deiner Arbeit weiter gehen?

JIYE
Um diese Fälle von anti-asiatischem Rassismus zu bekämpfen haben wir im Mai eine Petition auf wemove.eu gestartet. Die Petition läuft aktuell noch. Die Petition adressiert die Antidiskriminierungsstelle des Bundes und die Europäische Kommission gegen Rassismus und Intoleranz. Wir haben sie aufgefordert eine Hotline einzurichten, bei der Hassverbrechen gegen Asiat*innen gemeldet werden können. Solche Services gibt es bereits, z.b. in New York City. Es freut uns, dass wir, drei Tage nachdem wir die Petition gestartet haben, bereits eine Antwort von der Antidiskriminierungsstelle des Bundes bekommen haben. Im Juni haben wir uns mit ihnen getroffen. Im Gespräch stellte sich heraus: Weder die Antidiskriminierungsstelle des Bundes noch die Europäische Kommission gegen Rassismus und Intoleranz hat die Befugnis so eine Hotline zu initiieren, da beide beratende Stellen sind. Daher haben sie uns mit anderen Organisationen auf Länderebene, die in der Lage solche Projekte umzusetzen und mit europäischen Netzwerken zu Anti-Rassismus und Initiativen zu Antidiskriminierung in Kontakt gesetzt. Im Moment hat die Petition 1.500 Unterzeichnende, aber wir denken, dass sie ihr Ziel schon erreicht hat, weil sie uns mit den deutschen Bundesbehörden in Kontakt gebracht hat.

Der erste Schritt Richtung Lösung ist das Problem zu benennen. Das haben wir mit der Umfrage bezweckt. Der nächste Schritt ist Wege zu finden wie wir dem anti-asiatischen Rassismus begegnen. Im Moment laufen bei uns zwei Projekte und wir suchen auch noch nach Helfer*innen, falls jemand Interesse hat. Bei dem ersten Projekte geht es darum ein Anleitungsbuch für den Umgang mit anti- asiatischem Rassismus in Europa zu erstellen. Das erste Projekt richtet sich an asiatische Expats und Immigrant*innen, die in europäischen Staaten leben. Doch wir werden erstmal mit Fällen in den Niederlanden und in Deutschland starten. Der naheliegende Grund dafür ist, dass wir als als neu gegründete Non-Profit Organisation begrenzte Ressourcen haben. Hinzu kommt der Fakt, dass sich unser Mitglieder momentan auf die Niederlande und Deutschland verteilen.

In dem Anleitungsbuch soll es z.b. darum gehen: Wie kann man mit Rassismus umgehen, wie kann man rassistische Vorfälle melden, wem kann man sie melden, wie läuft das dann ab und wie kann man es einfacher machen, wie kann man die Abläufe steuern. Zum Beispiel gibt es nicht nur den Weg solche Vorfälle der Polizei zu melden, du kannst auch emotionale und psychologische Unterstützung bekommen, die von der Krankenversicherung getragen wird. In den Niederlanden zb gibt es einen Service namens “Sclachtofferhulp”, was wortwörtlich übersetzt “Opferhilfe” heißt. Dieser Service wird in Kooperation mit der Polizei den Opfern zur Verfügung gestellt z.b. bei sexuellen, körperlichen oder sonstigen Übergriffen.

Im zweiten Teil der Anleitung wird es darum gehen, Niederländer*innen, Deutschen oder anderen Europäern Rassismus nahe zu bringen, weil Asiat*innen in beiden Ländern eine kleine Minderheit in der Bevölkerung sind. Wenn man sich in den Niederlanden nur die ostasiatische Bevölkerung ansieht, dann machen sie 0,7% der Gesamtbevölkerung aus und in Deutschland liegt diese Zahl ungefähr bei 3%. Die Zahlen sind also niedrig und das bedeutet, dass es Menschen gibt, die in Deutschland oder in den Niederlanden leben und die noch nie eine asiatische Person getroffen haben oder mit einer asiatischen Person gesprochen haben. Wenn man mit bestimmten Menschen noch nie in Kontakt gekommen ist, wenn du dann von Problemen hörst, die nur diese spezifische Gruppe betreffen, dann ist es sehr unwahrscheinlich, dass du diese Anliegen ernst nimmst und damit empathisch bist.

Daher ist unser Ziel Menschen mit Methoden auszustatten, damit sie in der Lage sind auf nicht-konfrontative und friedliche Art zu erklären: Ich erlebe Rassismus so, das fühle ich und das ist das, was ich mir wünsche. Dieses Projekt “Anleitungsbuch” ist unser erstes Projekt mit einem externen Partner: metooasians e.V., eine NGO aus Berlin. Die NGO wurde gegründet um asiatischen Frauen in Deutschland zu helfen, die sexuelle Übergriffe erlebt haben. Wir sind sehr froh mit ihnen zu kooperieren. Unser zweiter Partner ist die Asian Advocacy Platform, das ist eine Webseite, die wir gerade aufbauen, eine Plattform, die dazu dient, klare Darstellungen von anti-asiatischen, rassistischen Vorfällen in Text und Bild zur Verfügung zu stellen. Die Daten aus der Umfrage werden verwendet um in Zahlen zu verdeutlichen, wie wir als Asiat*innen Rassismus erfahren, aber wir werden auch alle anderen Elemente wie z.b. Texte und andere Beispiele inkludieren. Das ist also das Projekt, an dem wir gerade arbeiten und wir hoffen, dass es noch dieses Jahr gezeigt werden kann.

DAHYE
Vielen Dank, dass du dir die Zeit genommen hast um mit uns zu sprechen, Jiye. Danke auch für die Arbeit von deiner Gruppe, diese Welt zu einem lebenswerten, besseren Ort zu machen.

Heute haben wir noch einen besonderen Gast: Esra Nayeon Karakaya. Wir sprechen mit ihr über das Stereotyp von Asiat*innen als “gute Migrant*innen”.

HEAWON
Oh, ich bin ein großer Fan von “BlackRock Talk” und “Karakaya Talk”! Ich kann es kaum erwarten, das Interview zu hören.

DAHYE
Ich habe mit ihr gesprochen. Wir hören nun ein aufgezeichnete Interview.

DAHYE
Kannst du dich vorstellen?

ESRA
Ja. Mein Name ist Esra Nayeon Karakaya. Ich bin Journalistin und Videoproduzentin. In den letzten zwei oder drei Jahren habe ich an meiner eigene Talk Show gearbeitet. Es fing als “BlackRock Talk” an. Dann haben wir für eine Weile mit einer öffentlich-rechtlichen Sendeanstalt kooperiert. Sechs Monate lang haben wir unter dem Namen “Karakaya Talk” produziert. Mittlerweile sind wir wieder unabhängig und wir werden wahrscheinlich unsere Arbeit und dem Namen “Karakaya Talks”, mit einem S am Schluss, fortsetzen.

