Break Isolation Group – International Women* Space https://iwspace.de Feminist, anti-racist political group in Berlin Sun, 07 Apr 2024 22:37:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://iwspace.de/wp-content/uploads/2022/11/cropped-hand-purple-small-32x32.png Break Isolation Group – International Women* Space https://iwspace.de 32 32 Notes on the death of an asylum seeker in hospital in Germany https://iwspace.de/2023/08/notes-on-the-death-of-an-asylum-seeker-in-hospital-in-germany/ Mon, 28 Aug 2023 21:53:28 +0000 https://iwspace.de/?p=76973

Words by Rose Wanjiku

*Names have been changed to hide identity

An African asylum seeker died under unclear circumstances while undergoing treatment at Universitätsklinikum Ruppin-Brandenburg Hospital.

Questions have been raised over the cause of the death of Mercy Kagai, who died on August 4, 2023 due to what doctors reported as Stage IV lung cancer.

Mercy’s journey in Germany began when she arrived at the asylum reception center in Eisenhüttenstadt on January 12, 2023. She was later transferred to a residence in Wusterhausen/Dosse-Logow, Neuruppin Alle on May 30, 2023. Over a span of just over two months, Mercy went through a series of medical treatments, surgeries, and even a chemotherapy session.

In April 2023, Mercy was transferred from the reception center to a transition center in Wunsdorf, Brandenburg.

While in Wunsdorf, she discovered she had a small swelling on her neck. When she sought treatment, she was given painkillers and told to seek further treatment when she would be transferred to the Heim. Her health problems worsened when she sought treatment at the hospital in Neuruppin. Since then, she was in and out of hospital and taking various medications.

Reports from those close to her indicate that she was treated for tuberculosis (TB) and lung inflammation. However, doctors later determined that she had lung cancer, which allegedly ultimately claimed her life.

According to a close friend named Dominic* Mercy’s treatment journey was marked by uncertainty and pain. Her initial hospital visit, intended to alleviate the neck swelling, turned into months of treatment, including a period where she was admitted into hospital and isolated for treatment of TB.

On some occasions visitation was restricted. During this period, Dominic says he is unaware of the results of the many tests that Mercy had informed him she had undergone. He also says during the period of isolation, Mercy was left for days unattended.

After a period of TB treatment where she was taking 13 tablets, the doctors said that they had misdiagnosed her and started treating her for lung inflammation. They did a biopsy to determine if the swelling on the neck was cancerous and also a non-invasive surgery to drain fluids from her lungs.

According to Dominic so many tests were carried out on Mercy and she was in constant pain. He says they took various samples from different parts of her body yet the tests did not reveal anything, at least not any that the doctors told him.

About four days to her death, Mercy had undergone one chemotherapy session, something that raised eyebrows because she had been under medication to treat lung inflammation.

Friends say that although Mercy was on treatment for over two months, she never indicated that she was informed of her sickness. Despite numerous tests, Dominic claims that Mercy was left in the dark about her condition, with test results not being adequately communicated to her.

“It is a wonder therefore that doctors said she had Stage IV lung cancer. I don’t understand how that could have been the case when they first told her she had an inflammation and then TB,” says Dominic.

“At one point she was taking so many pills that I did not know if they were necessary. One time they changed her medication halfway in her treatment. They said it was not the right one. I have several packets of some of the medication that I was asked to buy for her,” he says.

A particularly puzzling aspect was the decision to administer chemotherapy, seemingly contradictory to the ongoing treatment for lung inflammation. Questions surround the timeline of Mercy’s diagnosis and treatment leading up to her death, especially given the initial diagnoses of inflammation and TB.

Dominic says two days before she died, she had told him she was in pain due to the many blood tests and a biopsy they had done on her lower back.

“I have so many questions because none of the events leading to her death makes sense to me,” he says.

Another friend, Joz*, says she is still in shock. She is dead now and I don’t understand what killed Mercy.

“The doctors told us of a diagnosis that still makes no sense to me. If they say it is cancer, how come they did not know this from the start?” she asks.

Joz, who was registered at the reception camp the same day as Mercy and was her roommate in the Heim, says that if cancer was the cause of death, then the health system failed her friend.

“We all underwent medical tests in Eisen. Like me, Mercy was told she was healthy.”

There are more questions as to why the cancer was not discovered during the mandatory X-Ray scan that all asylum seekers undergo at the reception center in Eisenhüttenstadt. Mercy arrived in the camp in January and she was given a clean bill of health.

Another friend, Paula*, suggests that Mercy might have been treated as an experiment by the hospital due to the frequent changes in diagnosis and medication. In the final weeks before her death, Mercy expressed her pain from the numerous tests and blood draws.

“They seemed to come up with different diagnosis every week. How could they let her take TB medication for such a long time and weeks later say they were wrong. They did not even care after the misdiagnosis. They just changed the medication and continued drawing blood from her,” she says.

Paula says that in the last week before her death, Mercy told her she was in pain because of the many tests she was undergoing.

“She told me that they were doing so many blood tests that her hands were painful at the points they were drawing blood,” she says.

“I think she was also anemic because they took blood from her for tests almost daily,” she says.
There are no clear medical reports as to the cause of Mercy’s death. When Mercy passed away, her friends were called by the hospital but were not allowed to view her body, leaving them with unanswered questions.

Dominic, Joz, Paula, and others have numerous inquiries for the doctors who treated Mercy. They seek clarity on whether Mercy had TB, lung inflammation, or cancer, whether she comprehended her treatment and medications, and what the results of the neck swelling tests revealed. They are also interested in the details of the autopsy report.

These concerned voices fear that Mercy’s case may not be an isolated incident and that there could be issues of negligence within the German healthcare system when it comes to diagnosing and treating migrants. While the discussions may be held in hushed tones for fear of repercussions, they shed light on the challenges faced by refugees within the healthcare system in Germany.

]]>
A gathering in Groß Köris – a Break Isolation Group weekend https://iwspace.de/2023/07/gross-koeris-weekend/ Fri, 30 Jun 2023 22:03:11 +0000 https://iwspace.de/?p=76835

A glimpse of what transpired when our BREAK ISOLATION GROUP convened in Groß Köris (an area in outside of Berlin in Brandenburg) for the weekend:

“We all met there, at least 9 different nationalities represented, we had fun…danced, listened to music, celebrated culture, enjoyed tasty food, tried our hand(s) at boxing, went swimming and much, much more!

Most importantly we got to meet new friends, interacted and exchanged our experiences and challenges within the asylum system and how we can navigate through as women.

It was time like no other. Despite the weather wanting to challenge us, we beat all odds and enjoyed ourselves to the fullest!

Thank you everyone who turned up…. we hope we can all meet again soon.”

]]>
“Angry Black Woman” – Anne speaks at O-Platz on World Refugee Day https://iwspace.de/2023/06/angry-black-woman/ Tue, 20 Jun 2023 21:45:59 +0000 https://iwspace.de/?p=76747

Angry Black Woman. Primitive. Uncivilized. Second class humans. Disposable. Unworthy and even diseased.
Pawns on the chessboard of humanity.
Political play things passed from one filthy state hand to the next.
Isolated, criminalized, profiled.
Tagged by my skin color and bagged with the trash.
Yet still sorted just as good as they sort their trash here aye? One trash, I mean refugee, better than the other..ptff!

As sitting ducks we are surveilled, kidnapped and killed, an attempt to eliminate us
How convenient it must be, to have your kind of white washing amnesia
Blissfully unaware of the atrocities of colonialism and imperialism
Unbothered by the ever growing effects of capitalism, neocolonialism
Or any factors that fuel migration in the least
Now you have the audacity to fortify and militarize borders
When you violated our own, raped our lands and plundered our humanity at your pleasure
And then with a straight face you dare to welcome with the right hand, and strike with the left!
Classifying refugees, like goods at a flea market
The underdogs, the likes of me get thrown out, flushed down the drain
The irony is choking, the double standards fuckin’ nauseating
Your message clear as day, we are not refugee enough, not queer enough, and in essence not human enough!
In this role is where you want me to stay, but guess what?
Today’s your wake up call. We are here alright, and we did not come to play!

You criminalize my beautiful melanin,
Yet include me when it suits you
From labor you deem to be beneath you
To objectifying and tokenizing my person
You have perfected the art of racial capitalism, effortlessly
The art of covert systemic racism, you have brilliantly mastered and finessed!
Subtle in most and brutal in uncountable others
Racial profiling, state and police brutality, queerphobia, Islamophobia
From within and outside fortress Europe, in the Mediterranean sea and beyond,
The rot is rife, as our shed blood soaks the earth
As refugees we bear the brunt of war, capitalism, partriachy, detention, deportations just to name a few
We are tired, so again, today is your wake up call!
You must see me, you must see us all!

There are many stories about refugees, many versions of a single story
Stories of uncivilization, catastrophe, disease, illiteracy, war, poverty, negatives and differences.
Buying into these single stories, leaves no room for refugees to be treated as humans
It emphasizes that we are different rather than how similar we are; human.
To be a refugee is to bravely rise above the waves of fear and death
To carry hope in empty, aching bellies, along with your bags of exhaustion and despair
It is to strive to preserve one’s memories in a tortured mind, and hold stories in a heavy heart
It is to proudly bear undeniable diversity, while battling prejudice and racialization
It is to survive on hope and feed your soul on dreams
But it is also proof of the fight and resilience of humans
A reminder that the warrior in us can only be pushed so far!
In our masses we gather, and we refuse to cower!
We are humans, born warriors and winners, we are many things before we are refugees! This, is our power!
We shall be silent no more! For our revolution is here!
So I will say it one last time, this is your wake up call!
It is either all of us are free, or none at all!

]]>
The Future is OURS! – IWS Speech at Rage, Resistance, Revolution! Demo, 25th November 2022 https://iwspace.de/2022/11/the-future-is-ours/ Sun, 27 Nov 2022 23:17:00 +0000 https://iwspace.de/?p=76229 Ann speaks for International Women* Space at the Rage, Resistance, Revolution! Demo organised by the Alliance of Internationalist Feminists Berlin on 25th November 2022.

This is a piece I wrote on behalf of International Women* Space and every woman out there!

I am a woman. Queer. Trans. I conform to no gender. I am a sex worker. Heterosexual. Bisexual! I am deeply Religious, no Heck am a proud atheist. Call me a witch on my magical days, or the moon on a mood swing. 

I am a refugee. A migrant. Thoroughly indigenous! I am a Feminist. A warrior. A matriarch. A mother, by choice, or not. Childless, also by choice, or not! A power house! Definitely a goddess! I am who the fuck I say I am. 

Carved from the most Superior. Call me Mother Earth, I mean, heck I filled it, didn’t I? I am Nature. I Am Life. 

I am black, yellow, white fuck it today I am a smurfet. I am blue.

 I am YOU, but I am also ME!  I am WE! 

I am every person that identifies as a woman in the world. My voice is every woman’s voice. 

Guess what? I am also HUMAN! 

The kind that is endangered!

So you bet I am furious, fed up! Just fuckin livid! 

Utterly irked and inflamed that, like my slain sisters, I would also bare my life so others can be free. 

Break every rule you set for me, Fight at every corner with all in me. Kill me you may, but fuck that, it’s a move I intend to play!

I will not drown in the murky waters of patriachy!

But, I am not free until every woman is free, not even when her shackles are different from my own, and her burdens unimaginable to me. 

So on this day we reclaim our voices and call you out! 

For treating us like less than human! 

From the global south we fight and flee, from wars you can’t possibly fathom, 

But our lands are apparently not good enough, go figure, yet you robbed them bare! Not good enough to be human.

Your methods, sneaky and covert,

Yet the sadism so palatable

Creating racist systems and structures, asylum procedures governed by red tape

Placing us in Lagers, legal brewing pots for re-traumatization, 

Our mental health hanging in the balance,

No freedom of movement or right to self determination

Yet with the great audacity of a saviour’s complex, our appreciation for the bare minimum is demanded of us..

Are we not human enough? 

You sanction the pushbacks of migrants and refugees from the Mediterranean

Invest millions in building a detention and deportation center, a buzzing hub of human rights inviolations

All the while welcoming the white Ukranian refugee, “hey, come, live and be free!” 

Yet my security and protection remains culturally and systemically tied to a man,

Let’s face it, the choices before women seeking refuge are neither fair nor enviable, not in any capacity

We flee from families, religious shackles, abusive partners, societal standards and expectations, gender roles, systemic inequality, horrific sexual violence, psychological burdens…I could go on and on…

All I have is my person, my body, my talents, my beauty, intelligence, a bit of mania maybe…my identity! I reclaim it!

Non-negotiable, I can tell you now for free, I won’t trade me. Hell no!

I choose who I want to be. I choose me.

I figured, you must fear the warrior in me, ’tis why you throw all this at me! projecting your toxic bullshit on me, try to keep me quiet and hopefully eventually

kill me…

How about the robbery, with and without violence, of my autonomy, the right to my own person? When you just assume my body is yours for the taking 

Roles and rules you set for me, micromanaging every smile, my life is not my own. 

That makes my blood boil! That you choose what I should wear and who I should bang. You want to handpick my options, and expect me to stay in “my place”

Then taunt, break, maim me, discipline me to get your point across…

Still innovative you are: FGM, domestic violence, sexual harassment, financial violence, infanticide, femicide, marital rape, street and cyber harassment…its just fuckin endless!!

So yes I am an Angry Black woman!

Who wouldn’t be?? 

When you fetishize me and grope me, harass me, rape me, violate my sexual and reproductive health rights..

Make assumptions and decisions over a reproductive organ you don’t carry

When I deny or “defy you”, your tool is corrective rape or assault, that should teach me!

You fetishize me but then humiliate me, misgender me, inspect and mock my body, gawk at me…

You scream my name in pleasure when you switch to incognito tab, yet you tear and strip me of my very dignity and identity!

Your punches may keep me down sometimes, but they will never knock me out! 

See what men fear most about going to prison, is the day to day life of a woman walking down the sidewalk. So take a seat place. You know nothing about being me.

What we can all identify with as women, is that feeling that comes with the chokehold of patriachy, you know, that stifling, suffocating shit that is a literal ticking time bomb?

Don’t we all know too well the feeling of having to fake a phone call, taking a longer route, making conscious steps not to provoke an aggressor?

That sinking feeling, hashtags, another dead woman, 

It dawns on you, a sitting duck barely surviving, 

Some day, it may be YOU who runs out of luck..

We cannot be afraid or hold back, even when the system fights us, trying to divide and conquer us!

We must dismantle and crush all oppressive systems and structures! 

We are more than hashtags, More than our bodies, stories or identities..

Time to call out every person who perpetrates or condones patriachy and gender based violence, even by staying silent in the face of it. 

We are under siege, we must fight every system set in place to break us.

Speak up! Let us demand change, justice and equality!

For until all of us are free and safe, none of us are!

As a woman you call me many names, so remember this one, 

My kind, is called Patriarchy’s Worst Nightmare!

]]>
“We then flew all the way to Nairobi, still restricted in cuffs.” – report of the deportation to Kenya on 26.10.2022 https://iwspace.de/2022/11/report-of-the-deportation-to-kenya-on-26-10-2022/ Tue, 15 Nov 2022 17:04:42 +0000 https://iwspace.de/?p=76182 Statement Concerning Illegal Deportation From Leipzig, Germany To Nairobi, Kenya on 26.10.2022 at 0055 Hrs via Evelop Airlines, SL (EVE 735)

Name: Leon Mkonu Wazome 
Born: 1986, Mombasa 

 

I wish to submit a complaint concerning illegal deportation against me. 

I had previously made an application for a temporary and a permanent residency permit at  Monchengladbach Immigration and invited for an interview on the 04.10.2022 at 09:00hrs. I was  then detained by ten police officers and put on hand and feet cuffs. I asked if they received my  previous applications, and they went to print it out (see attached documents: Vorlaufiger Aufenthalt  14.09.2022 and Application Ausländeramt 03.10.2022). 

Please note that previous applications to Stadt Augsburg addressed to Frau Farber in-charge of my file, were never answered. I also informed Frau Winterstein (Team Leader) and Frau Pilz was previous in-charge of my file. Importantly, they were fully informed of my health and student status in an application a Duldung following para. 60 AufenthG application dated 12.03.2022. I wrote the  application and later faxed it the reminder from Klinikum Hanau – where I was receiving treatment.  The application was sent also to Stadt Hanau – Ausländerbehörde (Frau Pullman), since I was living a registered at Hanau before going to Monchengladbach. She confirmed via E-mail, that all  applications AND all related documents were sent to Augsburg to in specific to Frau Farber (See attached document: Meldebescheinigung).  

The application was accompanied by a doctor’s attestation, detailing the medication I was taking,  sickness and the kind of treatment in the CD.10 standards (See attached document: Attest, Duldung  Application 23.05.2022). 

At the Ausländeramt Monchengladbach, I informed the immigration officers that my applications  were pending. Following para. 81 Abs.3 AufenthG I was entitled to a reply. 

I also informed them that I had pending criminal cases at Monchengladbach Police, where I was the  victim and witness following para. 60a Abs.2 AufenthG, the deportation process should be stopped. I  also told the immigration officers and the police that was a student and under medication. I insisted  that Stadt Augsburg had previously violated my Aufenthalt rights. They kept my passport since 2017  and never gave me any sort of identification. A violation of para. 55 AufenthV. 