Ich habe auch mit und für das Format “Datteltätter” produziert. Das ist ein Youtubekanal der Inhalte produziert um die muslimische Jugend in Deutschland zu empowern. So ganz allgemein… wenn mich zb Sendeanstalten anfragen.. würde ich sagen: Ich produziere Videos, die oft eine gesellschaftspolitische Relevanz haben.

DAHYE
Wow. Du machst so viel (lacht). Wie ist es zu den Talk Shows gekommen, die du produzierst?

ESRA
Ich glaube, das war circa vor drei Jahren, in 2017. Ich habe mir damals einen online Raum vorgestellt, in dem wir zusammenkommen und über alles Mögliche sprechen können. Dinge, die in den deutschen Mainstream Medien nicht vorkamen. Und ich wollte diese Gespräche mit Menschen führen, von denen ich das Gefühl hatte, dass sie unterrepräsentiert sind in… diese Menschen sind gewöhnlich strukturell, institutionell marginalisiert in Deutschland. Ich erinnere mich an die erste Folge, die wir gemacht haben und ich war…. Ich denke… ich werde mich immer an diesen Moment erinnern, ich hab fünf Menschen mit Hijab eingeladen und damit quasi ein Statement gesetzt. Obwohl wir sehr, sehr klein waren… ich denke es war damals sehr wichtig für mich einen Raum zu kreieren und alle wissen zu lassen, dass wir wichtig sind, so wie jede*r in diesem Land oder jede*r in dieser Welt wichtig ist.

DAHYE
Ja, ich war… wirklich beeindruckt von der Show. Es hat mich emotional gemacht, all diese wundervollen Frauen in einer Aufnahme zu sehen. Die Visualisierung ihrer Existenz und das Bedeutsammachen. Damit auch die Community vor Ort weiß, diese Frauen sind hier und sie können alle auf einmal zu einer Talk Show kommen.

ESRA
Ja.

DAHYE
Das wurde davor nicht abgebildet.

ESRA
Ja, was ich für verrückt halte und… Ich verstehe nicht, wie das überhaupt möglich ist… Ich weiß überhaupt nicht, wie deutsche Medien nicht verstanden haben, wie wichtig es ist, bestimmte Menschen zu repräsentieren. Und es ist verrückt zu denken, dass das einzige Mal… das erste Mal – ich glaube, in der deutschen Geschichte – wo so viele Frauen mit Hijab visuell dargestellt wurden, eine Produktion war, die selbst gemacht wurde, ohne Finanzierung, durch ein selbstgemachtes Kollektiv. Und es ist irgendwie… es ist schön für uns, weil wir in der Lage waren, das zu realisieren. Aber es ist auch irgendwie traurig, zu sehen, dass das… dass das der Punkt ist, an dem Deutschland im Moment noch steht. Bis zum heutigen Tag.

DAHYE
Ja. Ich möchte in diesem Zusammenhang unser Gespräch ein wenig auf den asiatischen Schwerpunkt lenken. Asiat*innen werden, wie du weißt, als gute Migrant*innen dargestellt, aber für mich… es klingt wie ein Kompliment, aber für mich ist das, was sich hinter diesem Ausdruck verbirgt, ziemlich suspekt.

ESRA
Auf jeden Fall.

DAHYE
Es bedeutet etwa, dass Asiat*innen unterwürfig, fleißig und eifrig sind. Aber eigentlich, um ehrlich zu sein, bin ich die faulste Person der Welt. Ich bin Asiatin, aber ich bin nicht eifrig. Ich bin nicht fleißig. Zudem gibt es die Vorstellung: Andere Migrant*innen sollten es ihnen gleichtun um sich in einem Land gut einzuleben. Was denkst du also darüber?

ESRA
Ich stimme also definitiv zu. Es gibt diese Art von Narrativ, dass, wie du weißt, Asiat*innen, Südasiat*innen im Allgemeinen die Klugen, die Intelligenten, aber am meisten… vor allem die Gehorsamen sind. Und ich denke, dass dieses Narrativ benutzt wird, um bestimmte Communities oder Gruppen von Minderheiten in Deutschland zu spalten, nicht wahr? Wie zum Beispiel, oh, du, Community A, du bist so gehorsam und gut, auch wenn wir dir nicht den ganzen Zugang geben, aber wir machen dir Komplimente. Aber eigentlich schaue ich auf Community B, und ich sage Community B, du hast auf allen Ebenen versagt, und du solltest besser mal zu Community A schauen. Und was dann manchmal passiert – was passieren kann und passiert ist und manchmal bis heute passiert – ist, dass Community B auf Community A wütend wird, und dann ist Community A wie: Yo, du solltest mehr wie wir sein, und Community B ist wie: Halt die Klappe, Mann. Du weißt nichts, du weißt nichts. Anstatt sich darauf zu konzentrieren, warum diese Narrative existieren und die Narrative in Frage zu stellen, tun Communities… also greift dieses Konzept… dieses koloniale Konzept von Teilen und Erobern, und die Community beginnt sich nicht zu mobilisieren und zu vereinen, sondern sich voneinander zu trennen.

DAHYE
Ja, ich meine, ich frage mich immer, wer bist du, um die vorbildlichen Minderheiten zu bestimmen? Wir sind diejenigen, die uns identifizieren sollen, und wir sind als asiatische Community nicht homogen… Asien ist so groß, wir sind Individuen, jede*r ist super anders, aber dass sie uns als vorbildliche Minderheiten kennzeichnen… Und es war auch traurig für mich, dass ich das Gefühl hatte, ständig meine Existenz beweisen zu müssen. Ich muss beweisen, dass ich eine gute Migrantin bin, um hier zu bleiben, um von der Gesellschaft akzeptiert zu werden, zu der ich nicht gehöre. Aber eigentlich sollte jede*r zu einer Gesellschaft gehören, in der er*sie lebt.

ESRA
Auf jeden Fall. Also, ich habe einen Gedanken und ich… Ich frage mich, was du davon hältst. Weil du nicht in Deutschland geboren und aufgewachsen bist, wirst du also offensichtlich… du hast gewisse Kämpfe, die Menschen… die nicht deutsche Staatsbürgerschaft haben. Du wirst … du musst … du musst dem System gehorsam sein, um bleiben zu können. Du bist also sehr abhängig vom System, richtig? Also, was wäre nun, wenn wir über die Menschen sprechen, die in Deutschland aufgewachsen sind und die deutsche Staatsbürgerschaft besitzen?