I was later arraigned in court for a hearing in the detention case, where I immediately objected. I  told the court that I am against the decision to be held in detention as I always availed myself to the  Authorities whenever needed. The authorities had my email, telephone number and knew where I  was sleeping as I had already informed them. In fact, I am the one who made the Aufenthalt  applications and ask for an appointment through email. I also informed the court that I was under  regular medication. The doctor in the court hearing confirmed the medication I was using but I did  not have all the names in mind. The court then gave me 30 days (1 MONTH) to do a formal appeal against the decision. Afterwards taken to Darmstadt Deportation facility, where I was held for 21 

days. My lawyer – Mr. Fahlbusch also made a formal appeal against deportation, application for my  release from detention and a transfer and review of my residence file. 

At Darmstadt Deportation facility, I was attended by two doctors on several occasions.  

The first doctors made several tests and prescribed more medication – for the palpitation, pressure, and hypertension. I also increased the mirtazapine dosage to 7.5 – 15mg. Also, my blood pressure  was extremely high. The dosage helped me also with the irregular heartbeat. 

A few days before deportation I was examined by another doctor who increased the blood pressure  medication. She also recommended that I should be brought back on the following Friday for more  test and blood pressure check, which I was not. I was deported on Thursday! 

In the deportation facility, I had asked for the social worker who help me to apply for spedition and  formally submitted a Duldung application following para. 60a Abs.2 AufenthG and a copy of the  details of the four criminal cases (3 together, and 1 Separate) where I was the victim and witness.  The details included the case numbers registered at Monchengladbach Polizeipraesidium (see  attached document: Kriminal-falle). The cases are still pending! 

Since I was leaving in Monchengladbach for about 5-6 months OR the town where the deportation  facility is located, is responsible for me following para. 14 Abs.4 ZustAVO. 

On the 25.10.2022, I was forced to take only the corona-test then put on handcuffs from Darmstadt  deportation centre to Aschaffenburg then to Leipzig Airport. Previously I informed officers at the  deportation facility who took me to the doctor’s office, including Herr. Kraemer – Team leader, that I  have made an appeal against my release and the deportation case, and my lawyer was also following  it. (See attached document: Beschwerde) 

I also asked several times for a chance to speak to my lawyer so that he can confirm to them. I was  denied the opportunity. And was told that it did not matter. I also showed them the documentation  concerning the open criminal-cases where I am a victim and a witness, but he told me that it does  not matter, I was going to be transported. The drivers who who transported me to Aschaffenburg  also were surprised that I was not accorded the chance to make a phone call to my lawyer. All this  conversation happened at the car park, right in-front for the gate. I showed them the documentation  at the same point, where there were also security cameras at the gate. 

The transportation officers then told me I would take me to Aschaffenburg where, I would give a  chance to make the phone call. On arrival, I met police officers: Herr. Schuss and Hoenig. I went  briefly in the toilet, as they watched, and was informed the journey would take about 4-5 hours.  

Again, I pleaded with officers: Herr. Schuss and Hoenig that I desperately needed to call my lawyer.  They refused!

I was then hurriedly put on the van while still on handcuffs and transported to Leipzig Airport. After  a long drive we arrived at around 9-10 pm. I also requested to go to the toilet. I was told that when  we go in the clearing hall, I would get go to the toilet. I then asked for a phone call. They still  refused! While in the car, I informed the officers that that I had all documentation to prove that my  appeal was open, and the deportation process is illegal. They told me that they heard me, but I  would not change anything!  

We stayed at the car for about two extra hours. I then asked Mr. Schuss if he could open the van  windows because there was no sufficient air. We drove all the way for hours with closed windows.  Once again, I if I could go to the toilet, I was told I could take a piss at a nearby tree while I was in  cuffs. They watched me as a took the piss. I felt very humiliated. 

I was then taken back to the van and informed them again that my rights were being violated as I  have the deportation appeal open. I also informed them of the open criminal cases where I was the  victim and quoted para. 60a Abs.2 AufenthG. I informed them of the open residency permit applications which was a violation para. 81 Abs. 3 AufenthG. I also told Herr. Schuss and Hoenig that  as police officers they should know that is a violation of para. 60 AufenthG, para. 339 StGB and 344  StGB. Herr. Schuss replied that nothing will change and that I should keep quiet.  

I then struggled to open the windows myself and get some fresh air as we remained parked. 

About 12 am, we drove inside to Leipzig Halle where they checked in as I was left in the van. I called  aloud and asked if I could speak to someone who was going to address my case. There were a lot of officers outside who heard me while I was yelling the illegality of the process. I could see them  making fun of me! 

A few minutes later, I was let out of the van for processing. I was taking inside the hall where I met  the team leader of the deportation process, who informed me that they were also Federal police. I  told him all that that I had told officers: Schuss and Hoenig – that I had made an appeal against the  deportation process, the open criminal cases and the answered Duldung application and the pending  

residency case at Amtsgericht Monchengladbach. Moreover, I request for protection since my rights  were violated. I also told him that I wanted to make an official complaint as a statement against  what had happened. He refused to take my statement. 

I was later taken to a separate chamber to be searched while the doctor made some examinations.  He looked at my eyes, ears, nose and mouth and my rear-opening. He checked my feet, and the  medical examination was complete. I informed him that I was under medication and in regular use  of them. Shortly afterwards, I was put in handcuffs and taken to a separate chamber where I met  officer: Heine, Nick, and another medical assistant. The medic asked me what medication I take  regularly. I gave him the following names: 

  • Mirtazapine 15mg for depression 
  • Sertraline for depression and sleeping problems. It also helps with trauma “PTSD” ✓ Clandestine for hypertension  
  • And two others for blood pressure and irregular palpitation for the heart. 

Some of these medicines were recommended by the doctors at Darmstadt deportation facility as my  health was getting worse within the 21 days that I was held.

I also told them that I had a pending application following para. 60 Abs.7 AufenthG because of my  previous suicide attempt. They immediately put me in a special kind of handcuffs that is belted and  restricted almost every move I could make with my hands. 

Soon I was put back in the van on handcuffs and escorted to the plane. I asked them where they  were taking me and was told to Nairobi. I repeated that I had no address in Kenya since I was more  that 10 years not in Kenya there and I do not know why they were taking me to Nairobi as I also do  not have any contacts there. I was born and raised in Mombasa. 

Inside the airline, I shouted that my rights were being violated and I was being kidnapped! 

There were observers, a monitor, and other escorts who I called out too for help too. The officers:  Oliver, Nick and Heine told me to shut up, because it will be a long flight and it will change nothing! 

I also called out the team-leader of the deportation escorts, who seemed agitated, told me the same thing. To keep quiet! I felt so threatened. I told them I am talking out my heart, but everyone will  hear what I have to say because I am being violated. I did this in the hope that someone would act. 

I remember that at some point I felt terribly ill. I vomited several times. 

I felt my heart race so fast and blood pressure high. I was given a bag to vomit, and a doctor was  called – the same doctor who examined my body at the Leipzig Halle. I told him that I have my  medication that I regularly take. He told me that he did not have the medication but could only help  by giving something to calm me down. I feared taking anything that my doctor had not  recommended to me. So, I declined and asked for some orange juice and an apple.  

We then flew all the way to Nairobi, still restricted in cuffs. 

I also saw another lady who was sick. She threw up and fainted in the plane. The medical team  addressed her and gave her first aid. 

Shortly before arrival, I asked officer Nick, Oliver, and Heine that I wish to write a statement since  they took notes on the deportation protocol. He wrote a few items that I said: that I had an open  deportation appeal case, the answered Duldung application following para. 60 (deportation stop),  

the unheard criminal cases where I was the victim and that I had given a list of depression and other  illnesses medication that I was taking. Office Heine, who was in-charge of my file, then stopped  writing and told me that he was going shortly to the toilet. I asked officer Oliver and Nick to continue  taking my statement, but they refused! 

When officer Heine was back, I asked him to write that I asked for protection under humanitarian  rights. He refused to record my statement. I pleaded to no avail.  

We then arrived in Nairobi at around 10-11 o’clock in the morning.  

I was informed that they were going to remove the handcuffs and alight from the plane. I was  surprised at the hypocrisy. I asked them why I had to board with handcuffs on and when we arrive in  Kenya, they hurriedly want to remove them. The team leader told me that I must come out of the  plane. I told him that you have brought me to a city that I was not born. Secondly, I had no address  in Kenya. He informed me that the Kenya police would have to be informed. I obliged. 

Soon, two Kenya police officers from the Airport one called Leonard Kibet came in the plane. 

I explained to them that I was deported illegally as my appeal was still open and that I was not  feeling well. I also told them what they German police escorts did and wanted to remove the 

handcuffs when we arrived. The officers asked me to be released and told me I should not worry  they were going to oversee the matter afterwards.  

Officers Heine and Nick removed the handcuffs and then I was escorted out to a transportation bus  nearby and headed towards a check-in center. 

I still felt terribly ill. My blood pressure was high and felt my heart racing. I informed the authorities  that I am a sick and have my medication which I took regularly. The German doctor was asked if he  knew and said that he could do nothing since he did not have any of my medications. 

The immigration officers then shortly interrogated us. I told them that my deportation was illegal  and other irregularities what happened. In addition, I told them that I do not have an address in  Kenya since I was so long not there and do not have contacts in Nairobi as I was born and raised in  Mombasa. I also told them that I was sick. One of the officers later asked Mr. Heine if he had my  medication. Officer Heine the said that the medications are in my bag. I told the immigration office that he was lying as I was not given any of my medication from the Deportation facility. He was then allowed to check-in, and I was left wondering what to do.  

I talked to one of the immigration officers, who was also a police officer about the way forward. 

He advised to go to the German Embassy and show them the documentation as evidence including  the deportation appeal letter from my lawyer as proof of illegality in the deportation. 

I also managed to trace a long-time friend who assisted me to get somewhere to stay for a few days. 

Till today, I have no medical cover, struggling with my health condition and missing out on my studies after securing a three-year scholarship at a Bible College.

]]>
Pressemitteilung: Menschenunwürdige Massenabschiebung nach Kenia am 26. Oktober! https://iwspace.de/2022/11/menschenunwurdige-massenabschiebung-nach-kenia-am-26-oktober/ Tue, 15 Nov 2022 14:01:38 +0000 https://iwspace.de/?p=76171 In der Nacht vom 25./26. Oktober fand eine Sammelabschiebung nach Kenia statt. Rund 100 Personen aus dem gesamten Bundesgebiet wurden in den frühen Morgenstunden in Halle/Leipzig gesammelt und mit einem Flug der Gesellschaft Iberojet nach Nairobi abgeschoben – gegen ihren Willen und ohne jegliche Vorankündigung. Dies ist nur eine der vielen Abschiebungen, die unter anderem nach Gambia, Senegal, Ghana, Monrovia, Pakistan, Georgien, Serbien, Albanien, Bulgarien und in andere Teile Osteuropas stattfinden.

Laut Augenzeuginnen waren einige der jetzt abgeschobenen Personen bereits seit mehreren Jahren in Deutschland, viele befanden sich im laufenden Asylverfahren!

Zeuginnen berichten, dass einige der abgeschobenen Menschen sich im Ausbildungsprozess befanden, andere hatten eine Arbeitserlaubnis und gingen der Erwerbstätigkeit in Deutschland nach. Eine Frau war im Prozess der Eheschließung mit ihrem langjährigen Partner. 

Laut unseren Berichten haben viele der Abgeschobenen keinen Abschiebebescheid erhalten. (Entgegen einer Stellungnahme der kenianischen Botschaft.) Einige hatten zwar vor der Covidpandemie einen Abschiebebescheid erhalten, die Abschiebung wurde ohne weitere Bekanntgabe erst jetzt, Jahre später, vollzogen, obwohl sich die persönliche Situation der Betroffenen mittlerweile stark geändert hatte. Sie alle wurden plötzlich aus dem Alltag gerissen – einige frühmorgens aus ihrem Zimmer in der Unterkunft, andere waren auf dem Weg zur Arbeit, andere waren zu einem Termin bei der Ausländerbehörde erschienen, um ihren Aufenthaltsstatus zu verlängern. Die Menschen wurden so abgeschoben, wie sie vorgefunden wurden. Es wurde ihnen keine Möglichkeit gegeben, persönliche Sachen zu packen – nicht einmal lebenswichtige Medikamente.

Es wurde uns von Betroffenen berichtet, dass während der stundenlangen Abschiebung keine medizinische Versorgung vorhanden war, außerdem wurde ihnen die Kontaktaufnahme zu Anwält*innen und Angehörigen verweigert, einige der Abgeschobenen wurden laut Berichten stundenlang in Handschellen gehalten.

Nähere Informationen zu dieser Abschiebung und Berichte von Zeuginnen finden Sie auf unserer Website: iwspace.de/lager-reports

Wir stellen fest, dass  – unter Ausschluss der Öffentlichkeit und im Schatten der Willkommenskultur gegenüber geflüchteten Menschen aus der Ukraine – Abschiebungen in andere Länder kontinuierlich verschärft werden, in den letzten Tagen fanden ebenfalls Abschiebungen nach Ghana, Moldawien und Georgien statt.

Bundesweit ist die Lage in den Unterkünften für Geflüchtete sehr angespannt – nicht nur in der kenianischen Community: Die Verunsicherung und Angst ist groß, dass jeder und jede einzelne von der nächsten Abschiebung betroffen werden kann – egal mit welchem Aufenthaltsstatus, welchen Einreise-, Ausbildungs- und Erwerbsbedingungen.

Diese Abschiebepraxis ist menschenunwürdig und gesetzeswidrig!

Helfen Sie uns das Schweigen zu durchbrechen und die Öffentlichkeit zu informieren!

Recherchieren Sie, nehmen Sie zu uns Kontakt auf und berichten Sie in Ihren Medien!

Break Isolation, stop deportation!

Die Break Isolation Group von International Women*Space

/////

Press release: Inhumane mass deportation to Kenya in October!

On the night of 25/26 October, a mass deportation to Nairobi, Kenya took place, where deportees were picked from different Lagers and gathered in Leipzig(a possible Deportation center) in the early hours of the morning. They were deported to Nairobi on an Iberojet flight – against their will and without notice. This is just one of the many deportations happening including to Gambia, Senegal, Ghana, Monrovia, Pakistan, Georgia, Serbia, Albania, Bulgaria and other parts of Eastern Europe. According to eyewitnesses, some of the deportees had been in Germany for several years and many were still in the ongoing asylum-process!

Information reaching us is that some of the deportees were in the process of doing an Ausbildung, others had a work permit and were pursuing gainful employment in Germany, while others were in the process of building families/marriages with their long term partners.

According to our reports, not all of the deportees had received a deportation notice. Some had received a deportation order before the covid pandemic, but the deportation was only carried out now, years later, without further announcement, although the personal situation of the persons concerned had changed considerably in the meantime.They were all suddenly torn from their daily lives – some early in the morning from their room in the accommodation, others were on their way to work, others had turned up for an appointment at the Ausländerbehörde to extend their residence status. People were deported as they were found. They were not given the opportunity to pack personal belongings – not even essential medicines.

We were told by those affected that no medical care was available during the hours-long deportation, especially for persons with chronic illnesses on long-term, life-saving medication. Deportees were also denied contact with lawyers and relatives, and some of them were reportedly held in handcuffs for hours. 

It is reported that all the phones belonging to deportees were forcefully confiscated by the police at the Ausländerbehörde, and only returned to them upon arrival in their countries of origin. This was a blatant violation of their basic human rights on many levels, including the forceful deportation of people to lands from which they fled in a bid to seek humanitarian protection.

More information on this deportation and reports from witnesses can be found on our website: iwspace.de/lager-reports.

We note that – under exclusion of the public and in the shadow of the welcoming culture towards refugees from Ukraine – deportations to other countries are continuously intensified.

The situation in the shelters is dire and tense, with an alarming increase in both new and existing mental health illnesses including depression, anxiety and post traumatic stress disorder(PTSD). The uncertainty and fear is great, everyone is affected by every deportation carried out by The German State – no matter with which residence status, which entry, education and employment conditions.

This deportation practice is inhumane and against the law!

Calling all media: Help us to break the silence and inform the public! Do your research, contact us and report in your media!

Break isolation, stop deportation!

The Break Isolation Group of International Women*Space

]]>
“Hello everybody. This is a report on the deportation situation currently, from the Lager in Borgsdorf” – Lager Reports, October 2022 https://iwspace.de/2022/11/lager-reports-october-2022/ Thu, 03 Nov 2022 11:07:32 +0000 https://iwspace.de/?p=76159

Report #94 Potsdam
30.10.2020

Hi everyone, I am a woman living in the Heims, but married and still working and therefore able to contribute my taxes. But I want to report on the situation that has happened on 26th of this month. There we had a whole chartered flight of deportations back to Kenia.
And as much as I am in this similar situation of paying my taxes and working, there are many other people for example those who are deported, who are also in this situation: they were working, they were paying their taxes, others were also doing their Ausbildung and others have probably submitted their documents because they were in the process of getting into longlife relationships, but they ended up being deported. And this is one thing that of course destabilizes every other person. It also tells us clearly we are not safe, even in whatever situation you are in, even when you are trying to integrate, even when you are trying to be independent in the form of getting into the society. Then as it is now, none of us is safe. No one is safe.
And as much as I am in this situation [of paying my taxes and working] this event has affected me so so so much. Because one it has created a sense of instability, that is also making my everyday activity normally very much uncoordinated. The fact that I have to receive a lot of calls from people – people that I know, people that I met or people we have interacted, calling in distress is also too much pressure for me to handle as a person and therefore it is not an easy situation.
And also the fact, it is also a situation that is causing me a lot of trauma, because when we are all here, we create or we form a community and we therefore have either personal or group encounters and what we also say, when one person is affected we definitely identify with their situation and it becomes very difficult, because you are not able to help in this situation.
A situation that has also caused a lot of fear, really immense fear and general psychology called break down and especially because you have to talk to people, who are in distress and talking to others, who are also expressing the same situations, a situation where you want to find some comfort by trying to reach out to a friend. But then unfortunately instead of getting a positive or something that can make you stronger it becomes even worse, because this person is going through the same, same, same situation. I think this is a very deliberate move by the state to really destabilize people, who are in the asylum process for a long time.
And I would say they are doing this intentionally for their almost clear interest in this existing situation and which is a very, very unfortunate situation and it’s an event we have to live with. It’s an event that we really are condemning, because this is very wrong. And especially when you have to destabilize an already existing and already strong part of a community, that is trying to find their own way of integrating into the society. Thank You.

Hallo allerseits, ich bin eine Frau, die in den Heimen lebt, dennoch verheiratet ist und noch dazu arbeitet und daher in der Lage ist, ihre Steuern zu zahlen. Aber ich möchte hier über die Situation berichten, die sich am 26ten dieses Monats ereignet hat. Da hatten wir einen ganzen Charterflug von Abschiebungen zurück nach Kenia.
So sehr ich mich auch in dieser ähnlichen Lage befinde, dass ich meine Steuern zahle und arbeite, gibt es auch viele andere Menschen – zum Beispiel diejenigen, die abgeschoben wurden – die sich ebenfalls in dieser Lage befinden: Sie haben gearbeitet, sie haben ihre Steuern gezahlt, andere haben ihre Ausbildung gemacht und andere haben gerade ihre Dokumente eingereicht, weil sie dabei waren, eine lebenslange Partnerschaft einzugehen, aber am Ende wurden sie abgeschoben. Und das ist eine Sache, die natürlich alle anderen Menschen destabilisiert.
Es sagt uns ganz klar, dass auch wir nicht sicher sind, egal in welcher Lage wir uns befinden, selbst wenn du versuchst, dich zu integrieren, selbst wenn du versuchst, unabhängig zu sein und dich in die Gesellschaft einzugliedern – so wie es jetzt ist, ist niemand von uns sicher. Keiner ist sicher.
Und so sehr ich auch in dieser Lage bin [meine Steuern zu zahlen und zu arbeiten], so so so sehr hat mich dieses Ereignis betroffen. Denn zum einen hat es ein Gefühl von Instabilität geschaffen, das auch meine Alltagsaktivitäten völlig unkoordiniert macht. Die Tatsache, dass ich viele Anrufe von Menschen entgegennehmen muss – Menschen, die ich kenne, Menschen, die ich getroffen habe oder Menschen, mit denen wir Kontakt hatten -, die in der Not anrufen, übt auch auf mich zu viel Druck aus, mit dem ich als Mensch umgehen muss, und deshalb ist es keine einfache Situation.
Und auch die Tatsache, es ist auch eine Situation, die mich sehr traumatisiert, denn wenn wir alle hier sind, dann schaffen wir eine oder bilden wir eine Gemeinschaft und haben daher entweder persönliche Begegnungen oder Begegnungen in der Gruppe, und was wir auch sagen, wenn eine Person betroffen ist, identifizieren wir uns definitiv mit ihrer Situation und es wird sehr schwierig, weil du in dieser Situation nicht helfen kannst.

Eine Situation, die auch viel Angst verursacht hat, wirklich immense Angst und die in der allgemeinen Psychologie Zusammenbruch genannt wird, vor allem, weil du mit Menschen reden musst, die in Not sind und weil du mit anderen reden musst, die auch die gleiche Lage ausdrücken – eine Situation, in der du etwas Trost finden willst, indem du versuchst, einen Freund zu erreichen. Aber anstatt etwas Positives zu erfahren oder etwas, das dich stärken kann, wird es leider noch schlimmer, weil diese Person die gleiche, gleiche, gleiche Situation durchmacht. Ich denke, dass dies ein sehr bewusster Schachzug des Staates ist, um Menschen zu destabilisieren, die sich seit langem im Asylverfahren befinden.

Und ich würde sagen, dass sie dies absichtlich tun, weil sie ein klares Interesse an der bestehenden Situation haben, die sehr unglücklich ist und mit der wir leben müssen. Es ist ein Ereignis, das wir wirklich verurteilen, weil es sehr falsch ist. Vor allem, wenn es darum geht, einen bereits bestehenden und starken Teil einer Gemeinschaft zu destabilisieren, der versucht, seinen eigenen Weg zu finden, sich in die Gesellschaft zu integrieren. Ich danke Ihnen.

Report #95 Nauen
30.10.2020

Hello ladies. I’m reporting, or giving information, on the current situation as it is now. The situation is not good, it is not okay. The situation is tough. It’s totally confusing! On the 25th of this month of October, at exactly 6:20 in the morning, I experienced police coming for deportation. Being that I live in one of the Lagers, and they were coming for people in many Lagers, the other Lagers outside also. The police came to look for my roommate. And fortunately they didn’t find her. My roommate had gone for work, because she works and goes to work very early. And mind you, she is still in the asylum process.

So, they were looking under the bed to see if she was hiding. And the other person they were looking for in my Lager, they didn’t also find him. They were saying that they have to look for them, and they will come back to see if the people are back. And fortunately, the time they had planned to come, they were not also there; they were almost coming back from work.

So since that day, I can’t sleep. I have been staying awake the whole night! I am always walking along the corridors, looking out the windows, to see if the police are coming. I am living in fear. I am just confused. I look confused! I fear even when I come across the police, or see a police car.

And it’s funny, because they didn’t tell people that they were coming for them. Because normally, I know they send you a letter of deportation. They never did it. And they were catching people when you’d go to change your Ausweis. Or they come for you in the room. Surprisingly. And if they catch you, they were taking you to the bus for deportation.

I personally don’t know what is next, I don’t know what I can do. I am just confused. I am in the asylum process, and this situation has really affected me. Since that day, wherever I walk, I just remember that day in the morning. And being that once I was deported, I am still traumatized. Since then, I am traumatized, I don’t know what to do!

This situation of deportation is not right.

And it’s so funny because why do they catch people when people are working? They themselves, the government has allowed these people to work, has allowed these people to go to school. And still – the same, same people, they are being deported.
Is that right? And still – the same people, we are in the asylum process.
Why don’t they have time to listen to us? Why don’t they find time to listen to what we are saying? I just hope that we are going to find help because everybody is living in fear. People are walking outside, they are confused. We don’t know tomorrow! We don’t know of the few coming hours, what is next? We stay up the whole night, just like that.

Personally, I find it not fair. Thank you.

Hallo Ladies. Ich berichte, bzw. gebe Informationen zur aktuellen Situation, wie sie jetzt gerade ist. Die Situation ist nicht gut, es ist nicht ok. Die Situation ist hart. Es ist total verwirrend! Am 25ten diesen Monats, Oktober, um genau 6:20 Uhr am Morgen, habe ich erlebt, wie die Polizei für eine Abschiebung kam. Das liegt daran, dass ich in einem der Lager lebe, und sie kamen in viele Lager, um Leute zu holen, auch in die Lager in der Umgebung. Die Polizei kam, um nach meiner Mitbewohnerin zu suchen. Und zum Glück haben sie sie nicht gefunden. Meine Mitbewohnerin war schon losgegangen zur Arbeit, weil sie arbeitet und immer sehr früh zur Arbeit losgeht. Und übrigens, sie ist noch im laufenden Asylverfahren.

Also, sie haben unter dem Bett nachgeschaut, um zu sehen, ob sie sich dort versteckt hat. Und die andere Person, nach der sie in meinem Lager geschaut haben, haben sie auch nicht gefunden. Sie haben gesagt, dass sie nach ihnen suchen müssen und dass sie zurückkommen werden, um zu schauen, ob die Leute wieder da sind. Und glücklicherweise waren sie auch nicht da, als die Polizei zurückkam, um nach ihnen zu schauen – sie waren fast zurück von der Arbeit.

Also, seit diesem Tag kann ich nicht schlafen. Ich bin die ganze Nacht wach geblieben! Ich laufe immer alleine die Korridore entlang und schaue aus den Fenster, um zu sehen, ob die Polizei kommt. Ich lebe in Angst. Ich bin einfach verwirrt! Ich habe sogar Angst, wenn ich auf die Polizei treffe oder wenn ich ein Polizeiauto sehe.
Und es ist komisch, sie haben den Leuten nicht gesagt, dass sie kommen werden, um sie zu holen. Normalerweise schicken sie dir, soweit ich weiß, einen Abschiebungsbescheid. Das haben sie nie gemacht. Und sie haben Leute gefangen genommen, wenn sie ihren Ausweis erneuern wollten. Oder sie holen dich aus deinem Zimmer ab. Überraschend. Und wenn sie dich festgenommen haben, haben sie dich mit dem Bus zur Abschiebung gebracht.

Ich persönlich weiß nicht, was als nächstes kommt. Ich weiß nicht, was ich tun kann. Ich bin selbst im Asylverfahren, und diese Situation hat mich sehr mitgenommen. Seit diesem Tag erinnere ich mich an den Morgen dieses Tages, wo auch immer ich entlang laufe. Und weil ich selbst einmal abgeschoben wurde, bin ich immer noch traumatisiert. Seit damals bin ich traumatisiert, ich weiß nicht, was ich tun soll!

Diese Sache mit den Abschiebungen ist einfach nicht richtig.

Und es ist so komisch, warum nehmen sie Leute fest, wenn sie arbeiten? Sie selbst, die Regierung hat den Leuten das Recht gegeben, zu arbeiten, hat diesen Leuten das Recht gegeben, zur Schule zu gehen. Und dennoch – genau diese Leute, sie werden abgeschoben.
Ist das richtig? Und dennoch – genau diese Leute, wir sind im Asylverfahren.
Warum haben sie keine Zeit, um uns zuzuhören? Warum finden sie keine Zeit, um zu hören, was wir zu sagen haben? Ich hoffe einfach, dass wir Hilfe finden, weil wir alle in Angst leben. Die Leute laufen da draußen herum, sie sind verwirrt. Wir wissen nicht, was morgen kommt. Wir wissen nicht, was in den nächsten Stunden passiert, was als nächstes kommt? Wir bleiben die ganze Nacht wach, einfach so.

Ich persönlich finde das nicht fair. Danke.

Report #96 Massow
30.10.2020

Hello everybody. I am reporting from Massow. Massow is in Landkreis Dahme-Spreewald. In my heim nobody was deported but in my Landkreis a lady was deported and this is how it happened:

So one lady (name withheld) from my Heim went to renew her Ausweis on Tuesday. That was around 11 o’clock in the morning. So when she went to renew her Ausweis. This is how we do it in my Ausländerbehörde: You go to the office, you present your old Ausweis. First, you need to book the appointment. You go with the appointment sheet to the security, you give it. Then you go to the office, you give out your old Ausweis. Then you wait for like five minutes, then your new one is handed out to you.

When she went, she found another black lady, an African lady, on the bench. The lady had already given out her old Ausweis, waiting for the new one. So this lady from my Heim went and gave hers as well, so both of them were waiting for the new Ausweis.

As they were waiting, the police just appeared and they took the lady. I think they were in communication with the people from the office, from our Ausländerbehörde, that this lady is here, and all this.

So they just came and took her away! The lady from my Heim did not know much information about her, but of course she was a Kenyan, because that’s when the Kenyans were being fetched from all over. So we bet she was a Kenyan, and she was deported!

That’s how she was taken by the police. The lady from my heim just went back to the heim and there is a lot of tension. So much tension. Not just from the Kenyan community, but from the African community at large. Thanks for listening, that’s all I have to report.

Hallo an alle. Ich berichte aus Massow. Massow ist im Landkreis Dahme-Spreewald. In meinem Heim wurde niemand abgeschoben, aber in meinem Landkreis wurde eine Frau abgeschoben und das ist so passiert:

Also, eine Frau (der Name wird nicht genannt) aus meinem Heim wollte am Dienstag ihren Ausweis erneuern. Das war ungefähr um 11 Uhr morgens. Bei meiner Ausländerbehörde läuft das so ab: Du gehst zum Büro und zeigst deinen alten Ausweis. Zuerst musst du den Termin buchen. Mit der Terminbuchung gehst du zur Security und gibst sie ab. Dann gehst du zum Büro und gibst deinen alten Ausweis ab. Dann wartest du ungefähr 5 Minuten, dann bekommst du deinen neuen ausgehändigt.

Als sie hingegangen ist, hat sie dort eine andere Schwarze Frau, eine Afrikanische Frau, auf der Bank getroffen. Die Frau hatte ihren alten Ausweis bereits abgegeben und wartete auf den neuen. Also ist die Frau aus meinem Heim auch hingegangen und hat ihren abgegeben, und dann haben die beiden auf ihren neuen Ausweis gewartet.

Während sie gewartet haben, ist die Polizei aufgetaucht und hat die andere Frau mitgenommen. Ich denke, die haben mit den Leuten aus dem Büro, aus unserer Ausländerbehörde kommuniziert, dass die Frau hier ist, und all das.

Und so sind sie einfach gekommen und haben sie fortgebracht! Die Frau von meinem Heim hatte nicht viel Informationen über sie, aber natürlich war sie Kenianerin, denn es war genau dann, als die Kenianer*innen überall aufgegriffen worden waren. Also sind wir sicher, dass sie Kenianerin war, und sie wurde abgeschoben!

So wurde sie von der Polizei mitgenommen. Die Frau von meinem Heim ist einfach zurück zu ihrem Heim und dort ist die Situation sehr angespannt. So viel Anspannung! Nicht nur innerhalb der kenianischen Community, sondern in allen afrikanischen Communities.
Danke fürs Zuhören, das ist alles, was ich zu berichten habe.

Report #97 Borgsdorf
30.10.2020

Hello everybody. This is a report on the deportation situation currently, from the Lager in Borgsdorf, the Landkreis is Oberhavel. This Lager has around 6 Kenyans, only 6 Kenyans, and the Africans are also not so many in general. None of the Africans or the Kenyans have been deported from this Heim, which is good news but also still very worrying for us. So there is a lot of tension, a lot of us are very depressed about it. Like when it comes to Ausweis.

Before, we would get our Ausweis sent to the post, then we would pick it from there or the social worker’s office. But then for a while now, we’ve been required to go to the Ausländerbehörde. Then you hand in your Ausweis, wait for a bit, and then they give you the new one. But now all of us are really tense and scared when it comes to going to the Ausländerbehörde – for any, actually, any appointment. But especially to renew the Ausweis.

And also, 2 of the Kenyans, out of the 6 have children, but they have children with Kenyans who are also asylum seekers who have not been granted status here. So, it is all very tense because none of us is sure of our situation. And the fact that people who are still in the asylum process are also being deported is causing a lot of hysteria and depression on this side. And a lot of anxiety!

We don’t have many Lagers in our vicinity, so there was not a lot of police presence on this side. From the same Landkreis, I have only heard reports of deportation from the Lager in Henningsdorf. That’s all, thank you.

Hallo an alle. Dies ist ein Bericht über die aktuelle Abschiebe-Situation, aus dem Lager in Borgsdorf, der Landkreis ist Oberhavel. In diesem Lager leben ungefähr 6 Kenianerinnen, nur 6 Kenianerinnen, und es gibt dort insgesamt nicht so viele Afrikaner*innen. Niemand von den Afrikaner*innen oder den Kenianer*innen wurde aus diesem Heim abgeschoben, was gut ist. Aber trotzdem ist alles sehr beunruhigend für uns. Es gibt sehr viel Anspannung, viele von uns sind sehr deprimiert deswegen. Zum Beispiel, wenn es um den Ausweis geht.

Vorher bekamen wir unseren Ausweis mit der Post geschickt, wir konnten ihn dann von dort oder vom Büro der Sozialarbeiter*innen abholen. Aber jetzt werden wir schon seit einer Weile angehalten zur Ausländerbehörde zu gehen. Dann gibst du deinen Ausweis ab, wartest ein bisschen und sie geben dir deinen neuen Ausweis. Aber jetzt sind wir alle sehr angespannt und ängstlich, wenn es darum geht, zur Ausländerbehörde zu gehen – eigentlich egal zu welchem Termin. Aber vor allem, um den Ausweis zu erneuern.

Und außerdem haben 2 der 6 Kenianerinnen Kinder, aber sie haben die Kinder mit Kenianern, die auch im Asylverfahren sind, die hier keinen Aufenthaltsstatus erhalten haben. Deshalb ist alles sehr angespannt hier, weil sich keine in ihrer Situation sicher fühlt. Und die Tatsache, dass sie auch Leute abschieben, die noch im Asylverfahren sind, führt zu sehr viel Hysterie und Depression hier. Und zu sehr viel Angst!

Wir haben nicht viele Lager in unserer Umgebung, deshalb gab es nicht viel Polizeipräsenz bei uns. In unserem Landkreis habe ich nur von Abschiebungen aus dem Lager in Hennigsdorf gehört. Das ist alles, Dankeschön.