Was ich beobachtet habe, ist – und bitte korrigiere mich, wenn ich falsch liege, es ist nur ein Gefühl – dass vor allem ostasiatische Communities in Berlin, die… die in Deutschland aufgewachsen sind, oft… weniger politisiert sind als z.B. muslimische, migrantisierte (Übersetzung racialized) Community. Und ich manchmal… das ist auch manchmal … das bringt Konflikte zwischen diesen Communities mit sich. Oftmals bin ich … ich werde wütend. Weil ich auch in dieser Position bin, wo ich eine koreanische Mutter habe – also ich habe definitiv die koreanische Erfahrung – aber dann habe ich auch einen türkischen Vater. Und nun ja, in Deutschland bin ich als Muslimin definitiv migrantisiert (Übersetzung racialized). Das steht fest. Also oft wenn ich Menschen innerhalb ostasiatischen deutschen Communities sehen, wenn ich sie treffen und mit ihnen spreche – Menschen, die hier geboren und auch aufgewachsen sind oder Menschen, die nur in Deutschland aufgewachsen sind – dann habe ich oft das Gefühl, dass es an Verständnis und Solidarität für andere Communities mangelt und manchmal macht mich das wütend. Aber ich verstehe auch, dass das Teil dieser Narrative ist: Oh, du bist ein*e gute*r Immigrant*in, weißt du, und du… du bist gehorsam. Wir werden euch also nicht allzu sehr auf die Nerven gehen. Aber ich denke, was ich mir wünsche, ist, dass mehr ostasiatische Communities aufstehen. Begreifen, dass wir alle im selben Boot sitzen.

DAHYE
Ja, ich bin völlig einverstanden. Ich kann nicht so viel als Vertreterin der ostasiatischen Community sagen, da ich erst seit etwa zweieinhalb Jahren hier lebe. Aber dennoch finde ich es sehr wichtig, dass wir solidarisch miteinander sind, mit jeder Community. Aber ich fühle mich manchmal sehr isoliert, wenn ich in anderen Communities bin, weil sie glauben, dass Asiat*innen nicht mit Rassismus konfrontiert werden, auch wenn sie grundsätzlich Rassismus ablehnen oder Menschenrechten ernst nehmen, sagen sie Sachen wie: Oh, ihr seid Asiat*innen, ihr habt ein bequemes Leben, weil euch hier niemand nervt.

ESRA
Genau.

DAHYE
Eigentlich werden wir ziemlich oft belästigt. Und mit der aktuellen Situation wurde das sehr deutlich. Aber selbst zuvor: Asiat*innen erleben strukturellen Rassismus.

ESRA
Eindeutig.

DAHYE
Aber dennoch glaube ich, dass du auch aus dem anderen Blickwinkel Recht hast. Denn andere Communities finden ostasiatische Communities oft nicht kritisch genug gegenüber dem, was sie (die anderen Communities) durchmachen. Und aus ostasiatischer Sicht finde ich: ja, wir haben diese Probleme ja auch. Aber das wiederum verstehen die anderen Communities nicht ganz.

ESRA
Richtig.

DAHYE
Aber was ich wirklich wichtig finde, ist: Wir sind nicht diejenigen, die gegeneinander kämpfen sollen…

ESRA
Definitiv.

DAHYE
…und kritisieren: Ja, ich habe mehr Schwierigkeiten als du. Du hast weniger Schwierigkeiten als ich… Ich meine, das ist nicht wirklich wichtig, oder? Wir alle machen diesen strukturellen Rassismus durch, und das passiert mit jeder einzelnen Person, jeder einzelnen Person aus jeder Community, die nicht weiß ist, richtig?

ESRA
Genau richtig.

DAHYE
Wir müssen also gemeinsam einen Block bauen, Solidarität zeigen, um diese Welt zu verändern, um ein besserer Ort zu sein – damit unsere nächste Generation ein besseres Leben haben kann, zumindest ein bisschen.

ESRA
Stimmt. Aber ich denke – ich stimme dir zu, definitiv! – Aber ich glaube, es gibt einen Unterschied. Man ist also… ok, ein Gedanke, den ich habe, ist – ich will nicht verallgemeinern – ich denke, bevor ich…. es ist eine sehr allgemeine Beobachtung, die ich gemacht habe, und ich denke, das ist nicht sehr fair auch gegenüber all den Aktivist*innen in Berlin und in Deutschland, den asiatischen – ostasiatischen und südasiatischen – Aktivist*innen, die so hart daran gearbeitet haben, das Bewusstsein zu schärfen und ihre Umgebung zu politisieren. Also shout out an Vicky und Thao, all die Leute, die diese Arbeit seit Jahren machen. Und gleichzeitig, ja, du hast Recht, dass wir alle gemeinsam dabei sind, aber ich glaube, wir brauchen Verständnis füreinander. Ich denke, wir müssen verstehen, was es bedeutet als Ostasiat*innen angegriffen oder rassifiziert zu werden. Ich denke, es ist wichtig, dass ich auch weiß, was es bedeutet, ein*e Asiat*in mit dunkler Haut zu sein. Ich denke, es… die Erfahrung ist einfach eine ganz andere und ich muss sie kennen, damit ich solidarisch sein kann. Und ich will, dass meine… dass alle Menschen – meine ganze Umgebung – verstehen, was es bedeutet einen Hijab zu tragen, was es bedeutet als Muslim*a oder als Kanak*in rassifiziert zu werden. Also ich denke, es ist sehr… ähm, ja, wir müssen zusammenstehen, aber auch… wir dürfen diese Spaltung nicht zulassen und müssen gleichzeitig Verständnis für die unterschiedlichen Erfahrungen haben, die wir machen.

DAHYE
Ja. Ich stimme voll und ganz zu. Und ich denke, jede*r hat so seine*ihre unterschiedlichen Erfahrungen, aber wir müssen miteinander teilen, welche Art von Erfahrung wir haben. Aber manchmal finde ich… auch ich mache das manchmal so: Wir werden wählerisch. Wir konzentrieren uns mehr auf die Erfahrungen, die wir haben – also nicht wir, tut mir leid – also das, was jede*r einzelne von uns hat. Also fangen sie an, sich darauf zu konzentrieren. Und wenn sie anfangen, sich darauf zu konzentrieren, gehen sie tief ins Innere, und dann ist es wirklich schwer, die Erfahrungen andere*r zu verstehen. Ich spreche mit meiner Erfahrung. Wenn ich mich auf meine Härten, meine Schwierigkeiten konzentriere, kann ich nicht wirklich auf andere Seiten schauen.

Aber ich halte es für sehr wichtig, dass wir eine Plattform haben, auf der wir unsere Narrative austauschen können, so dass wir eine breitere Plattform schaffen können, die uns mehr vereint, weil wir nicht gespalten sein sollen, oder? Wir sollen alle zusammen sein. Und deshalb haben wir dich eingeladen, weil wir durch diese Radiosendung zeigen wollten, dass wir alle dieses Problem haben und dass wir alle zusammen sind. Und das führt zu dem Bild des guten Migrant*innen. Ich… ich habe diese Frage, OK, wenn es eine gute Minderheit oder eine vorbildliche Minderheit gibt, wer ist dann der*die schlechte Immigrant*in? Wer ist der*die gute Immigrant*in?