Report #98 Michendorf
30.10.2020

Good evening everyone, I am reporting from Michendorf and Michendorf is in Potsdam-Mittelmark. I want to report on the current situation of whatever is going on now in my Heim. One lady was deported and what happened on Tuesday she had a termin with the Ausländerbehörde, they ask her to go, they were to make some changes in her Ausweis. She was in the process of getting married. That’s why they requested her to go to the Ausländer and make some changes in her Ausweis. So when she went there, her termin was around 9:30 and by 10 o’clock we tried calling her, but she was not answering. So what happened, when she got to the Ausländerbehörde, they took her Ausweis and the police took her, they were taken to Leipzig and they were deported back to Kenia. Sadly she was deported back to Kenia, her and some other few Kenians. The situation here in the Heim is very bad, the tension is very high to the Kenian community and also to other communities. Everyone is worried, because nobody knows, what will happen.
And so some people have been paid and some other people, especially people with a Duldung have not been paid. The payments were supposed to be made on Tuesday, so people are confused, they are worried, if they are supposed to come and pick their checks here or not. Because they are fearing probably they did not pay them through their accounts as they normally do, so that maybe people will come here and will get arrested. So everyone is now tensed and some people have not been paid. So the situation is not so nice here. There is tension everywhere, you can sense it, you can feel it. That’s all from Michendorf. Thank you so much for your time.

Guten Abend an alle, ich berichte aus Michendorf und Michendorf ist in Potsdam-Mittelmark. Ich möchte von der aktuellen Situation in meinem Heim berichten und was dort vor sich geht. Eine Frau wurde abgeschoben. Und es ist folgendes passiert: Sie hatte am Dienstag einen Termin bei der Ausländerbehörde, sie haben sie gebeten, dort hinzugehen, sie wollten ein paar Veränderung an ihrem Ausweis machen. Sie war im Prozess der Eheschließung. Deshalb hatten sie sie gebeten, zur Ausländerbehörde zu gehen – um ein paar Änderungen in ihrem Ausweis zu machen. Also ging sie dorthin, der Termin war ungefähr um 09:30 und um 10 Uhr versuchten wir, sie anzurufen, aber sie antwortete nicht. Folgendes ist passiert: Als sie zur Ausländerbehörde kam, haben sie ihr ihren Ausweis weggenommen, und die Polizei hat sie mitgenommen, sie wurden nach Leipzig gebracht und sie wurden nach Kenia abgeschoben. Traurigerweise wurde sie nach Kenia abgeschoben, sie und ein paar andere Kenianer*innen. Die Situation hier im Heim ist sehr schlecht, die Anspannung ist sehr hoch in der kenianischen Community und auch in anderen Communities. Alle haben Angst, weil niemand weiß, was passieren wird.
Und, manchen Leuten wurde ihr Geld ausbezahlt, andere haben kein Geld bekommen, vor allem Leute mit Duldung haben kein Geld bekommen. Die Auszahlung sollte am Dienstag stattfinden. Jetzt sind die Leute verwirrt und machen sich Sorgen, ob sie kommen sollen, um ihre Schecks abzuholen oder nicht. Weil sie Angst haben, dass sie ihnen wahrscheinlich das Geld nicht wie normalerweise auf das Konto ausgezahlt haben, damit die Leute hierherkommen [ins Lager] und dann werden sie verhaftet. Deshalb sind alle sehr angespannt und manche Leute haben ihr Geld nicht bekommen. Also die Situation ist nicht sehr schön hier. Es gibt überall Spannungen, du kannst es spüren, du kannst es fühlen. Das ist alles aus Michendorf. Vielen Dank für eure Zeit.

]]>
“I’m reporting from Fürstenberg/Havel and I will start with the Ausweis renewal.” – Lager Reports, July 2022 https://iwspace.de/2022/09/lager-reports-july-2022/ Thu, 15 Sep 2022 14:42:48 +0000 https://iwspace.de/?p=76137

Report #88
01.07.2022

Hello everyone, good evening. I want to give a report from here in Herzberg. Herzberg is a heim based in Elbe Elster Landkreis.
First I will start with Transfers, most people who have been here for a very long time have moved out or rather they are given apartments. We are still receiving people from different reception, that is Doberlug Kirchhain, Eisenhüttenstadt and Frankfurt Oder.
There is also this issue of internet, we are still struggling with internet whereby everyone has to pay 10€ for 18 days and this internet is not guaranteed because most of the time the internet is so down and whenever you complain no action is taken.
In this heim most people go for German classes, there’s no restrictions for learning German in this heim, it’s willingly, whoever wants to go to course they’re always given an opportunity. Children are also attending school and Kita, about Ausweis renewal it’s the same just walking in and served on the same day.
After reporting and all complaining about the heim being dirty, the situation is still the same. We have one lady who comes here every week like two times or one time per week and I think the situation with this heim because we share facilities we need someone or some people here everyday because toilets and all that. We have children who are playing on the corridors and all that I think we are not safe in terms of hygiene and all that. That’s all for now. Stay Safe.

Hallo zusammen, guten Abend. Ich möchte einen Bericht von hier in Herzberg geben. Herzberg ist ein Heim im Landkreis Elbe-Elster.
Ich fange mal mit den Transfers an, die meisten Leute, die schon sehr lange hier sind, sind ausgezogen oder eher haben Wohnungen bekommen. Wir bekommen immer noch Leute aus verschiedenen Aufnahmestellen, nämlich aus Doberlug, Kirchhain, Eisenhüttenstadt und Frankfurt Oder.
Es gibt auch das Problem mit dem Internet, wir kämpfen immer noch mit dem Internet, wobei jede Person 10€ für 18 Tage zahlen muss und dieses Internet ist nicht garantiert, weil die meiste Zeit das Internet so schlecht ist und wenn du dich beschwerst, wird nichts unternommen.

In diesem Heim gehen die meisten Leute zum Deutschunterricht, es gibt keine Beschränkungen für das Erlernen der deutschen Sprache in diesem Heim, es ist freiwillig, alle, die einen Kurs besuchen möchten, bekommen immer eine Gelegenheit dazu. Die Kinder gehen auch in die Schule und in die Kita, bei der Ausweisverlängerung ist es das Gleiche, einfach reingehen und am gleichen Tag bedient werden.

Nach der Berichterstattung und den Beschwerden über die Verschmutzung des Heims ist die Situation immer noch dieselbe. Wir haben eine Dame, die jede Woche zwei Mal oder ein Mal pro Woche hierher kommt, und ich denke, die Situation in diesem Heim ist so, weil wir uns die Einrichtungen teilen, dass wir jeden Tag eine Person oder mehrere Personen hier brauchen, wegen der Toiletten und so weiter. Wir haben Kinder, die auf den Fluren spielen und all das, ich denke, wir sind nicht sicher, was die Hygiene und all das angeht. Das war’s für den Moment. Passen Sie gut auf sich auf.

Report #89
01.07.2022

Hallo, good evening everyone. So a few update from my Heim that is Eberswalde, Joachimsthal.
So not so much has been happening but the Heim right now is super full. Finally they transferred some people from Ukraine in our Heim. Like in so many places when you get so many people it becomes dirty, so our Heim now is so dirty. The socials are trying to like ask people to clean up after themselves. Alright so yeah that is about it.
And I changed my Ausweis the other day. The process was super fast having that there are so many Ukrainians that need help. But the process for me to change my Ausweis was super fast so that’s a plus. And our socials have actually, something happened, I don’t know what happened, but they’re super nice nowadays. They write us if they have a post. If I write them an E-Mail they would reply like almost immediately, so that’s a new one and a good one.
So not much is happening in my Heim but the few things that are happening are on the positive side. Alright, that’s it. Have a lovely time. Bye.

Hallo, guten Abend zusammen. So ein paar Updates aus meinem Heim, das ist Eberswalde, Joachimsthal.
Also es hat sich nicht so viel getan, aber das Heim ist im Moment super voll. Endlich haben sie einige Leute aus der Ukraine in unser Heim verlegt. Wie an so vielen Orten, wenn du so viele Leute bekommst, wird es schmutzig, also ist unser Heim jetzt so schmutzig. Die Sozialarbeiter*innen versuchen, die Leute zu bitten, hinter sich aufzuräumen. Ja, das war’s dann auch schon dazu.
Und ich habe neulich meinen Ausweis gewechselt. Das ging sehr schnell, obwohl es so viele Ukrainer*innen gibt, die Hilfe brauchen. Aber für mich ging das Wechseln des Ausweises sehr schnell, das ist ein Pluspunkt. Und unsere Sozialarbeiter*innen haben sich auch verändert, ich weiß nicht, was passiert ist, aber sie sind jetzt sehr nett. Sie schreiben uns, wenn sie Post haben. Wenn ich ihnen eine E-Mail schreibe, antworten sie fast sofort, das ist also etwas Neues und Gutes.
Es passiert also nicht viel in meinem Heim, aber die wenigen Dinge, die passieren, sind auf der positiven Seite. So, das war’s. Habt eine schöne Zeit. Tschüss!

Report #90
01.07.2022

Hallo everyone, I’m reporting from Masow. Now, the biggest challenge that we are experiencing currently is Security, there has been so much insecurity since lockdown was declared over. What do I mean by that? In our heim we don’t have a lockable gate, there’s no security especially during the day.
Like for example on my side, in the building that I am in, anyone can just get in and get out at anytime, there’s no regulation of who is coming in and who is going out. And now our heim being in a middle of the forest and in a ghost town, there’s so much insecurity one feels so scared that you can’t even, when there’s darkness, you can’t even be able to move from point A to point B because you are scared. People are just coming in, we don’t know, we see strange faces on the corridor, people don’t care who is coming, party all the time, drunk people all the time, fights all the time – it has been the order of the day. We have complained to the social workers but up to date there’s no measures that has been taken.
Now the other thing that I’m going to report about is hygiene. Since the first day I entered that Heim, the place has been very untidy, very dirty and especially in the kitchen and in the laundry area. So these cleaning people, they’re people who have been hired to come and do cleaning, they come when they feel like to come, sometimes they can even stay for a whole week without cleaning and you can imagine now the situation of the place. Now the other thing is that we have so many people now in the Heim, so many people have been transferred to our Heim from Ukraine so it’s like now our heim Is coming overpopulated with so many children. And they haven’t been able to do the recreational centers for the children so we have so many children who are just loitering around the corridors you know, and the place is like a forest so they can’t safely go out to play.
So that has been the situation in our Heim. Thanks so much for listening.

Hallo zusammen, ich melde mich aus Masow. Die größte Herausforderung, mit der wir derzeit konfrontiert sind, ist die Sicherheit, es gibt so viel Unsicherheit, seit der Lockdown für beendet erklärt wurde. Was will ich damit sagen? In unserem Heim haben wir kein abschließbares Tor, es gibt keine Sicherheit, besonders tagsüber.
Bei mir zum Beispiel, in dem Gebäude, in dem ich wohne, alle können jederzeit rein und raus, es gibt keine Regelung, wer reinkommt und wer rausgeht. Und jetzt, wo unser Haus mitten im Wald und in einer Geisterstadt liegt, gibt es so viel Unsicherheit, dass du so verängstigt bist, dass du dich nicht einmal bei Dunkelheit von Punkt A nach Punkt B bewegen kannst, weil du Angst hast. Die Leute kommen einfach rein, wir wissen es nicht, wir sehen fremde Gesichter auf dem Flur, den Leuten ist es egal, wer kommt, ständig Party, ständig betrunkene Leute, ständig Schlägereien – das war an der Tagesordnung. Wir haben uns bei den Sozialarbeiter*innen beschwert, aber bis heute sind keine Maßnahmen ergriffen worden.
Die andere Sache, über die ich berichten werde, ist die Hygiene. Seit dem ersten Tag, an dem ich das Heim betreten habe, war es sehr unordentlich, sehr schmutzig, vor allem in der Küche und in der Waschküche. Diese Reinigungskräfte, das sind Leute, die angestellt wurden, um zu kommen und zu putzen, sie kommen, wenn sie Lust haben, manchmal wird eine ganze Woche lang nicht geputzt und Sie können sich vorstellen, in welchem Zustand sich das Heim befindet. Die andere Sache ist, dass wir jetzt so viele Leute im Heim haben, so viele Leute sind aus der Ukraine in unser Heim gekommen, so dass unser Heim jetzt mit so vielen Kindern überfüllt ist. Und sie waren nicht in der Lage, Freizeitzentren für die Kinder einzurichten, so dass wir so viele Kinder haben, die nur in den Gängen herumlungern, wissen Sie, und die Umgebung ist eigentlich ein Wald, so dass sie nicht sicher rausgehen können, um zu spielen.
Das ist also die Situation in unserem Heim. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #91
01.07.2022

Hallo, I’m reporting from Michendorf. I’ll start by commenting about the many transfers received recently especially from the Ukrainian people and from Wünsdorf and Doki [Doberlug-Kirchhain], the place has been so full, it’s so full that they’re asking those people who don’t live in the heim but have there addresses here to surrender the keys, like to surrender back their rooms since you don’t live here in the heim and go live wherever you live and give your bed or rather your room to someone else. The place is basically full they’re a lot of children, the people being brought here are mostly families so the place is becoming so noisy because there are children all over. I think they’re still trying to get them to join schools but at the moment things are just messy here.
Secondly I will comment about the renewal of Ausweis. Here we have a very big challenge because we don’t know what to do when your Ausweis expires because some people visit the Ausländerbehörde and get their Ausweis. Some people when they go there they just drop the Ausweis and they’re being asked to come back later they will send their Ausweis via post or they will write you a letter to go there. So there’s a bit of confusion because for the people visiting the Ausländer they’re saying that the place is so full and so busy so there’s that miscommunication.
The hygiene I’ll say is good because the cleanliness is still maintained to the highest order, visitors are allowed to come to the premises from 8 in the morning to 8pm .
We still have shortage of washing machine since now the population is so high, so the washing machine and the dryer in the laundry room is so messy, the situation is not good at all. That’s all from Michendorf. Thank you for listening.

Hallo, ich melde mich aus Michendorf. Ich beginne mit einem Kommentar über die vielen Transfers, die wir in letzter Zeit erhalten haben, vor allem von den ukrainischen Leuten und von Wünsdorf und Doki [Doberlug-Kirchhain], der Ort war so voll, er ist so voll, dass sie, die Leute, die nicht im Heim leben, aber ihre Adressen hier haben, bitten, die Schlüssel abzugeben, also ihre Zimmer zurückzugeben, da sie nicht hier im Heim leben, und dorthin zu gehen, wo sie leben, und ihr Bett oder eher ihr Zimmer einer anderen Person abgeben. Der Raum ist im Grunde voll, es gibt viele Kinder, die Leute, die hierher gebracht werden, sind meistens Familien, so dass der Raum sehr laut wird, weil überall Kinder sind. Ich glaube, es wird noch immer versucht, sie in die Schulen zu bringen, aber im Moment ist es hier einfach chaotisch.
Zweitens möchte ich etwas über die Erneuerung des Ausweises sagen. Hier haben wir eine sehr große Herausforderung, weil wir nicht wissen, was zu tun ist, wenn der Ausweis abläuft, denn manche Leute gehen zur Ausländerbehörde und holen sich ihren Ausweis. Manche Leute geben den Ausweis einfach ab und werden gebeten, später wiederzukommen, oder sie schicken den Ausweis per Post oder schreiben einen Brief, um dorthin zu gehen. Es gibt also ein bisschen Verwirrung, weil die Leute, die die Ausländerbehörde besuchen, sagen, dass der Ort so voll und so beschäftigt ist, dass es eine Fehlkommunikation gibt.
Ich würde sagen, dass die Hygiene gut ist, weil die Sauberkeit immer noch auf höchstem Niveau gehalten wird. Besucher*innen dürfen von 8 Uhr morgens bis 20 Uhr abends auf das Gelände kommen.
Wir haben immer noch einen Mangel an Waschmaschinen, da die Belegung jetzt so hoch ist, deshalb ist die Waschmaschine und der Trockner in der Waschküche so unordentlich, die Situation ist überhaupt nicht gut. Das war’s aus Michendorf. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #92
01.07.2022

Good evening. I would like to report from Rahnsdorf. So here we’ve had some few issues.
The main issue is about the Ausweis. So apparently before we were receiving our Ausweis through post. That is, if your old one expires, you send it and then like you get a new one, you sign. You make a copy and sign and send the new copy plus the old one to the Ausländer. But now we, once your Ausweis is almost expiring or rather finishing, you have to like call the Ausländer for a Termin. So apparently when you go to renew, in most cases they are asking for your passport. They have asked for several people and because this was the first time, people are going there for the Termin. We don’t know because of course most people gave excuses, so we don’t know what they would do next time when someone goes to renew.
We were having an issue of Corona. We’ve had some Corona cases here, whereby it started with a child, a young boy who is around 8 years. So he went to the toilet and in the middle of everything he started vomiting blood, which was really much blood and the father was concerned and he started like calling us and the security because it was in the night around 11 in the night. When he was taken to the hospital after several tests and everything, it was confirmed that he was testing positive for Corona and that he has some other underlying issues. So that is like a week ago, so the boy is still in the hospital and we are just hoping that he gets better. And when the father took him because the Krankenwagen was called and they went with the father, so later when the father came back he said he also tested Corona positive. So like the Sozial here said we all must take the Schnelltest and we did, whereby like 3 people were confirmed positive, but for now everything is good, everything is on order, only that the boy is still in the hospital.
We also have another issue, that I don’t know if it’s happening in other Landkreises, whereby you know this issue of documents. Once you get your document we’ve had like two cases. You get your document, but in these two cases like the women had children from their previous countries, I won’t mention names. So when they have documents like they have documents from giving birth the children here, whom their fathers already have documents. So once their process is finished and they have everything is finished, but now they’ve got the letters to look for a Wohnung, but apparently there’s this issue that they are saying is a rule. It’s a new rule that has started, whereby when you have gotten documents from a child, who is born here in Germany, then when they give you the permission to look for a Wohnung, they say that you can not go with the child that you came with from your previous country. They say that the child is still under their control, so that makes it really hard for the mothers to like even move out from the camps with the children they born here, because some other children that they came with are young age, so like you don’t even know what to do and they’re saying it’s a new rule. So the most mothers who are already like their process is finished, are confused and they don’t know where to start. So I don’t know if it’s happening in other places that… We find it so crazy, because how can you leave your child in the camp whereas you’re moving with one child to a Wohnung. That is really crazy.