Dieses Bild wird auf jede*n übertragen – wir alle werden von diesem Bild beeinflusst. Das ist es also, was die Menschen trennt oder? Zum Beispiel, wie du gesagt hast, muslimische Gemeinschaften zu beschuldigen, wie, oh ja, wenn du ein*e gute*r Migrant*in sein willst: du musst unserem Beispiel folgen. Du musst blah, blah, blah, blah sein. Aber das Stereotyp stammt nicht von Migrant*innen.

ESRA
Auf jeden Fall.

DAHYE
Es stammt von der kolonialen Herrschaft.

ESRA
Genau.

DAHYE
Ich wollte dich noch fragen – wie war das für dich? Du hast gesagt, dass du als zwei Arten von Migrantin angesehen wurdest. Man hat dich als gute und als schlechte Migrantin definiert. Wie war das für dich? War es schwierig für dich, das zu überwinden, oder war es dir einfach egal?

ESRA
Also ich denke; als ich jünger war, ich weiß nicht… Ich dachte nicht, dass es die Möglichkeit gibt das zu überwinden. Ich dachte… dass das eben so ist. So läuft es eben. Und es war offensichtlich für mich, dass ich wegen meiner türkischen Herkunft, niemals vollständig in die asiatische Kategorie komme. Das ist interessant, denn obwohl ich mich selbst als die Person identifiziere, die ich bin, habe ich das Gefühl…. Ich habe viele Erfahrungen gemacht, die -so wie bei uns allen – von unseren Eltern oder unserer Umgebung beeinflusst sind. Ich bin … Ich habe … Ich denke, als ich aufgewachsen bin, haben sich viele Menschen schwer getan, zu akzeptieren, dass ich etwas türkisches und etwas koreanisches in mir habe. Ihnen wäre es lieber zu sagen: Ja, ja das ist türkisch, du [bist] türkisch, Mädchen – du bist Muslima, denn offensichtlich ist dieses Gen sehr stark und dominant. Das ist einfach so. Und das koreanische Gen ist sehr unterwürfig, es kann nicht… es kann nicht gegen das dominante türkische… türkische Gen gewinnen. Also bist du komplett türkisch, oder? Was ich oft als sehr … es hat mich oft meiner koreanischen Identität beraubt. Was ich nicht mochte, was ich nicht verstanden habe. Ich denke später… als ich verstanden habe warum … warum das passiert, habe ich angefangen das nicht zu mögen. Aber als ich jünger war, habe ich das nicht verstanden. Ich habe nicht verstanden, warum es Menschen so wichtig war, mich als türkischstämmig zu sehen, anstatt als koreanisch-türkisch. Ja.

Also das war der Anfang. Und ich habe einfach akzeptiert, dass es so ist. Diese Kategorisierung. Aber dann, als ich älter wurde, habe ich mit der Universität angefangen und ich habe mich politisiert. Ich denke, im Vergleich zu den Menschen in meiner Umgebung war ich eine Person, die sich eher spät politisiert hat. Und dann habe ich verstanden: Oh, ich verstehe die Narrative. Ich versteh das. Ich habe die soziale Norm verstanden und … das war als ich anfing mich selbst aus politischen Gründen deutsch zu nennen. Nicht weil ich mich als deutsch identifiziert, sondern aus politischen Gründen. Und bis zu dem heutigen Tag … ich denke, wir wissen alle, dass es immer noch weit verbreitet ist, Deutsch-sein mit weiß-sein gleichzusetzen. Also sagen die Leute Sachen wie: Oh, weißt du, ich bin deutsch. Sagen sie vor mir und ich so: Und selbst wenn du deutsch bist… aber erwähnst nicht die Sache mit dem weiß-sein? Was macht das … Was bin ich dann?

Wir sind vielleicht im gleichen Krankenhaus geboren und trotzdem gibt es da etwas in dir, das es selbstverständlich findet, mich nicht deutsch zu nennen, richtig? Ich muss sagen, dass durch…. also es ist interessant, dass… als ich begonnen habe Deutschsein als politische Methode zu benutzen, habe ich auch angefangen mich so zu fühlen. Ich denke, dass war als ich Mitte zwanzig war. Aber ich muss sagen, dass ist etwas so Irrelevantes für mich, weil Deutschsein… ich verstehe, dass ich viele Privilegien wegen des Deutschseins habe. Es macht einen Unterschied im globalen Norden zu leben und alle diese Erfahrungen zu haben, alle diese Privilegien, die man durch die deutsche Staatsbürger*innenschaft hat. Aber dass ich deutsch bin, ist in einem deutschen Kontext… (klatscht in die Hände)

DAHYE
Ja.

ESRA
Mir ist aufgefallen, es reicht nicht diese Debatte zu führen, weil da etwas ist … da steckt ein viel größeres Problem dahinter, weißt du, die Identifizierung als Deutsche*r oder als Nicht-Deutsche*r. Also, ja.

DAHYE
Ja. Danke dass du deine Erfahrungen mit uns teilst. Ich kann das nachvollziehen… diese Leute, wenn sie eine BPoC Person sehen und wenn diese Menschen sagen, dass sie Deutsche sind, dann können die Menschen es nicht wirklich akzeptieren, denn es passt nicht in ihre Schublade. Zb eine Geschichte: Ich habe einen Freund. Wir sind zusammen zur Ärztin gegangen und er ist Deutscher. Er ist aufgewachsen … er wurde in Deutschland geboren und aufgezogen. Er hat eine Großmutter und einen deutschen Vater. Und die Ärztin hat gesagt: Oh dein Deutsch ist so gut. Wo hast du es gelernt? Und dann sagt er: Ich bin Deutscher. Aber sie war so: Also wo hast du es gelernt. Es ist sehr gut. Ich denke, dass ist nicht nur seine Geschichte, alle haben das schon einmal erlebt. Es ist lächerlich für mich. Was ist so besonders an einer deutschen Person, die fließend deutsch spricht? Es ist ihre Muttersprache, aber das können sie einfach nicht akzeptieren.

ESRA
Ich schwöre. Ich erinnere mich an die Universität, man. Ich meine, du kannst dir denken: okay, vielleicht wissen die Lehrer*innen es nicht. Aber jetzt bin ich an der Universität! Doch es waren Professor*innen, die Sachen wie “ Dein Deutsch ist einfach sehr gut. Sehr gut. Ja ja. Ich denke ich kann mit dir arbeiten.” gesagt haben. Und ??…, denn ich bin von dem*r Professor*in abhängig, ich sage einfach nichts, aber für mich denke ich: Mädchen, wo bin ich hier? Ich möchte nicht nach Hause gehe. Was ist das für ein Ort?