Another issue is about hygiene. Here the hygiene is controlled, but we’ve had cases here and there in some few days, where…, because we always have a company that has assigned people to come and clean. So like sometimes they don’t come and sometimes, when they come and they find the place like is dirty they’ll just like mop up and just leave so many dirts on the ground and they don’t even empty the Müll. So we find it a little bit difficult that we end up doing it on ourselves. Otherwise that’s all from Rahnsdorf. Thank you for listening.

Guten Abend! Ich möchte gerne aus Rahnsdorf berichten. Hier hatten wir einige wenige Probleme.
Das Hauptproblem ist das mit dem Ausweis. Also anscheinend haben wir früher unsere Ausweise per Post bekommen. Das heißt, wenn dein alter Ausweis abläuft, schickst du ihn ab und dann, wenn du einen neuen bekommst, unterschreibst du. Du machst eine Kopie, unterschreibst und schickst die neue Kopie zusammen mit der alten an die Ausländerbehörde. Aber jetzt, wenn dein Ausweis fast abläuft, musst du bei der Ausländerbehörde anrufen und einen Termin beantragen. Wenn du also deinen Ausweis verlängern willst, fragen sie in den meisten Fällen nach deinem Pass. Sie haben nach mehreren Leuten gefragt, und weil es das erste Mal war, gehen die Leute wegen des Termins hin. Wir wissen es nicht, denn die meisten Leute haben sich natürlich entschuldigt, so dass wir nicht wissen, was sie beim nächsten Mal tun würden, wenn eine Person zur Verlängerung geht.
Wir hatten ein Problem mit Corona. Wir hatten hier einige Corona-Fälle, wobei es mit einem Kind begann, einem kleinen Jungen, der etwa acht Jahre alt ist. Er ging also auf die Toilette und fing mittendrin an, Blut zu erbrechen, und zwar sehr viel Blut, und der Vater war besorgt und rief uns und den Sicherheitsdienst, weil es nachts um 11 Uhr war. Als er ins Krankenhaus gebracht wurde, wurde nach mehreren Tests und allem bestätigt, dass er positiv auf Corona getestet wurde und dass er noch einige andere Probleme hat. Das ist jetzt etwa eine Woche her, der Junge ist also immer noch im Krankenhaus und wir hoffen einfach, dass es ihm besser geht. Und als der Vater ihn mitnahm, weil der Krankenwagen gerufen wurde und sie den Vater begleiteten, sagte der Vater später, dass er auch positiv auf Corona getestet wurde. Also wie die Sozialarbeiter*in hier gesagt hat, wir müssen alle den Schnelltest machen und das haben wir gemacht, wobei so ungefähr drei Leute positiv getestet wurden, aber im Moment ist alles gut, alles ist in Ordnung, nur dass der Junge noch im Krankenhaus ist.
Wir haben auch noch ein anderes Problem, ich weiß nicht, ob das in anderen Landkreisen auch so ist, wobei ihr dieses Problem der Dokumente kennt. Wenn du dein Dokument bekommst, hatten wir schon zwei Fälle. Du bekommst dein Dokument, aber in diesen beiden Fällen hatten die Frauen Kinder aus ihren früheren Ländern, ich werde keine Namen nennen. Wenn sie also Dokumente haben, z. B. von der Geburt der Kinder hier, dann haben ihre Väter bereits Dokumente. Wenn also ihr Verfahren abgeschlossen ist und sie alles haben, haben sie die Briefe bekommen, um eine Wohnung zu suchen, aber anscheinend gibt es dieses Problem, von dem sie sagen, dass es eine Regel ist. Es ist eine neue Regel, die in Kraft getreten ist, die besagt, dass du, wenn du Dokumente von einem Kind bekommen hast, das hier in Deutschland geboren ist, wenn sie dir die Erlaubnis geben, eine Wohnung zu suchen, sagen sie, dass du nicht mit dem Kind gehen kannst, mit dem du aus deinem vorherigen Land gekommen bist. Sie sagen, dass das Kind immer noch unter ihrer Kontrolle steht, und das macht es den Müttern wirklich schwer, mit ihren Kindern, die sie hier geboren haben, aus den Lagern auszuziehen, weil einige andere Kinder, mit denen sie gekommen sind, noch sehr jung sind, so dass du gar nicht weißt, was du tun sollst, und sie sagen, dass das eine neue Regel ist. Die meisten Mütter, deren Verfahren bereits abgeschlossen ist, sind also verwirrt und wissen nicht, wo sie anfangen sollen. Ich weiß also nicht, ob es an anderen Orten auch so ist… Wir finden es so verrückt, denn wie kannst du dein Kind im Lager lassen, während du mit einem Kind in eine Wohnung ziehst. Das ist wirklich verrückt.

Ein weiteres Problem ist die Hygiene. Hier wird die Hygiene kontrolliert, aber wir hatten hier und da in den letzten Tagen Fälle, wo…, weil wir immer eine Firma haben, die Leute beauftragt hat, zu kommen und zu reinigen. Manchmal kommen sie nicht und manchmal, wenn sie kommen und den Ort schmutzig vorfinden, wischen sie nur auf und lassen so viel Dreck auf dem Boden liegen und leeren nicht einmal den Mülleimer. Wir finden es also ein bisschen schwierig, dass wir das am Ende selbst machen müssen. Ansonsten ist das alles aus Rahnsdorf. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #93
01.07.2022

I’m reporting from Fürstenberg/Havel and I will start with the Ausweis renewal. Before we used to get our Ausweises via Post. When your Ausweis expired, they’ll just send a new one then you surrender the old one. But as of late, the Ausweises are being renewed at the Ausländer. Recently when my Ausweis got expired, I just went as usual expecting that I’ll get a post and then when I asked our Heimleiter, “I haven’t received my new Ausweis and my Ausweis is expired.” He said he doesn’t know unless I go to the Ausländer. So that day was on a Tuesday. Usually they issue on Tuesdays and Thursdays so I decided let me take myself there. I didn’t even bother calling or asking them to give me a Termin, so I just walked there on a Tuesday because I knew that’s a day for Ausweis issuing and when I went there the security asked me what I needed and I said my Ausweis is expired so I need a new one. He took the old one and went with it inside and told me to wait outside and within like a matter of like 10 minutes, they had already renewed and they give me the Ausweis.
Apart from that, we have had transfers from Ukraine and the place is full and the challenges we are facing is the place is not being kept clean. Especially from people, who were transferred in from Ukraine. They came with their kids and the kids are uncontrollable. What they would do is that they go to the kitchen, open all the taps or go to the toilet, open all the taps and the water will flow until it overflows on the floor and then they start running along the corridors with wet shoes leaving marks. The Socials tried to talk to them to control their children, but still they’re not doing that. It has become a big problem and so the people who were there before were not happy, because like they want to go and use the kitchen. The kitchen the floor is wet, the sinks are wet, they have left their utensils over the sinks, the place is dirty, they have not even cleaned the surfaces. Since we have two kitchens on each floor, so the old people decided to keep one kitchen for themselves and what they used to do is that they lock the kitchen all the time, even when they’re cooking they just enter the kitchen and they lock it. So that way the kids would know that this is a no-go zone so they would never enter there, it’s locked. And the mothers will never use that kitchen, because it was the most clean kitchen. They would not use it because it’s already locked, so they were stuck with their own kitchen which is dirty. People who come to clean, we noticed that when it comes to their kitchen they’re not cleaning it as well as they would clean these other ones, that other kitchen because it’s very nice and it’s dry and it’s clean. So this other one they would just like maybe empty the bins and just clean like not so thorough and leave it like that, because even if they do a good cleaning for them they would not even maintain the cleanliness, they still come back and make dirty look like it was not cleaned.

And then for Corona measures, before, actually like 2 months ago, they were like forcing everybody to wear masks even along the corridors and especially when you’re going to the office. You can not go to the office to ask for something when you don’t have a mask. But of late, it’s not a mandatory that you wear masks so the rules have been relaxed. For visitors, they can come and they’re no longer asking them to produce proof of vaccination as long as they keep to the rules of visiting hours between 8am-10pm in the night. So by 10pm we should not have visitors around.
Apart from that, the issue of housing has always been a problem just as it used to be before. People have been looking for houses, they’re not able to find good houses especially the people from the, let me say, Black community. They’ve been looking for houses, they’ve not been able to find and whenever they get houses like they get places where it’s in the interior, in the middle of nowhere with no schools accessible for their kids and so they say, what is the use of me moving to that house if my kid will not be able go to school, if I’m not able to access maybe the supermarket. It’s far, I can’t work, if I want to work. So they choose not to go to those houses. They choose to just stay and wait and keep on looking. And the places, where they can get the houses like near Oranienburg, near Berlin they’re not able to. They’ve not succeeded in getting good houses or rather they’ve not been able to get the houses, whereas for these other people it’s not a big issue. The Socials are helping them to get good places and they’re moving out. Although the place is still full, we just have like one room which is empty. Otherwise it is full. That is all from Fürstenberg. Thank you.

Ich melde mich aus Fürstenberg/Havel und beginne mit der Ausweiserneuerung. Früher haben wir unsere Ausweise per Post bekommen. Wenn der Ausweis abgelaufen war, wurde ein neuer zugeschickt und der alte zurückgegeben. Aber neuerdings werden die Ausweise bei der Ausländerbehörde erneuert. Als mein Ausweis vor kurzem ablief, ging ich einfach wie immer hin und erwartete, dass ich Post bekomme, und als ich dann unseren Heimleiter fragte: “Ich habe meinen neuen Ausweis nicht erhalten, und mein Ausweis ist abgelaufen.” Er sagte, er wisse es nicht, es sei denn, ich ginge zum Ausländeramt. Dieser Tag war also ein Dienstag. Normalerweise werden die Ausweise dienstags und donnerstags ausgestellt, also beschloss ich, selbst dorthin zu gehen. Ich habe mir nicht einmal die Mühe gemacht, anzurufen oder sie zu bitten, mir einen Termin zu geben, also bin ich einfach an einem Dienstag dorthin gegangen, weil ich wusste, dass an diesem Tag Ausweise ausgestellt werden, und als ich dort ankam, fragte mich der Sicherheitsbeamte, was ich bräuchte, und ich sagte, dass mein Ausweis abgelaufen sei und ich einen neuen bräuchte. Er nahm den alten und ging damit hinein und sagte mir, ich solle draußen warten, und innerhalb von 10 Minuten hatten sie ihn bereits erneuert und mir den Ausweis gegeben.
Abgesehen davon hatten wir Transfers aus der Ukraine und der Raum ist voll und wir stehen vor dem Problem, dass der Raum nicht sauber gehalten wird. Das liegt vor allem an den Menschen, die aus der Ukraine hierher verlegt wurden. Sie kamen mit ihren Kindern und die Kinder sind unkontrollierbar. Sie gehen in die Küche, öffnen alle Wasserhähne oder gehen in die Toilette, öffnen alle Wasserhähne und das Wasser fließt so lange, bis es auf dem Boden überläuft, und dann rennen sie mit nassen Schuhen durch die Gänge und hinterlassen Spuren. Die Sozialarbeiter*innen haben versucht, mit ihnen zu sprechen, um ihre Kinder zu kontrollieren, aber sie tun es immer noch nicht. Das ist zu einem großen Problem geworden, und die Leute, die vorher dort waren, waren nicht glücklich darüber, weil sie gerne in die Küche gehen würden. In der Küche ist der Boden nass, die Waschbecken sind nass, sie haben ihre Utensilien über den Waschbecken liegen lassen, der Ort ist schmutzig, sie haben nicht einmal die Oberflächen geputzt. Da wir auf jeder Etage zwei Küchen haben, haben die alten Leute beschlossen, eine Küche für sich selbst zu behalten, und sie schlossen die Küche immer ab, selbst wenn sie kochten, gingen sie einfach in die Küche und schlossen sie ab. Auf diese Weise wissen die Kinder, dass dies eine No-Go-Zone ist, und sie würden sie nie betreten, weil sie abgeschlossen ist. Und die Mütter würden diese Küche nie benutzen, weil sie die sauberste Küche war. Sie würden sie nicht benutzen, weil sie bereits verschlossen ist, so dass sie auf ihre eigene Küche angewiesen sind, die schmutzig ist. Uns ist aufgefallen, dass die Leute, die zum Putzen kommen, ihre Küche nicht so gut putzen wie die anderen, die andere Küche, denn die ist sehr schön, trocken und sauber. Bei den anderen wird nur vielleicht der Mülleimer geleert und nicht so gründlich geputzt und so belassen, denn selbst wenn sie gut putzen, halten sie die Sauberkeit nicht bei, sondern kommen wieder und lassen sie schmutzig aussehen, als wäre die Küche nicht geputzt worden.

Und was die Corona-Maßnahmen betrifft, so haben sie vor etwa zwei Monaten alle gezwungen, Masken zu tragen, auch auf den Fluren und vor allem, wenn du ins Büro gehst. Du kannst nicht ins Büro gehen und nach etwas fragen, wenn du keine Maske trägst. Aber seit kurzem ist das Tragen von Masken nicht mehr zwingend vorgeschrieben, so dass die Regeln gelockert worden sind. Besucher*innen können kommen und werden nicht mehr aufgefordert, einen Impfnachweis vorzulegen, solange sie sich an die Besuchszeiten zwischen 8 und 22 Uhr halten. Um 22 Uhr sollten wir also keine Besucher*innen mehr haben.
Abgesehen davon war die Wohnungsfrage schon immer ein Problem, genauso wie in der Vergangenheit. Die Leute haben nach Häusern gesucht, sie sind nicht in der Lage, gute Häuser zu finden, besonders die Leute aus der, lassen Sie mich sagen, Schwarzen Community. Sie haben nach Häusern gesucht, aber keine gefunden, und wenn sie ein Haus gefunden haben, dann liegt es im Abseits, mitten im Nirgendwo, und ihre Kinder haben keinen Zugang zu Schulen, und so sagen sie: Was nützt es mir, in dieses Haus zu ziehen, wenn mein Kind nicht zur Schule gehen kann, wenn ich keinen Zugang zum Supermarkt habe. Es ist weit weg, ich kann nicht arbeiten, wenn ich arbeiten will. Also entscheiden sie sich, nicht in diese Häuser zu gehen. Sie entscheiden sich, einfach zu bleiben und zu warten und weiter zu suchen. Und die Orte, an denen sie Häuser bekommen können, wie in der Nähe von Oranienburg, in der Nähe von Berlin, sind ihnen nicht möglich. Sie haben es nicht geschafft, gute Häuser zu bekommen, oder besser gesagt, sie waren nicht in der Lage, die Häuser zu bekommen, während es für diese anderen Menschen kein großes Problem ist. Die Sozialarbeiter*innen helfen ihnen, gute Wohnungen zu finden, und sie ziehen aus. Obwohl der Ort immer noch voll ist, haben wir nur ein Zimmer, das leer ist. Ansonsten ist es voll. Das ist alles aus Fürstenberg. Ich danke Ihnen.

]]>
“Good evening everyone. This is a report from Michendorf.” – Lager Reports, April 2022 https://iwspace.de/2022/07/lager-reports-april-2022/ Mon, 04 Jul 2022 10:48:28 +0000 https://iwspace.de/?p=75955

Report #81
04.2022

Good evening everyone. This is a report from Michendorf and I will start by the change of the Ausweis renewal. Before we were used to take our expired Ausweises or our old Ausweises to the social workers in the Heim and they will later send them to the Ausländerbehörde, get renewed and then sent back to the Heim. But now what the Ausländerbehörde did is, they gave us a new memo: “ If your Ausweis is almost expired, then you write them an email, they give you a Termin and you go there personally and get your Ausweis yourself.” There is no more giving the Ausweises in the office but rather you send the email and you go there for the Termin yourself.
Here in Michendorf we are still receiving many transfers coming in from different camps. So many of them – most of them have been families and due to the highrise of the infections here they have regulated the visiting permissions that they had already given before. So if you have a visitor you should not exceed more than 4 hours with the visitors in the premises and they are very strict on that.
The sanitizers, the wearing of the mask are still adhered to here in the Heim but on the corridors you still find people not wearing them as we are instructed.
In my earlier report I reported about that we didn’t have any indoor playground for the kids. And now we can see they are trying to create some space for the kids. There is one big room downstairs which they are trying to make for the kids so that our children can have a saver place to play, especially during this cold season.
And we also have some teachers who are coming here in the Heim to teach the kids that do not have a place in Schule. I am not talking about the Kita kids. I am talking about the students who are supposed to have already gotten Schule but they haven’t. So they have some teachers who are coming here to teach this kind of children.
And the other good thing is that they already put the Wifi connection in the Heim but they are charging 15 € per month. Which we find it very good because at least we can now use the internet for studies and for other different purposes.
The other thing that we have problem with is: In this Heim they issued a very small – the smallest size of the refrigerators – but after we complained they only gave the women with the children the bigger fridge, so for the other people they still have problems with storing food and other stuff that can get spoiled quickly. So the people around are still trying to negotiate with the social workers to see if everybody can at least get a bigger fridge. And the reason why they are giving us, why they don’t want to give them, to issue the big fridge is they are saying that people should not be lazy dizzying around and they should go to the shops every day, which is not reasonable because some people are busy with school and some are also busy with the work.
That’s all from Michendorf, thank you so much.