DAHYE
Nein, ich wollte … ich habe die Geschichte erzählt, damit Menschen … Zuhörer*innen, die Radio hören, niemals eine Person fragen ob sie*er deutsch sein … wo sie oder er deutsch gelernt hat, wenn die Person zuvor gesagt hat, dass sie deutsch ist. Oder? Selbst wenn sie BPoC sind, sie sind Deutsche. Dafür musst du nicht weiß sein

ESRA
Und auch so … denk mal darüber nach, wann du das Wort deutsch benutzt.

DAHYE
Ja.

ESRA
Sprichst du von dir selbst als ein*e Deutsche*r? Von wem noch sprichst du noch als Deutsche*r? Und wen nennst du nicht deutsch? Ich denke, dass ist sehr wichtig. Und auch… Ich meine, das ist … Ich denke, das ist ganz, ganz grundlegender Anstand. Nicht danach zu fragen, warum du so gut deutsch sprichst, nicht zu fragen, woher du kommst, nicht zu fragen, welche Sprachen jemand sonst noch so spricht, damit du… damit du herausfinden kannst, woher die Person sein könnte. Entspann dich einfach! Entspann dich einfach und fang einfach ein Gespräch mit der Person an, lerne die PERSON kennen.

DAHYE
Genau.

ESRA
Und zwar nicht race der Person, sondern die Person selbst. Und wenn du dich wohl fühlst und wenn sich die Person wohl fühlt, wird das ganz von selbst passieren.

DAHYE
Es ist Anstand, aber es ist nicht so verbreitet, genau. Es ist traurig. Es ist traurig das zu wissen. Und ja, vielen Dank dir! Und ja, es ist wirklich … es muss schwer sein, dass du dieses gute Migrant*in und schlechte Migrant*in Stereotyp hast, beide kollidieren in dir drin, nicht von dir selbst, aber von anderen Menschen, die [es] auf dich drauf projizieren. Aber wie hast du dich während der Corona-Zeit gefühlt? Also Asiat*innen gelten als Vorbild- Minderheiten, aber mit dem Virus waren sie während der COVID Situation Übergriffen ausgesetzt. Wie .. wie hast du das gesehen?

ESRA
Für mich, war es so, wie ich dir gesagt habe! Es ist eine Lüge: Dieses ganze Vorbild-Minderheiten- Ding ist eine Lüge. Wenn erst mal was passiert, ist es ganz einfach auf Asiat*innen – Ostasiat*innen, Südostasiat*innen – abzuzielen, sie anzugreifen. Es macht einfach keinen Unterschied. Also dieses ganze Narrativ über gute Communties oder schlechte Communties – ist Bockmist! Es ist nicht hilfreich. Es ist nicht hilfreich für die Communties, die marginalisiert sind. Ich denke, es macht keinen Sinn in ein Narrativ zu investieren, das sagt diese Menschen sind gut und die anderen sind es nicht. Denn diese Art von Kategorisierung ist … es entmenschlicht Menschen und schließt sie von allen Arten von Zugängen zu Ressourcen, die weiße Deutsche tagtäglich haben aus. Ich denke, es ist sehr wichtig diese Narrative im Jahr 2020 zu hinterfragen. Wir haben das 2019 nicht gemacht, nicht 2010, wir haben es nicht 1990 gemacht, aber jetzt ist es an der Zeit. Es ist nie zu spät. Lasst uns jetzt diese Narrative in Frage stellen.

DAHYE
Genau, da stimme ich völlig zu! Für mich war es schmerzhaft während der Corona-Zeit, natürlich, aber ich dachte auch, das ist ein Trugschluss. Es gibt keine Vorbild-Minderheit. Wenn sie wirklich Asiat*innen als Vorbild-Migrant*innen sehen, dann sollten sie wissen, wie erfolgreich diese asiatischen Länder auf die Corona-Virus-Situation reagierten und sie sollten es auf ihre eigenen Länder anwenden. Aber sie nehmen sie nicht als Vorbild wahr. Sie pflanzen nur die Vorbildrolle – das Stereotyp einer Vorbild-Minderheit- in die migrantische Gesellschaft, um so die gesamte Gesellschaft für sich selbst besser funktionierend zu machen. Also ist es mehr ein Instrumentalisieren. Es macht mich sehr wütend und sehr traurig, wie das ganze System funktioniert. Es ist nichts Neues, natürlich, aber wir sind müde das zu wissen, uns dem jeden Moment stellen zu müssen. Und das … es wurde offensichtlich, dass das eine Lüge ist.

ESRA
Ja ziemlich.

DAHYE
Wir definieren uns selbst, nicht du. Ja, das war toll! Um nun eine weiter Frage zu stellen: Was motiviert dich in diesen Tagen, deine Aktionen und deine Arbeit voran zu bringen?

ESRA
Das ist eine gute Frage, denn manchmal frage ich mich, wieso mache ich diese Dinge, die ich mache (lacht). Es ist so viel Arbeit. Es ist… es erfordert nicht nur Zeit, sondern auch Energie und wenn man das erst mal versteht … dass du so viel Zeit in etwas investierst, wovon du so wenig zurück bekommst. Weil ich in die Gesellschaft investiere, stimmt’s? Ich investiere in eine bessere Zukunft. Doch im Gegenzug… das, was ich zurück bekomme, passt nicht zu dem, was ich investiere. Es braucht also… ich brauche bestimmt Dinge in meinem Leben um … um mich daran zu erinnern warum ich diese Dinge überhaupt mache. Und ich bin an einem Punkt in meine Leben, an dem ich es einfach nicht weiß.Ich würde gerne sagen: Oh, es ist so wichtig weiter zu machen, blah blah. Aber jetzt an diesem Punkt in meinem Leben, bin ich einfach genervt und müde. Ich bin genervt und müde! Ich weiß nicht mal, warum ich diese ganze Arbeit überhaupt mache.

Und das ist auch ein Grund, warum ich darüber nachdenke mehr in Richtung Unterhaltung zu gehen, anstatt von gesellschaftspolitischen Inhalten. Denn am Ende des Tages, sobald ich etwas veröffentliche , da gibt es sehr viel Feedback… und das ist mal gut, mal furchtbar. Und ich finde Feedback wirklich wichtig! Aber wie gehst du mit toxischem Feedback um? Den ich muss dieses toxische Feedback schultern. Und da frage ich mich… ich möchte weitermachen, weil ich weiß, was wichtig ist, weil ich weiß, ich werde meinen Weg finden und ich werde … eine Lösung finden für die Situation, in der ich gerade stecke. Aber mein Ziel ist es, Deutschland dazu zubringen zu verstehen, dass es sehr wichtig ist alle Menschen zu repräsentieren.

Und es ist auch wichtig, dass … dass wir wissen, dass wir eine Verantwortung gegenüber den Schwächsten im System haben, gegenüber den Verletzlichsten. Und das ist unsere Verantwortung. Es ist keine Wahl. Es ist keine Option. Es ist eine Verantwortung. Und da nehme ich auch mich selbst in die Pflicht und Verantwortung, weil auch wenn ich verschiedene Arten von Marginalisierung in Deutschland erlebe – strukturell und institutionell und offensichtlich auch individuell – weiß ich auch, dass ich auf einer anderen Ebene privilegiert bin. Und ich muss wissen, dass ich diese Privilegien und die Verantwortung nutzen muss um Gutes zu tun.

DAHYE
Danke für deine Ehrlichkeit! Ich denke, das ist so typisch: Du kannst genervt und müde sein, weil es nicht einfach ist. Aber ich muss dir sagen, du empowerst so viele Menschen mit deinem Sein und wie du dich selbst positioniert, dass du so mutig bist vor die Kameras zu gehen und Menschen zu sagen: Ich existiert hier, wir existieren hier, du existierst hier. Wir sind alle wertvolle Menschen. Es ist egal wo du herkommst, ganz egal welchen Hintergrund du hast, du bist … du bist ein wichtiger Mensch und deine Geschichte ist wertvoll und es wert gehört zu werden. Also ich denke, dass was du machst ist sehr wichtig.

ESRA
Danke dir.

DAHYE
Und ich bin sehr dankbar, dass du ein so tolles Programm produzierst und so vielen Menschen Inspiration gibst und sie empowerst. Ich finde, du bist wunderbar! Ich bin so glücklich. Und ich bin sehr stolz auf dich und darauf, dass du meine Freundin bist (lacht). Yeah, also zum Schluss möchte ich noch den Menschen, die zuhören sagen, sie sollen nach den nächsten Krakakya Talks Ausschau halten. Mit einem S am Ende.

ESRA
Ja.

DAHYE
Und abonniert den Kanal und lasst Esra liebevolle Kommentare da.

ESRA
Ja.

DAHYE
Damit sie weitermachen kann. Ich denke, es ist jetzt für dich an der Zeit deine Erde auszuwählen, sie ruhen zu lassen und dann wieder Samen anzusetzen. Dann werden sie auch wieder wachsen. Gib den Menschen Früchte, so wie du es auch bis jetzt gemacht hast.

ESRA
Das ist schön gesagt.

DAHYE
Danke, dass du deine Erfahrungen und Ideen heute mit uns geteilt hast!

ESRA
Vielen Dank, dass ihr mich eingeladen habt.

HEAWON
Vielen Dank, Frauen! Hallo zusammen, ihr hört IWS Radio – eine Podcast-Reihe über die Erfahrung von Migrantinnen. Die Show heute heißt Anti-Asiatischer Rassismus, der Mythos der Vorbild-Minderheit und COVID-19. Nach der Pause, hören wir von Ngoc, die gerade in den USA ist, sie spricht mit Thao, einer Schriftstellerin und Community Organizer über ihr Kollektiv DAMN.

DAHYE
Wir hören und jetzt einen Song aus dem Film “Magic Zipper”. Die Regisseurin, Suna Lim, wurde von der Geschichte ihrer Freundin inspiriert, die als Schwarze Person in Brasilien aufgewachsen ist. Der Rap-Song kommt am Ende des Filmes vor. Tim, der Hauptcharakter, bringt durch den Rap-Song zum Ausdruck, dass er den Magic Zipper nicht mehr braucht, while the magic zipper triggers that he is searching for it.

 

[SONG: MAGIC ZIPPER]

*Der Song ist unvollständig übersetzt
Komposition von Yoonji Kim
Lyrics von Juni Lee, Suna Lim

Zipper
Hey hey Tim!
wer ist die neben dir. deine neue Freundin aus Korea?
die brauchst du nicht. Du weißt. Du brauchst mich.
Also hör mich mal jetzt zu!!
Hey, hey Tim!

Zipper
Ich weiß du suchst immer nach mir, immer nach mir immer nach mir und
Ich weiß sogar, dass du Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst und
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.
Denn ich bin dein Magic Zipper!

Tim
Hi ich bin Tim vielleicht kennst du mich und Uwe,
er ist mein bester Freund der von vielen Zügen träumt.
Sue mit ihrer Blumentasse kam aus Korea
wie ein Genie aus einer Lampe wir wussten nicht wo her.
2NE1 sagt “Bag Su Cheo Nado ddaro Chumul Cheo [ Klatsch in die Hände und ich tanze auch dazu]
Uwe hört gern “Kung Jja Jja Kung Jjak” und klatscht dabei Jjak Jjak Jjak!

Hi ich bin Tim, vielleicht kennst du mich und Uwe,
er ist mein bester Freund, er träumt von vielen Zügen,
Sue mit ihrem flower cup kam aus Korea
wie Genie aus der Flasche wir wussten nicht woher.
2NE1 says “Bag Su Cheo Nado Ddara Chumuel Cheo”
Uwe listens to Kung Jja Jja Kung Jjak and claps to it Jjak Jjak Jjak!

Tim
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!

Tim
Ich weiß nichts über Brasilien
aber alles über Brarups Zuglinien
Lolli’s rauch ich heute auch
ob Erdbeere, Zitrone, sag mir wenn du eine brauchst
Magic Zipper du willst mich verändern
steck mich nicht in eine Box mit viel zu hohen Rändern
Lass mich so bleiben wie ich bin,
mir gefällt es so, MFG Dein Tim

Tim und Zipper
Ich weiß du suchst immer nach mir, immer nach mir immer nach mir und
Ich weiß sogar, dass du Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst, Lolli’s rauchst und
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.
Deine Badeente sucht mich auch, sucht mich auch, sucht mich auch.

Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!
Du gehörst geschlossen Magic- bin ich doch selbst
Zipper was willst du denn Mich finden kann ich auch
Du gehörst geschlossen Magic- Super wie Uwe yeah!

Aha! hey oma! was machst du hier?
kommt der Zug überhaupt mal an?
Ah.. doch ich hab da was gehört..

 

NGOC
Wow ich liebe Rap, danke fürs Teilen!

Übrigens Hallo an Alle, ich bin Ngoc, ein Mitglied von International Women* Space. Im Moment bin ich in den USA. Hier passiert gerade richtig viel, besonders innerhalb der asiatisch-amerikanischen Community. Ich glaube, da findet gerade so ein Erkennen statt, was es bedeutet migrantisierte Asiat*innen zu sein und auch mit der Rolle klar zu kommen, die wir für Rassismus und weiße Vorherrschaft spielen. Dazu hatte ich ein ziemlich gutes Gespräch mit Thao. Sie ist Schriftstellerin und Community Organizer, wohnt in Berlin. Ich freue mich, das Gespräch mit euch zu teilen. Also lasst uns reinhören, ja? Thao kannst du dich vorstellen und auch das Kollektiv DAMN*, das du gegründet hast?