Guten Abend zusammen. Dies ist ein Bericht aus Michendorf und ich werde mit der Änderung der Ausweisverlängerung beginnen. Früher brachten wir unsere abgelaufenen Ausweise oder unsere alten Ausweise zu den Sozialarbeiter*innen im Heim, die sie dann an die Ausländerbehörde schickten, wo sie erneuert wurden und dann zurück ins Heim geschickt wurden. Aber jetzt hat uns die Ausländerbehörde einen neuen Vermerk gegeben: “Wenn dein Ausweis fast abgelaufen ist, dann schreibst du ihnen eine E-Mail, sie geben dir einen Termin und du gehst persönlich dorthin [in die Ausländerbehörde] und holst dir deinen Ausweis selbst.” Es gibt keine Möglichkeit mehr den Ausweis im Büro [im Heim] abzugeben, sondern du schickst eine E-Mail und gehst selbst dorthin zu dem Termin.
Hier in Michendorf kommen immer noch viele Transfers aus verschiedenen Lagern an. Es sind so viele – die meisten sind Familien und aufgrund der hohen Infektionsrate hier haben sie die Besuchsgenehmigungen, die sie vorher schon erteilt hatten, neu reglementiert. Wenn du also Besuch hast, darfst du dich nicht länger als 4 Stunden mit den Besucher*innen auf dem Gelände aufhalten, und das wird sehr streng gehandhabt.
Die Desinfektionsmittel und das Tragen der Maske sind hier im Heim immer noch ein Muss, aber auf den Fluren findest du immer noch Leute, die sie nicht tragen, wie wir angewiesen wurden. In meinem früheren Bericht habe ich, darüber berichtet, dass wir keinen Indoor-Spielplatz für die Kinder haben. Und jetzt können wir sehen, dass sie versuchen, Platz für die Kinder zu schaffen. Unten gibt es einen großen Raum, der für die Kinder hergerichtet werden soll, damit unsere Kinder einen sichereren Platz zum Spielen haben, besonders in dieser kalten Jahreszeit.
Und wir haben auch einige Lehrer*innen, die hierher ins Heim kommen, um die Kinder zu unterrichten, die keinen Platz in der Schule haben. Ich spreche nicht von den Kita-Kindern. Ich spreche von den Schüler*innen, die eigentlich schon in der Schule sein sollten, es aber nicht sind. Es gibt also einige Lehrer*innen, die hierher kommen, um diese Kinder zu unterrichten.
Und die andere gute Sache ist, dass sie bereits die Wifi-Verbindung im Heim eingerichtet haben, aber sie verlangen 15 € pro Monat. Das finden wir sehr gut, denn so können wir das Internet wenigstens zum Lernen und für andere Zwecke nutzen.
Die andere Sache, mit der wir ein Problem haben, ist: In diesem Heim haben sie einen sehr kleinen – die kleinste Größe der Kühlschränke – zur Verfügung gestellt, aber nachdem wir uns beschwert haben, haben sie nur den Frauen mit den Kindern einen größeren Kühlschrank gegeben, so dass die anderen Leute immer noch Probleme mit der Lagerung von Lebensmitteln und anderen Dingen haben, die schnell verderben können. Die Leute versuchen also immer noch, mit den Sozialarbeiter*innen zu verhandeln, um herauszufinden, ob nicht wenigstens alle einen größeren Kühlschrank bekommen können. Und der Grund, warum sie uns den großen Kühlschrank nicht geben wollen, ist, dass sie sagen, dass die Leute nicht faul rumhängen und jeden Tag einkaufen gehen sollen, was nicht vernünftig ist, weil manche Leute mit der Schule beschäftigt sind und manche auch mit der Arbeit.
Das war’s aus Michendorf, vielen Dank.

Report #82
04.2022

Good evening ladies, I would like to give a report from Rahnsdorf. Though we don’t have much to say, but we have some few issues here and there. First of all, the visitors are not allowed to come as long as we have the 3 G rule, that’s when you are just allowed to enter.
The other thing is about actually the most important or rather the most disturbing thing, is the WIFI, the Internet. Here we have the Internet which would be 15€ per month, but we have one man, I won’t mention his nationality, but every evening he disconnects the WIFI. He has done that for some time, so I decided to ask him. He said that he disconnects, because he wants the children, his children, to sleep. We told him, I told him ok no problem, but at least when the children sleep, make sure you reconnect the internet. But he said – he was so rude- and he talked with his language and I did not understand, but you could tell it was rude. So, I didn’t go ahead, but I reported to our social [worker], but the social didn’t do anything, because I tend to believe they are from one nationality. So he just brushed it off, but yesterday he didn’t disconnect the WIFI, so I don’t know what they really talked about, but yeah – that’s it.
The other thing is about the hygiene. The place is controlled, the cleanliness is maintained. Though we don’t have the disinfectants like we used to do before. I don´t know if this is, because the things are changing…
And also we have so many transfers. We have some families from Russia and we have some Ukrainians and because our social [worker] is from one of them, I won’t disclose, she is favoring the ones from her side too much, to that extent – when they came, they both came almost at the same time, but the one from her side, they were given more things than the others, so I don’t know if the thing is, because of the other things, that are happening, but we didn’t feel it was a good thing to do. Though the rest of the things were shared equally apart from the few things she gave to one of her favored family and not the other family.
Another thing is about the Ausweis. The Ausweis we are still getting them from post, but at some time you have to keep on calling the Ausländer to remind them to send the Ausweis. I think that’s all from Rahnsdorf, ja. Thank you.

Guten Abend meine Damen, ich möchte einen Bericht aus Rahnsdorf geben. Wir haben zwar nicht viel zu sagen, aber wir haben hier und da ein paar Probleme. Erstens dürfen die Besucher nicht kommen, solange wir die 3-G-Regel haben, das heißt, nur du selbst darfst eintreten.
Die andere Sache ist eigentlich das Wichtigste oder eher das Störendste, nämlich das WIFI, das Internet. Hier haben wir das Internet, das 15€ pro Monat kosten würde, aber wir haben einen Mann, ich werde seine Nationalität nicht nennen, aber er schaltet jeden Abend das WIFI ab. Das macht er schon seit einiger Zeit, also habe ich beschlossen, ihn zu fragen. Er sagte, dass er die Verbindung unterbricht, weil er möchte, dass die Kinder, seine Kinder, schlafen. Wir sagten ihm, ich sagte ihm, ok, kein Problem, aber zumindest, wenn die Kinder schlafen, stellen Sie sicher, dass Sie das Internet wieder verbinden. Aber er sagte – er war so unhöflich – und er sprach in seiner Sprache, die ich nicht verstand, aber du konntest sehen, dass es unhöflich war. Ich habe also nicht weitergemacht, sondern mich bei einem*r Sozialarbeiter*in gemeldet, aber der*die Sozialarbeiter*in hat nichts unternommen, weil ich glaube, dass sie der gleichen Nationalität angehören. Also hat er es einfach abgetan, aber gestern hat er das WIFI nicht abgeschaltet, also weiß ich nicht, worüber sie wirklich gesprochen haben, aber ja – das war’s.
Die andere Sache ist die Hygiene. Der Ort wird kontrolliert, die Sauberkeit wird aufrechterhalten. Allerdings haben wir keine Desinfektionsmittel mehr, so wie es früher war. Ich weiß nicht, ob das daran liegt, dass sich die Dinge ändern…
Und wir haben auch so viele Transfers. Wir haben einige Familien aus Russland und einige aus der Ukraine, und weil unser*e Sozialarbeiter*in von einer Seite von den beiden ist, ich werde es nicht verraten, bevorzugt sie die von ihrer Seite zu sehr, so sehr, dass – als sie kamen, kamen beide fast zur gleichen Zeit, aber die von ihrer Seite bekamen mehr als die anderen, also weiß ich nicht, ob es an den anderen Sachen liegt, die passieren, aber wir hielten es nicht für gut. Der Rest der Dinge wurde jedoch gleichmäßig verteilt, abgesehen von den wenigen Dingen, die sie einer ihrer bevorzugten Familien gab und nicht der anderen Familie.
Eine andere Sache betrifft den Ausweis. Die Ausweise bekommen wir immer noch von der Post, aber irgendwann musst du die Ausländer-(Behörde) immer wieder anrufen, um sie daran zu erinnern, den Ausweis zu schicken. Ich denke, das ist alles aus Rahnsdorf, ja. Danke.

Report #83
04.2022

Hello everyone, this is a report of Massow/Halbe.
In Massow, what is really affecting us, is racism. It has been the order of the day. Now I am going to give an incident that has happened a few weeks ago. It is about three guys, they are from Africa. These two guys have teamed up to terrorize their fellow room mate, he is very new to the Heim. So what they did, they broke his Schrank and took his pocket money and then ate his food, because he cooks food and then locks it in the Schrank. So they ate all his food, they took all his pocket money, because that day was pocket money day. He was not around, so when he came back he found his Schrank is been broken into and his food is not there… So he went to report to the social workers. Now, what the social workers say, it is beyond them and he cannot get a room, there is nothing they can do about it. So he went to the police to write a statement, actually he even took the photos, because when I was going to the Heim, I met the guy and he showed me the photos. He was even crying because that pocket money was his only means to survive, so he took the matter to the police station and the police said they are investigating the matter. So up to now – because I do follow up – up to now there is totally nothing that has happened, there is no step that has been taken, the boy is still in that room and the other boys are terrorizing him and unlike when it is the other side, when it is someone different from an african an action could be taken like immediately. So that’s what has been affecting us.
And when like you go to book for a termin, sometimes they tell you there is no date for you or they put for you a very very later date. Like for example I highlighted [the case] of a child, who is a special case, and this child needs immediate attention like an operation. And she has been going to the office and has been saying this and this and finally the child has got an appointment for July, end of July. Ok. They told the mother to just be patient and wait.
So that is was really has been affecting us: Discrimination. The other thing is the hygiene, now the place has become extremely dirty and extremely unbearable. We have really talked to the social, but there is nothing that has been done at all. That’s all I have to report for today. Thank you.

Hallo zusammen, dies ist ein Bericht aus Massow/Halbe.
Was uns in Massow wirklich zu schaffen macht, ist Rassismus. Rassismus ist an der Tagesordnung. Ich werde jetzt einen Vorfall schildern, der vor ein paar Wochen passiert ist. Es geht um drei Jungs, die aus Afrika stammen. Diese beiden Jungs haben sich zusammengetan, um ihren Mitbewohner zu terrorisieren, der neu im Heim ist. Sie haben also seinen Schrank aufgebrochen und sein Taschengeld genommen und dann sein Essen gegessen, weil er Essen kocht und es dann im Schrank einschließt. Sie aßen also sein ganzes Essen und nahmen sein ganzes Taschengeld mit, denn an diesem Tag war Taschengeldtag. Er war nicht da, und als er zurückkam, stellte er fest, dass in seinen Schrank eingebrochen worden war und sein Essen nicht mehr da war… Also ging er zu den Sozialarbeiter*innen, um den Vorfall zu melden. Die Sozialarbeiter*innen sagten ihm, dass sie nichts dagegen tun könnten und dass er kein (anderes) Zimmer bekommen könne. Also ging er zur Polizei, um eine Aussage zu machen, er hat sogar Fotos gemacht, denn als ich ins Heim ging, traf ich den Mann und er zeigte mir die Fotos. Er weinte sogar, weil das Taschengeld seine einzige Lebensgrundlage war, also brachte er die Sache zur Polizei, und die Polizei sagte, dass sie die Angelegenheit untersuchen. Bis jetzt – denn ich verfolge die Sache – ist überhaupt nichts passiert, es wurde nichts unternommen, der Junge ist immer noch in dem Zimmer und die anderen Jungen terrorisieren ihn, und anders als bei der anderen Seite, also wenn es sich um eine andere Person, als um eine afrikanische Person dreht, würde sofort etwas unternommen werden. So, es ist etwas, was uns nahe geht.
Und wenn du dich für einen Termin anmeldest, sagen sie dir manchmal, dass es keinen Termin für dich gibt oder sie geben dir einen sehr viel späteren Termin. Ich habe zum Beispiel den Fall eines Kindes hervorgehoben, das ein besonderer Fall ist, und dieses Kind braucht sofortige Behandlung, sowas wie eine Operation. Und sie ist zum Büro gegangen und hat dies und das gesagt und schließlich hat das Kind einen Termin für Juli, Ende Juli, bekommen. Also gut. Sie sagten der Mutter, sie solle einfach geduldig sein und warten. Das war es also, was uns wirklich zu schaffen gemacht hat: Diskriminierung.
Die andere Sache ist die Hygiene, jetzt ist der Ort extrem schmutzig und extrem unerträglich geworden. Wir haben wirklich mit den Sozialarbeiter*innen gesprochen, aber es wurde überhaupt nichts unternommen. Das ist alles, was ich für heute zu berichten habe. Danke!

Report #84
04.2022

I am reporting from Fürstenberg. We have had several transfers from Ukraine and now the place is full. We only have one room which is empty in the moment. Our Ausweises [Identity Cards with Residence Permission] we are still getting them by post just like before. When your Ausweis expires, you get a new one from Ausländer [-behörde; foreigners office], and then you pick it as you have surrendered the old Ausweis.
Corona regulations have relaxed, we are no longer required to wear masks along the corridors or when in the kitchen and even in the supermarket you go without a mask and nobody asks you. I was surprised to see that in the supermarket people are no longer wearing masks and it is not a big deal any more.
About racism I noticed that the way they are treating the kids from the other tschetschenien community or ukrainian community is different than the way they treat mothers with kids or families from the african community. Because sometimes we receive gifts, people bring gifts to the Heim, and when they bring gifts, maybe toys for gifts or maybe snacks for kids, the socials [social workers] are the ones to receive them and then they call families from Tschetschenya and Ukraine, they call them first and then they give them the toys and the gifts, which have been received and even if an african child is there, they will not give them anything and if they give them anything they give them the worst toys or they give them the snacks which have been opened and we find this to be like…, it is just racism. It is not fair.
The other thing, when we have letters, we have problems. Especially when you are expecting an important letter, I don´t know whether they are held in the office, because you go there, they tell you there is no letter, everytime there is no letter. Later on when the letter comes out, you find out maybe it was an important appointment and you have already missed that appointment or it is remaining a view days to the expiry date of that important appointment and sometimes they are even opening the letters, there is a lady who found them opening people’s letters and she was asking them “why are you doing this?”. They didn’t answer anything. And also for me, there is a parcel which has been sent by a friend to me and it was in a very big envelope, so I think they were wondering, what is this? They poked a very big hole in the side, to see what was there. Even when I received it, I was doubting if there were some contents, which have been removed, I don’t know. I didn’t ask them anything.
About cleanliness. The cleaners are doing their best, they are cleaning very well. It’s only the people, ourselves, the residents, who are not maintaining the cleanliness. Once the cleaners have done their work, you find that, yeah, as usual mothers with their kids they don’t supervise their kids very well, they will pour water everywhere, they will sometimes pee and poo in the bathroom and they don’t care. This is the only thing they are doing, but for the ones who do the work of cleaning they do it very well, up to the standards. So that one we have no problems with that.
The sanitizers, they only are remaining at the doors at the entrance, they have not been removed, so when you enter, you sanitize as before. But in other areas,
no more sanitizers.
That is all from Fürstenberg.