THAO
Klar. Erstmal, danke, dass ihr mich angesprochen und eingeladen habt hier im International Women* Space Podcast zu sprechen. Mein Name ist Thao und ich bin Autorin und Community Organizer aus Berlin und ich habe 2017 DAMN* gegründet. Der Name steht für “Deutsche Asiat*innen Make Noise”. DAMN* ist eine politische Plattform und ein Aktivist*innen-Kollektiv, das die asiatische Diaspora in Deutschland miteinander verbinden und mobilisieren möchte. Um DAMN* vorzustellen, sollte ich vielleicht erzählen, wie ich… wie ich zum Aktivismus gekommen bin. Meinen ersten Kontakt mit Aktivismus hatte ich tatsächlich während eines Praktikums in einer Schutzeinrichtung für Frauen vor sechs oder sieben Jahren. Da ich eigene Erfahrungen mit sexueller und häuslicher Gewalt habe, habe ich sehr schnell verstanden, dass das System nicht alle gleich unterstützt und dass typischerweise Täter und Unterdrücker geschützt werden. Daher wollte ich unbedingt lernen, wie Frauen sich Hilfe holen und sich selbst schützen können. Ich denke, das hat die Community-Arbeit, die ich mache, sehr stark geprägt, weil es auch da um Selbststudium, Selbstermächtigung (Empowerment) und Selbstorganisation als Selbstschutz geht.

NGOC
Danke, das war stark! Ich möchte gerne mehr darüber hören, wie du und DAMN* vorgegangen seid um diesen geschützten und ermächtigenden Raum für Menschen aus der asiatischen Diaspora in Pandemiezeiten zu schaffen.

THAO
Die Pandemie hat, glaube ich, zwei Wochen nach Hanau begonnen, ja, nach der Terrorattacke in Hanau. Gerade nach Hanau hatten wir das Bedürfnis uns besser zu organisieren und Arbeitsgruppen zu bilden. Und das erste Treffen war angesetzt für – ich glaube für Anfang März und dann wurde alles zu gemacht und wir wußten nicht, ob wir uns treffen sollen oder nicht. Dann haben haben wir uns dann entschieden uns erstmal nicht offline zu treffen, das Treffen wurde also verschoben und während der Pandemie und dem Lockdown haben wir uns dann entschieden Online-Treffen zu machen. Das war dann tatsächlich ziemlich gut, weil dadurch Menschen, die nicht in Berlin leben, auch teilnehmen konnten. Und das war ziemlich kraftvoll, weil da auch Menschen mit ostasiatischer Herkunft waren, die wegen Corona zum allerersten Mal Rassismus erlebt haben und die gar nicht politisiert waren, sondern einfach einen Raum brauchten, in dem sie darüber sprechen konnten oder wo sie Interesse bekamen politischer oder aktiver zu werden in der Community … oder in Gruppen.

Das Treffen war also… es wurde zu einem Ort von Menschen mit vielen verschieden Hintergründen und bei diesem Treffen haben wir Arbeitsgruppen gebildet und Aufgaben verteilt. Für mich war das so viel ermächtigender (empowernder)…. also der Umstand, dass man Menschen ermächtigt etwas zu tun anstatt, dass man der Mensch ist, der über anti- asiatischen Rassismus spricht, verstehst du? Weil DAMN* war nie etwas, das eine Gruppe oder ein Problem repräsentieren oder die Stimme der asiatischen Diaspora sein wollte. Es war eher ein Raum, in dem Leute zusammenkommen und sich gegenseitig ermächtigen konnten um sich dann ermächtigt zu fühlen etwas zu tun. Es ging nicht nur darum gesehen und gehört zu werden, sondern darum tatsächlich auch zu Handeln.

NGOC
Ich möchte noch über die Tatsache sprechen, dass wir während Corona natürlich nicht nur Rassismus gegen asiatische Menschen gesehen haben. Es gab auch Berichte von Rassismus gegen Schwarzen Menschen in asiatischen Ländern. DAMN* hat kürzlich viele Veranstaltungen organisiert. Der Fokus lag einerseits darauf Maßnahmen zu ergreifen um eine Schwarz- Asiatische Solidarität aufzubauen und andererseits darauf einen Raum zu erschaffen, in dem wir reflektieren können, was es für uns bedeutet solidarisch zu sein. Wie hat sich der anti-Schwarze Rassismus innerhalb von asiatischen Communities gezeigt? Und was hast du dir von den Veranstaltungen, die du initiiert hast um den anti-Schwarzen Rassismus zu adressieren, erhofft?

THAO
Was mir beim Diskutieren in der DAMN* Gruppen aufgefallen ist, dass manchmal Leute sagen, dass wir über den einfach über den einen Rassismus reden könnten, also dass es egal ist ob wir über Rassismus gegen asiatische Menschen reden oder über Rassismus gegen Schwarze Menschen. Und oft besteht die Auffassung: Ok, wenn wir nur über Rassismus gegen Schwarze Menschen sprechen, dann ignorieren wir unsere Bedürfnisse, weil ich erlebe auch Rassismus. Und warum spricht niemand über Rassismus gegen asiatische Menschen und was ist mit dem Rassismus der Pandemie und der Rassismus der Pandemie richtet sich ja nicht nur gegen Asiat*innen, ja? Das ist etwas, das, denke ich, in den Medien auf starkes Interesse gestoßen ist. Im Verhältnis gab es recht viel Berichterstattung über anti-asiatischen Rassismus in Deutschland und in anderen europäischen Staaten. Wir müssen klar machen, dass diese Probleme Hand in Hand gehen, dass es kein Entweder-Oder gibt… Denn das ist eine ziemlich koloniale Haltung, da sie dich zwingt dich nur auf eine Sache zu konzentrieren… ich meine so funktionieren auch die Medien. Sie berichten über ein Thema und dann ist es das, worauf wir uns jetzt konzentrieren sollen, dann berichten sie über das und dann über dieses und dann jenes, aber so sollte das nicht laufen.

Was ich auch noch sagen will: Wir müssen definitiv über “colorism”, also die Diskriminierung aufgrund des Hauttons, in unseren asiatischen Communities sprechen. Das ist etwas ganz Zentrales. Zb hier in Berlin ein paar asiatische Kollektive, aber der Schwerpunkt liegt meisten auf ostasiatischen oder südostasiatischen Kollektiven. Um über anti-Schwarzen Rassismus in unseren asiatischen Communities zu sprechen, müssen wir daher unseren eigenen anti-Schwarzen Rassismus entlarven. Und auch wie wir arbeiten – es reicht nicht über diese Themen zu sprechen und dann nicht zu handeln. Wir können Tausende Workshops unter dem Titel “Lasst uns über colorism sprechen” veranstalten, oder? Wir können sogar jemanden aus Südasien einladen und über Colorism sprechen lassen doch. Es reicht nicht. Ich muss wahrnehmen, dass auch in unseren asiatischen Communities Menschen als Tokens benutzt werden und das ist echt problematisch. Dh wir müssen daran und an vielen anderen Dingen arbeiten.

NGOC
Wie stellst du dir eine Schwarz-Asiatische Solidarität vor und wie können wir darauf hinarbeiten?

THAO
Für mich ist DAMN* immer praxisorientiert gewesen, weil… ich war früher in weißen, linken Gruppen aktiv und dort gab es meisten viel Theorie und wenig Handeln, viele große Konzepte und wenig Konkretes. Deswegen versuchen wir von DAMN* uns auf Konkretes zu fokussieren. Wenn wir uns also darauf fokussieren Schwarz- asiatische Solidarität aufzubauen, dann bedeutet das auch, dass wir unsere Communities über die Eigenschaften von anti-Schwarzen Rassismus, repressive Systeme und Kapitalismus aufklären und ihnen bewusst machen, was Individuen tun können. Kapitalismus, weiße Vorherrschaft, Patriarchat, Homophobie, all das müssen wir aufschlüsseln und anfangen zu verstehen, was es eigentlich heißt. Weil wenn du nicht weißt, was es heißt und trotzdem versuchst ein*e Verbündete*r zu sein, dann ist das nur Show, weil du deine eigene Position in der Gesellschaft und deine Privilegien nicht kennst.

Wir sprechen zwar viel über Privilegien, aber wir sprechen nicht oft darüber, was wir mit ihnen machen können und wie wir einander mit unseren Ressourcen helfen können. Schaut mal das Konzept der Vorbild- Minderheit hinein. Ich denke, das ist ein ganz großes Thema, das uns daran hindert Solidarität zu zeigen. Gerade weil es die Vorstellung gibt, dass Asiatische Menschen von der weißen Vorherrschaft profitieren, insbesondere Asiat*innen, Ostasiat*innen und Vietnames*innen gelten als die Vorbildminderheit, als Migrationswunder, als was auch immer, daher ist es definitiv wichtig über das Konzept der Vorbild-Minderheit in Verbindung mit anderen Konzepten wie z. B dem Kapitalismus zu sprechen. Und darüber wie sie zusammenhängen. Es ist wichtig zuerst innerhalb unserer Communities zu schauen, bevor wir behaupten Verbündete zu sein oder sonst irgendwas. Für mich bedeutet ein*e Verbündete*r zu sein, mir all dieser Strukturen bewusst zu werden und festzustellen: Ja, wir kämpfen denselben Kampf und wir sind hier um einander zu unterstützen.

NGOC
Danke, dass du deine Gedanken mit uns geteilt hast!

 

[IWS RADIO JINGLE]

 

DAHYE
Danke, Thao für deinen Input und die tolle Arbeit, die du machst! Ich hoffe, viele Hörer*innen unterstützen die wichtigen Aktionen von DAMN*!

Jetzt werden wir einen Song von einem Projekt von DJ Jee, Tsukasa Yajima and Suna Lim hören. Er heißt “my little peace statue” (meine kleine Friedensstatue). Die Friedensstatue wurde gebaut um an die Geschichte der Frauen, zu erinnern, die während des zweiten Weltkrieges vom japanischen Militär zur Zwangsprostitution genötigt wurden. Sie wurden auch “Trostfrauen” genannt. Die Statue ist ein Zeichen: Das soll nie wieder passiert. Solche Statuen stehen an vielen Orten, aber es gibt sie auch im Kleinformat zum Kaufen, damit wir sie herumtragen oder auf unsere Tische stellen können. Das Team hat einen Film gemacht mit Aufnahmen von den kleinen Friedensstatuen, wie sie durch Berlin reisen und von vielen Menschen geliebt werden.

AG Trostfrauen vom Korea Verband organisiert viele Aktionen, Bildungsangebote und Forschung zum Thema “Trostfrauen”. Im Moment gibt es eine Dauerausstellung unter dem Namen “Trostfrauen und unser gemeinsamer Kampf gegen sexualisierte Gewalt” in ihrem Büro in Moabit. Die Ausstellung verknüpft strukturelle, sexuelle Gewalte in verschiedenen Regionen und gibt Besucher*innen die Möglichkeit bei zukünftigen Aktionen mitzumachen. Für weitere Informationen besucht ihre Webseite oder schickt eine Email an mail@koreaverband.de um bei ihrer Arbeit mitzumachen oder um die Ausstellung zu besuchen. Zurück zum Projekt “Meine kleine Friedensstatue”. Im Song kommen die Namen Opfer des “Trostfrauen”- System vor, aus aller Welt, mit unterschiedlichen Stimmen. Wir wollen die Namen derjenigen aussprechen (#SayTheirNames), die Opfer von sexualisierter Gewalt, strukturellem Rassismus und Polizeigewalt geworden sind.

 

[SONG: MY LITTLE PEACE STATUE ]

 

HEAWON
Hallo nochmal, wir sind wieder da. Wir hatten ein tolles Gespräch heute! Dahye, wo können Hörer*innen, die jetzt Lust bekommen sich zu involvieren, noch mehr lernen?

DAHYE
Es gibt das #Mygration Festival Deutschland, das viele Veranstaltungen macht, bei denen Menschen mit migrantischen Bezügen ihre Geschichten auf ihre eigene Art und Weise teilen. International Women* Space ist ein Kooperationspartner des Festival. Wegen der aktuellen Situation kann das Festival diese Jahr nicht leibhaftig stattfinden, aber es gibt das ganze Jahr über unterschiedliche Online Angebote. Un.Thai.tled is ein tolles Kollektive von Kreativen aus Berlin. Sie organisieren Veranstaltungen, bei denen sie Talente aus Thailand und Deutschland frei von billigen Labels und Stereotypen vorstellen und so das Narrativ zurück in die Hände der betroffenen Personen legen.

HEAWON
Ja. Wir sind nun am Ende der Sendung angelangt. Danke an Esra Nayeon Karakaya, Jiye Seong-Yu, and Thao, dafür, dass ihr euer Wissen und eure Perspektiven mit uns und den Hörer*innen geteilt habt.

DAHYE
Danke Woo! Yeah! Vielen Dank an Alle! Wir freuen uns auch weiterhin mit euch bei IWS Radio im Austausch zu sein. Bitte teilt den Podcast mit euren Freund*innen, Familie und Genoss*innen! [Übersetzung comrades]

 

[IWS RADIO OUTRO]

]]>