Ich melde mich aus Fürstenberg. Wir haben mehrere transfers aus der Ukraine bekommen und jetzt ist das Haus voll. Wir haben nur ein Zimmer, das im Moment leer ist. Unsere Ausweise [Identitätskarten mit Aufenthaltsgenehmigung] bekommen wir immer noch per Post, genau wie früher. Wenn dein Ausweis abläuft, bekommst du einen neuen von der Ausländerbehörde, und den holst du dann ab, da du den alten Ausweis abgegeben hast.
Die Corona-Vorschriften haben sich gelockert, wir müssen keine Masken mehr auf den Fluren oder in der Küche tragen, und selbst im Supermarkt gehst du ohne Maske und keine Person fragt dich danach. Ich war überrascht zu sehen, dass die Leute im Supermarkt keine Masken mehr tragen und es keine große Sache mehr ist.
Zum Thema Rassismus ist mir aufgefallen, dass die Art und Weise, wie sie die Kinder aus der anderen tschetschenischen oder ukrainischen community behandeln, anders ist als die Art, wie sie Mütter mit Kindern oder Familien aus der afrikanischen community behandeln. Denn manchmal bekommen wir Geschenke, die Leute bringen Geschenke ins Heim, und wenn sie Geschenke bringen, zum Beispiel Spielzeug als Geschenke oder Snacks für Kinder, dann sind die Sozialarbeiter*innen diejenigen, die sie in Empfang nehmen, und dann rufen sie die Familien aus Tschetschenien und der Ukraine, sie rufen sie zuerst und dann geben sie ihnen das Spielzeug und die Geschenke, die sie bekommen haben, und selbst wenn ein afrikanisches Kind da ist, geben sie ihm nichts, und wenn sie ihm etwas geben, dann geben sie ihm das schlechteste Spielzeug oder sie geben ihm die Snacks, die geöffnet wurden, und wir finden das so… es ist einfach Rassismus. Das ist nicht fair.
Die andere Sache, wenn wir Briefe bekommen, haben wir Probleme. Vor allem, wenn du einen wichtigen Brief erwartest, weiß ich nicht, ob sie im Büro aufbewahrt werden, denn wenn du dort hingehst, sagen sie dir, dass es keinen Brief gibt, jedes Mal gibt es keinen Brief. Später, wenn der Brief kommt, erfährst du, dass es vielleicht ein wichtiger Termin war, den du schon verpasst hast, oder es sind noch ein paar Tage bis zum Ablauf dieses wichtigen Termins, und manchmal öffnen sie sogar die Briefe, eine Dame hat sie dabei erwischt, wie sie die Briefe der Leute geöffnet haben, und sie hat sie gefragt: “Warum machen Sie das?”. Sie haben nicht geantwortet. Und auch bei mir gab es ein Paket, das mir ein*e Freund*in geschickt hat, und es war in einem sehr großen Umschlag, und ich glaube, sie haben sich gefragt: Was ist das? Sie haben ein sehr großes Loch in die Seite gestochen, um zu sehen, was da drin ist. Selbst als ich den Umschlag erhielt, hatte ich Zweifel, ob der Inhalt teilweise entfernt worden war, ich weiß es nicht. Ich habe sie nichts gefragt.
Zur Sauberkeit. Die Reinigungskräfte tun ihr Bestes, sie putzen sehr gut. Es sind nur die Leute, wir, die Bewohner*innen, die sich nicht um die Sauberkeit kümmern. Wenn die Reinigungskräfte ihre Arbeit getan haben, stellst du fest, dass, ja, wie bei Müttern mit Kindern üblich, sie ihre Kinder nicht sehr gut beaufsichtigen, sie schütten überall Wasser hin, sie pinkeln und kacken manchmal ins Bad und es ist ihnen egal. Das ist das Einzige, was sie tun, aber die, die putzen, machen das sehr gut, den Standards entsprechend. Damit haben wir also keine Probleme.
Die Desinfektionsmittel sind nur noch an den Türen am Eingang vorhanden, sie wurden nicht entfernt, so dass du beim Betreten des Gebäudes wie zuvor desinfizieren kannst. Aber in anderen Bereichen, keine Desinfektionsmittel mehr. Das ist alles von Fürstenberg.

Report #85
04.2022

Hello everyone. This is a report from Havelland, and I’m going to start with transfers. We have received so many people from Ukraine, but after two weeks, they were transferred again to another place that we all don’t know. And since then, we have not received any transfers. People who have stayed here for four years, and are working, were allowed to look for houses, and to leave the rooms empty. Visitation. Visitors are allowed only after 8 o’clock in the evening – but only if they have the booster, or if they have done the corona test, and it’s negative. If they’re putting on masks in the rooms, in the corridors, and everywhere here, which is still a mandatory, we were told by the social [worker?], and some people are not abiding by the laws, so it makes the social walking in the corridors with the securities to tell people to be putting on their mask. Last week, a lady got a letter from Agentur für Arbeit, and she didn’t understood anything about the letter, so she took it to the social, and only to find the social there. And she told the social what she wanted, and the social told her that they are not going to help her. “We are not going to translate to you this letter.” So they told her: “Go take it to the Agentur für Arbeit, they will translate it to you.” The lady found it very rude, and she was not happy at all, and then she was telling them that they are racist indeed, that is racism, because some were having their letters there, and they were waiting in line in the queue so that the social can translate or help them with their letters. There’s this social, girls!
This month of April we received this money very late. We were going to ask this our social here in Heim, why the money is late, why there’s no money in the account, and they were telling us they will put tomorrow, they will put tomorrow. Every time they seem like that, this come, this go, and there’s still no money in the account. To a point where some of us had to go to the Social Amt, to get the checks, so that they can go and [bank] the money, only to realize that they were too busy with people from Ukraine. And it was so sad because we had to use tickets to go all the way from here to the Social Amt.
Cleanliness. It’s done, we have received new workers who are cleaning everyday, and there is a great improvement.
Deportation. We have not had any deportation here, and the Heim is still calm, peacefully, so there’s no any sign of any deportation. Well, that’s all I have from Havelland. Thank you so much.

Hallo zusammen. Dies ist ein Bericht aus dem Havelland, und ich fange mit den Transfers an. Wir haben so viele Menschen aus der Ukraine aufgenommen, aber nach zwei Wochen wurden sie wieder an einen anderen Ort verlegt, den wir alle nicht kennen. Seitdem haben wir keine Transfers mehr erhalten. Menschen, die seit vier Jahren hier sind und arbeiten, durften sich Häuser (Wohnungen) suchen und die Zimmer leer lassen.
Besuche. Besucher*innen dürfen erst nach 8 Uhr abends kommen – aber nur, wenn sie die Auffrischungsimpfung haben oder den Corona-Test gemacht haben und dieser negativ ist. Und wenn sie in den Zimmern, auf den Fluren und überall hier Masken aufsetzen – was immer noch vorgeschrieben ist, wurde uns von der Sozialarbeiterin gesagt. Einige Leute halten sich nicht an die Gesetze, so dass die Sozialarbeiter*in mit den Securities auf den Fluren herumläuft und den Leuten sagt, dass sie ihre Maske aufsetzen sollen. Letzte Woche hat eine Dame einen Brief von der Agentur für Arbeit bekommen, und sie hat nichts von dem Brief verstanden, also hat sie den Brief zur Sozial[-stelle] gebracht, und da waren nur die Sozial[-arbeiterinnen]. Sie sagte den Sozialarbeiter*innen, was sie wollte, und die Sozialarbeiter*innen sagten ihr, dass sie ihr nicht helfen würden. “Wir werden Ihnen diesen Brief nicht übersetzen.” Und so sagten sie zu ihr: “Bringen Sie ihn zur Agentur für Arbeit, die werden ihn Ihnen übersetzen.” Die Dame fand das sehr unhöflich, und sie war überhaupt nicht glücklich, und dann sagte sie ihnen, dass sie wirklich rassistisch sind, das ist Rassismus, weil einige ihre Briefe dort hatten, und sie warteten in der Schlange, damit die Sozialarbeiterinnen sie übersetzen oder ihnen bei ihren Briefen helfen konnten. Da ist diese Sozialstelle, Mädchen!
Im April haben wir das Geld sehr spät erhalten. Wir wollten unsere Sozialarbeiter*innen hier im Heim fragen, warum das Geld zu spät kommt, warum kein Geld auf dem Konto ist, und sie sagten uns, sie würden es morgen überweisen, sie würden es morgen überweisen. Jedes Mal, kommen sie uns so: es kommt dies, es geht das – und es ist immer noch kein Geld auf dem Konto. Das ging so weit, dass einige von uns zum Sozialamt gehen mussten, um die Schecks zu holen, mit denen sie das Geld einzahlen können, nur um festzustellen, dass sie zu sehr mit Leuten aus der Ukraine beschäftigt waren. Und das war so traurig, weil wir mit Fahrkarten den ganzen Weg von hier zum Sozialamt zurücklegen mussten.
Sauberkeit. Es ist geschafft, wir haben neue Arbeiter*innen bekommen, die jeden Tag putzen, und es gibt eine große Verbesserung.
Abschiebung. Wir haben hier keine Abschiebung gehabt, und das Heim ist immer noch ruhig, friedlich, also gibt es keine Anzeichen für eine Abschiebung. Nun, das ist alles, was ich aus dem Havelland habe. Ich danke vielmals.

Report #86
04.2022

Hi everyone. I am reporting from Eberswalde/Joachimsthal. Not so much happened over the past few months. But just an update on the Lager visit, they said they were really happy that someone visited. They felt cared for, they felt seen, they felt very good that people showed up and ww were friendly, and we shared a meal, they were really happy. And then the other thing, it’s about school. An update about school. I was not able, there have been no improvement on regarding to A1 classes, around Eberswalde, around Joachimsthal. But I thought that I am ok with because I found a school somewhere else. And then those who are not in school, they.., there’s a restaurant, a resort, that opened around our Heim. And everyone who was interested was given a Praktikum there. So, that’s a good thing that is happening because our Social told us, everyone who wants to apply can apply. And then maybe after two months probation they might employ everyone permanently and give them a contract so that’s a good thing.
Other than that, nothing has been happened really, everything is ok, we are ok, the place is still clean, they have to get regular checkup, I mean, regular supervision, not supervision, yeah, they check the place regularly. Repairs are done very fast, so it is a good place and I am enjoying my stay. Kind of. But it’s so depressing because it is so far away from everything, so far away from buses, and everything that you would need to be around people and get just depressed. But otherways, it’s a nice place. Ok, thank you for your time. Thank you for listening to me, and goodbye.

Hallo zusammen. Ich melde mich aus Eberswalde/Joachimsthal. In den letzten Monaten ist nicht so viel passiert. Aber nur ein kurzes Update zum Lagerbesuch [der BIG-Gruppe]: Sie sagten, sie waren wirklich froh, dass ein Besuch kam. Sie fühlten sich umsorgt, sie fühlten sich gesehen, sie fühlten sich sehr gut, dass Leute kamen und freundlich waren, und wir haben gemeinsam gegessen, sie waren wirklich glücklich.
Und dann die andere Sache, es geht um die Schule. Ein Update über die Schule. Ich war nicht in der Lage, es gab keine Verbesserung in Bezug auf die A1 Klassen, um Eberswalde, um Joachimsthal. Aber ich habe mir gedacht, dass das für mich schon ok war, weil ich eine Schule woanders gefunden habe. Und dann die, die nicht in der Schule sind, die…, da gibt es ein Restaurant, ein Resort, das in der Nähe von unserem Heim eröffnet hat. Und jeder Person, die daran interessiert war, wurde dort ein Praktikum angeboten. Also, das ist eine gute Sache, die da passiert, weil unsere*r Sozialarbeiter*in uns gesagt hat, alle, die wollen, sich bewerben können. Und dann werden sie vielleicht nach zwei Monaten Probezeit möglicherweise alle fest einstellen und ihnen einen Vertrag geben, also ist das eine gute Sache.
Ansonsten ist eigentlich nichts passiert, alles ist in Ordnung, uns geht es gut, die Unterkunft ist immer noch sauber, sie müssen regelmäßig kontrolliert werden, ich meine, regelmäßige Überwachung, nicht Überwachung ja, sie sollten die Unterkunft regelmäßig kontrollieren. Reparaturen werden sehr schnell durchgeführt, es ist also ein guter Ort und ich genieße meinen Aufenthalt. Irgendwie. Aber es ist so deprimierend, weil es so weit weg von allem ist, so weit weg von Bussen und allem, was du bräuchtest, um unter Menschen zu sein, dass du einfach deprimiert wirst. Aber ansonsten ist es ein netter Ort. Okay, vielen Dank für eure Zeit. Danke, dass ihr mir zugehört habt, und auf Wiedersehen.

Report #87
04.2022

Hello everyone. Good evening. I want to give a report from here in Herzberg. Herzberg is in Elbe-Elster Landkreis. First I want to start with transfers. We have been receiving so many people from different communities. And all these people are coming from different registration center. That is Doberlug Kirchhain and Wünsdorf and Eisenhüttenstadt. In this Heim at the moment, it’s so full, we have received so many people, and most of the people who are coming here they have children. So it’s completely, completely full. And for the last few months, we are experiencing a lot of challenges. Being in a shared facility that is toilets, kitchen and bathrooms. And we don’t have those people who used to come and clean here everyday. The place has become so dirty, sometimes it’s getting worse when you find the toilets and bathroom messed up, and you want to use them and there’s nothing you can do. Some people have health issues, and we don’t have anyone to tell or to go and say whatever we are going through or the challenges we are facing here. We still have sanitizers in every corridor, we have enough sanitizers, but I don’t think that is enough, is good enough for the cleanliness in so far.
About renewing our Ausweis. Nothing much has changed. Because we normally walk in and get our Ausweis renewed, and just go. There’s those people who want to attend schools. Most of the people here wanted to do Deutschkurse, they are attending schools. And to the children, and Kitas, they are also doing very well. In this Heim nothing much has changed apart from cleanliness. People are still keeping distance, and using mask whenever you attend the office you are supposed to wear a mask. No one is supposed to just walk around without the masks in the offices and so on. That’s all for now. And stay safe. Thank you so much.

Hallo zusammen. Guten Abend. Ich möchte einen Bericht von hier in Herzberg geben. Herzberg liegt im Landkreis Elbe-Elster. Zuerst möchte ich mit den transfers beginnen. Wir haben so viele Menschen aus verschiedenen communities aufgenommen. Und alle diese Menschen kommen aus verschiedenen Aufnahmezentren. Das heisst aus Doberlug Kirchhain und Wünsdorf und Eisenhüttenstadt. In diesem Heim ist es im Moment so voll, wir haben so viele Leute aufgenommen, und die meisten der Leute, die hierher kommen, haben Kinder. Es ist also völlig, völlig überfüllt. Und in den letzten Monaten haben wir mit vielen Herausforderungen zu kämpfen. Wir befinden uns in einer Gemeinschaftsunterkunft mit Toiletten, Küche und Badezimmern. Und wir haben nicht mehr die Leute, die früher jeden Tag hierher kamen und sauber machten. Der Ort ist so schmutzig geworden, dass es manchmal noch schlimmer wird, wenn du die Toiletten und das Bad verschmutzt vorfindest und du sie benutzen willst, aber nichts tun kannst. Einige Leute haben gesundheitliche Probleme, und wir haben keine Person, der wir sagen können, was wir durchmachen oder mit welchen Herausforderungen wir hier konfrontiert sind. Wir haben immer noch Desinfektionsmittel in jedem Korridor, wir haben genug Desinfektionsmittel, aber ich glaube nicht, dass das ausreicht, dass das gut genug ist für die Sauberkeit in so weit.
Zur Erneuerung unseres Ausweises. Da hat sich nicht viel geändert. Normalerweise gehen wir rein, lassen unsere Ausweise erneuern und gehen dann einfach. Es gibt Leute, die eine Schule besuchen wollen. Die meisten hier wollten Deutschkurse machen, sie gehen in die Schulen. Und zu den Kindern und zu den Kitas, da läuft es auch gut.
In diesem Heim hat sich außer der Sauberkeit nicht viel verändert. Die Leute halten immer noch Abstand, und wenn du ins Büro gehst, musst du einen Maske tragen. Kein Person darf ohne Maske in den Büros herumlaufen und so weiter. Das war’s fürs Erste. Und bleibt alle sicher. Ich danke euch vielmals.

]]>
“Hello everyone and good afternoon. I’m reporting from Elbe-Elster Landkreis.” – Lager Reports, September 2021 https://iwspace.de/2021/10/lager-reports-september-2021/ Fri, 01 Oct 2021 13:41:51 +0000 https://iwspace.de/?p=75555

Report #67
01.10.21

Good evening everyone, I am reporting from Michendorf.

Here in Michendorf we have reported four cases of Coronavirus, but the families that were found sick were immediately transferred to Teltow where they went for quarantine. As we are speaking now, they are already there for quarantine, so here in the Heim we are safe. And because of this, it has led to visitors not being allowed. As you remember from my last report, I said that the visitors were allowed in the premises. Now we can not have any more visitors due to these new cases that came up. So at the moment we are not receiving any visitors.

About the vaccine, we had the first round of people who got their vaccines. Now because of the cases that came up, it was announced again that in the next one month, the people who did not receive the vaccines will have a chance to have the vaccines again. So currently people are registering at the office – whoever wants and whoever did not receive the vaccine last time.

Here we are still giving our Ausweis to the social workers at the office. When your Ausweis is expired, they send it to the Ausländerbehörde, and the Ausländerbehörde sends it back to the office. And then you go the office when it’s there, it comes back in the form of post.

For the cash, the social workers said it’s mandatory to have a bank account. They are not issuing checks anymore from next month. So the guys who are receiving checks, they were all told to go and open the bank account, because they will not be coming here. I think it’s because of the new cases. So everyone should have open the accounts before the next payday.

Otherwise everything else here seems to be good. The kids are going to school, the hygiene is good, the sanitizers are back. They were there but they were not being filled before, but now they are getting filled every day. The wearing of the masks is mandatory here – when you’re going to the kitchen, on the corridors, in the kitchens. And I’ve seen a great improvement on that because before people did not used to put their masks. They only used to put it when they are going to the office. And when they are outside the office or where the security guards can not see them, then they used to remove. But due to the new cases, now people are very serious about it. They are sanitizing their hands and the best thing is that they have placed all the sanitizer containers everywhere – in the laundry, in the kitchen, at the entrance. That is the advantage of it.

That is all from Michendorf. Thank you so much for listening.

Guten Abend zusammen, ich melde mich aus Michendorf.

Hier in Michendorf wurden vier Fälle von Coronavirus gemeldet, aber die Familien, die erkrankt waren, wurden sofort nach Teltow verlegt, wo sie sich zur Quarantäne aufhalten. Während wir gerade sprechen, befinden sie sich dort bereits in Quarantäne, hier im Heim sind wir also sicher. Und das hatte zur Folge, dass Besucher*innen nicht erlaubt sind. Wie ihr euch noch aus meinem letzten Bericht erinnern könnt, habe ich gesagt, dass Besucher*innen in den Räumlichkeiten erlaubt waren. Nun können wir aufgrund dieser neuen Fälle, die aufgetaucht sind, keine Besucher*innen mehr zulassen. Im Moment empfangen wir also keine Besucher*innen.

Was die Impfung betrifft, so wurde die erste Runde von Menschen bereits geimpft. Aufgrund der neu aufgetretenen Fälle wurde mitgeteilt, dass die Personen, die nicht geimpft wurden, im nächsten Monat erneut die Möglichkeit haben werden, sich impfen zu lassen. Derzeit melden sich also die Leute im Büro an – alle, die wollen, und alle, die beim letzten Mal nicht geimpft worden sind.

Hier geben wir immer noch unseren Ausweis bei den Sozialarbeiter*innen im Büro ab. Wenn der Ausweis abgelaufen ist, schicken sie ihn an die Ausländerbehörde, und die Ausländerbehörde schickt ihn an das Büro zurück. Und dann geht man zum Büro, wenn er da ist, er wird mit der Post zurückgeschickt.

Für das Geld ist es erforderlich, ein Bankkonto zu haben, sagten die Sozialarbeiter*innen. Ab nächsten Monat stellen sie keine Schecks mehr aus. Den Leuten, die Schecks erhalten, wurde also gesagt, sie sollen ein Bankkonto eröffnen, weil sie nicht mehr hierher kommen werden. Ich glaube, das liegt an den neuen Fällen. Also sollten alle ihre Konten vor dem nächsten Zahlungstag eröffnet haben.

Ansonsten scheint hier alles in Ordnung zu sein. Die Kinder gehen zur Schule, die Hygiene ist gut, die Desinfektionsmittel sind wieder da. Sie waren schon vorher da, aber sie wurden nicht aufgefüllt, aber jetzt werden sie jeden Tag aufgefüllt. Das Tragen von Masken ist hier Pflicht – wenn wir in die Küche gehen, auf den Fluren, in den Küchen. Und das hat sich sehr verbessert, denn früher trugen die Leute ihre Masken nicht. Sie trugen sie nur, wenn sie ins Büro gingen. Und wenn sie sich außerhalb des Büros aufhielten, wo das Sicherheitspersonal sie nicht sehen konnte, nahmen sie sie ab. Aber aufgrund der neuen Fälle nehmen die Leute das jetzt sehr ernst. Sie desinfizieren ihre Hände und das Beste ist, dass sie überall sämtliche Desinfektionsmittelbehälter aufgestellt haben – in der Wäscherei, in der Küche, am Eingang. Das ist der Vorteil davon.

Das ist alles aus Michendorf. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #66
01.10.21

Hello everyone, I am going to take you through the situation we have in Massow and Massow is in Halbe.

Now the biggest challenge that we have is transportation. A journey that used to take 1 hour 15 minutes from Berlin now has become a journey of 2, more than 2 hours, roughly 2 hours 30 minutes. Now they have closed a small portion, from Königs Wusterhausen to Halbe. 15 minutes journey, and now it has become, from Königs Wusterhausen to our heim 1.5 hours. So it’s become a very big challenge, to the school children and basically to everyone. Now on the same page of transportation we were also promised this year in August we were promised that we would have an early bus that will start operating from 5 am which did not happen, so our early bus is from 6:45 am.

Now on the same issue of transportation and people working in Berlin, there is this issue, when you are working you have to pay for your room, that is 370 euros per month. Now, for example, in my case, I cannot be able to commute from my heim to my place of work. I work in Wustermark. So I went to see the Diakonie people who are responsible for such cases. And they wrote to the responsible people and the response was I have to commit myself for 6 months, that is pay the room for without failing, and then they will see after 6 months whether they will give me a transfer to a different heim in the same landkreis, which is not a guarantee.

Now the other thing is about deutschkurs. So those people who came to Germany in 2020, we were told that our intake will be this year September, which did not happen, they say because of lockdown. So our intake is now next year, that is 2022 in September. So what has happened is those people who came last year to Germany and they don’t have duldung, you are given a work permit. And you see you are given a work permit and you no longer live in the heim because of these transportation challenges. So people working, people who have work permit, are not living in the heim, they are living in Berlin, most people, or all the people. And they are paying for a room in the heim, everyone pays 370 euros.

Now the other challenge we are facing is cleanliness. As they bring in more people, more transfers to our heim, the worse our place becomes. Like, the people who are responsible for cleaning our place, they are supposed to come once a week, which sometimes they don’t even show up. Now the place has become filthy. We are at risk now of health hazards. And what most people have done, they bought small cookers and put them in their rooms which is still not safe because the room is not spacious and some people have more than one children and it is not safe at all.

Now racism has become the order of the day in our heim. It has gone to the extent where the Arabs have their own social worker who is handling their cases. They have given the reason that most Arabs don’t speak English, don’t speak Deutsch. Whereas we have Africans who only speak other languages like French, they don’t speak English or Deutsch and it’s a very big challenge for them so sometimes they use even google translate when they need to be attended to.

That’s all I have to report. Thanks for listening.

Hallo zusammen, ich werde Ihnen die Situation in Massow schildern, Massow liegt in Halbe.

Die größte Herausforderung, die wir derzeit haben, ist der Transport. Eine Anreise, die früher 1 Stunde und 15 Minuten von Berlin aus dauerte, ist jetzt zu einer Anreise von 2, mehr als 2 Stunden geworden, ungefähr 2 Stunden und 30 Minuten. Jetzt haben sie einen kleinen Abschnitt geschlossen, von Königs Wusterhausen nach Halbe. 15 Minuten Fahrt, und jetzt sind es von Königs Wusterhausen bis zu unserem Heim 1,5 Stunden geworden. Es ist also eine sehr große Herausforderung geworden, für die Schulkinder und im Grunde für alle. Zum Thema Transport wurde uns auch versprochen, dass wir dieses Jahr im August einen frühen Bus bekommen würden, der ab 5 Uhr morgens fährt, was nicht der Fall war – unser frühester Bus fährt ab 6:45 Uhr.

Nun zum gleichen Thema Transport und Menschen, die in Berlin arbeiten, da gibt es ein Problem: Wenn du arbeitest, musst du für dein Zimmer bezahlen, das sind 370 Euro pro Monat. Nun, in meinem Fall kann ich zum Beispiel nicht von meinem Heim zu meiner Arbeitsstelle pendeln. Ich arbeite in Wustermark. Also habe ich mich an die Diakonie-Leute gewandt, die für solche Fälle zuständig sind. Und die haben an die zuständigen Leute geschrieben, und die Antwort war, dass ich mich für 6 Monate verpflichten muss, d.h. für das Zimmer zahlen, ohne zu versäumen, und dann werden sie nach 6 Monaten sehen, ob sie mir eine Versetzung in ein anderes Heim im selben Landkreis geben, was keine Garantie ist.

Die andere Sache ist der Deutschkurs. Denjenigen, die 2020 nach Deutschland gekommen sind, wurde gesagt, dass wir dieses Jahr im September aufgenommen werden, was aber nicht geschehen ist, sie sagen, wegen dem Lockdown. Also ist unsere Teilnahme jetzt im nächsten Jahr, also 2022 im September. Was also passiert ist, ist, dass die Leute, die letztes Jahr nach Deutschland gekommen sind und keine Duldung haben, eine Arbeitserlaubnis bekommen haben. Sie bekommen eine Arbeitserlaubnis und können nicht mehr im Heim leben, weil es Probleme beim Transport gibt. Die Leute, die arbeiten, die Leute, die eine Arbeitserlaubnis haben, wohnen also nicht im Heim, sie wohnen in Berlin, die meisten Leute, oder alle Leute. Und sie zahlen für ein Zimmer im Heim, sie zahlen 370 Euro.

Die andere Herausforderung, mit der wir konfrontiert sind, ist die Sauberkeit. Da sie immer mehr Leute, mehr Verlegungen in unser Heim bringen, wird es an unserem Ort immer schlechter. Die Leute, die für die Reinigung unserer Unterkunft zuständig sind, sollen einmal in der Woche kommen, aber manchmal kommen sie gar nicht. Jetzt ist die Unterkunft sehr dreckig geworden. Wir sind nun der Gefahr von Gesundheitsschäden ausgesetzt. Und die meisten Leute haben kleine Herdplatten gekauft, was auch nicht sicher ist, weil der Raum nicht sehr groß ist und manche Leute mehr als ein Kind haben, und das ist überhaupt nicht sicher.

Rassismus ist in unserem Heim mittlerweile an der Tagesordnung. Das geht so weit, dass die Araber*innen ihre*n eigene*n Sozialarbeiter*in haben, der*die sich um ihre Fälle kümmert. Sie begründen das damit, dass die meisten Araber*innen kein Englisch und kein Deutsch sprechen. Wir haben aber auch Afrikaner*innen, die nur andere Sprachen wie Französisch sprechen, aber weder Englisch noch Deutsch, und das ist eine große Herausforderung für sie, so dass sie manchmal sogar Google Translate benutzen, wenn sie Hilfe brauchen.

Das ist alles, was ich zu berichten habe. Vielen Dank fürs Zuhören.

Report #65
01.10.21

Hello everyone this is a report from Rahnsdorf. 

Here we are having a little problem with hygiene. The bathrooms and the toilets have become a big mess, because the people who used to clean before, they were from a certain company but they don’t come anymore. And when they come they just clean the water on the floor and that’s all. We have complained to our social but he says that we should maintain the cleanliness ourselves. So we are just maintaining it but it is not so perfect because of late we have received so many transfers of several families so the untidiness from the kids is just overboard. 

But we also have an issue with our social, I had reported earlier, in terms of help. He is just helping specific people and just giving excuses to others. Or he will just ignore you when you go to his office or you need his help. He will pretend he is on the phone or something of the sort, which is not really good. 

Then there were, before Corona, we had deutsch courses which were happening at the Rathaus which were for mothers with kids, which have already resumed every Tuesday and Thursday from 10 o’clock to 11 o’clock. Visitors are not yet allowed in the camp but you might find that on the weekends some people are just sneaking in their friends but during weekdays you will not find that because the social is around. 

Another problem is the renewal of our Ausweis. Once yours expires, you have to wait for like a week or two to get a new one and mostly, I don’t know if they forget or what is happening but you have to call the Auslander and remind them. It’s taking too long. 

The last thing is we have all received the first and the second jab of corona and we are all grateful that nobody has reacted to it. That’s all that I have from Rahnsdorf, thank you.

Hallo zusammen, dies ist ein Bericht aus Rahnsdorf. 

Wir haben hier ein kleines Problem mit der Hygiene. Die Bäder und die Toiletten sind ein großes Chaos, weil die Leute, die vorher hier geputzt haben, die waren von einer bestimmten Firma, aber die kommen nun nicht mehr. Und wenn sie kommen, dann putzen sie nur das Wasser auf dem Boden und das ist alles. Wir haben uns bei unserem Sozialarbeiter beschwert, aber er sagt, dass wir uns selbst um die Sauberkeit kümmern sollen. Wir halten es also instand, aber es ist nicht so perfekt, weil wir in letzter Zeit so viele Verlegungen von mehreren Familien erhalten haben und die Unordnung der Kinder einfach übermäßig groß ist.

Aber wir haben auch ein Problem mit unserem Sozialarbeiter, über das ich schon früher berichtet hatte, was die Hilfe angeht. Er hilft nur bestimmten Leuten und gibt anderen nur Ausreden. Oder er ignoriert einen einfach, wenn wer in sein Büro geht oder seine Hilfe braucht. Er tut dann so, als würde er telefonieren oder so etwas, was wirklich nicht gut ist. 

Vor Corona hatten wir Deutschkurse, die im Rathaus stattfanden und für Mütter mit Kindern waren. Die haben schon wieder angefangen, jeden Dienstag und Donnerstag von 10 bis 11 Uhr. Besucher*innen sind im Lager noch nicht erlaubt, aber an den Wochenenden kann es vorkommen, dass einige Leute ihre Freund*innen unbemerkt mitbringen. Aber unter der Woche ist das nicht der Fall, weil der Sozialarbeiter da ist. 

Ein weiteres Problem ist die Erneuerung unserer Ausweise. Wenn dein Ausweis abläuft, musst du ein oder zwei Wochen warten, bis du einen neuen bekommst, und meistens – ich weiß nicht, ob sie es vergessen oder was los ist – musst du die Ausländer(behörde) anrufen und sie daran erinnern. Das dauert einfach zu lange.

Der letzte Punkt ist, dass wir alle die erste und zweite Impfung von Corona erhalten haben und wir sind alle dankbar, dass niemand darauf reagiert hat. Das ist alles, was ich aus Rahnsdorf habe, danke.

Report #64
01.10.21

Good afternoon.

Fürstenberg is a small Heim in the district of Oberhavel with a population of less than 100 people. People from different nationalities live in this Heim, therefore vital information regarding how to live in a community is given in different languages. I will report about Corona updates, schools, projects, and discrimination.

Corona vaccination program is still ongoing since not everyone has been vaccinated. It is not mandatory to wear a mask within the facilities except when going to the supermarket or when using public transport. Visitors are allowed, provided they have been vaccinated. Visitors who have not been vaccinated can sit outside the building without the need to register at the office.

Language learning and integration are taking place through the Department of Social Affairs and Integration in Oberhavel. There is internet connection for those who would like to learn while online. In addition, online language cafe is being offered by IsraAid german e.v. This is just a program to support people who would like to improve their language skills. It is the responsibility of parents to support the children at home with homework and to supervise them while playing.

Projects: Bikeygees e.V. has been training women to ride bicycles every two weeks. They offer theory in traffic rules, train them how to repair their bicycles and fixing their tires. Through this project, women can now ride their bicycles to the market to do shopping because the supermarket is a bit far from the Heim.

Discrimination: There is discrimination in the area of housing and job market, as we see people from certain nationalities being given priority when it comes to searching for jobs and houses. There is a lady who has been in the Heim who is now like two years waiting for a house. But when she goes to ask for assistance, nobody assists her. They tell her it is her own responsibility to look for a house. But for others, it has been so easy – just see somebody coming, they don’t even stay for long, and they have been given houses and they get transferred out.

For now that is all from Fürstenberg. Thank you.

Guten Tag!

Fürstenberg ist ein kleines Heim im Landkreis Oberhavel mit weniger als 100 Bewohner*innen. In diesem Heim leben Menschen verschiedener Nationalitäten, daher werden wichtige Informationen über das Leben in einer Gemeinschaft in verschiedenen Sprachen mitgeteilt. Ich werde über Corona Updates, Schulen, Projekte und Diskriminierung berichten.

Das Corona-Impfprogramm ist noch nicht abgeschlossen, da noch nicht alle geimpft sind. Das Tragen einer Maske ist in den Einrichtungen nicht vorgeschrieben, außer wenn du  in den Supermarkt gehst oder öffentliche Verkehrsmittel benutzt. Besucher*innen sind erlaubt, sofern sie geimpft sind. Gäste, die nicht geimpft sind, können außerhalb des Gebäudes sitzen, ohne dass sie sich im Büro anmelden müssen.

Sprachunterricht und Integration werden vom Amt für Soziales und Integration in Oberhavel angeboten. Es gibt einen Internetanschluss für diejenigen, die online lernen möchten. Darüber hinaus wird ein Online-Sprachcafé von IsraAid german e.v. angeboten. Dies ist nur ein Programm zur Unterstützung von Menschen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten. Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die Kinder zu Hause bei den Hausaufgaben zu unterstützen und sie beim Spielen zu beaufsichtigen.

Projekte: Bikeygees e.V. hat alle zwei Wochen Frauen im Fahrradfahren unterrichtet. Sie vermitteln ihnen theoretische Kenntnisse über die Verkehrsregeln, zeigen ihnen, wie sie ihre Fahrräder und die Reifen reparieren können. Durch dieses Projekt können die Frauen jetzt mit dem Fahrrad zum Markt fahren, um einzukaufen, denn der Supermarkt ist etwas weit vom Heim entfernt. 

Diskriminierung: Es gibt Diskriminierung im Bereich des Wohnungs- und Arbeitsmarktes, da wir sehen, dass Menschen bestimmter Nationalitäten bei der Suche nach Arbeitsplätzen und Wohnungen bevorzugt werden. Es gibt eine Frau, die seit zwei Jahren im Heim lebt und auf eine Wohnung wartet. Aber wenn sie um Unterstützung bittet, hilft ihr niemand. Es wird ihr gesagt, dass es ihre eigene Verantwortung ist, ein Haus zu suchen. Aber für andere war es so einfach – man sieht Personen, die ankommen, sie bleiben nicht einmal lange, und schon bekommen sie eine Wohnung bekommen und sie werden verlegt.

Das ist alles aus Fürstenberg. Vielen Dank!

Report #63
01.10.21

Hello everyone and good afternoon.

I’m reporting from Elbe-Elster Landkreis. In this Landkreis we have three Heims that is Hohenleipisch, Elsterwerda and Herzberg.

In these three Heims, we are able to mobilize all people and bring them together, and the first round received their first Covid-19 vaccine. In Herzberg, we have been receiving new people mostly from Afghanistan. In the last two months we’ve received so many people from Afghanistan, and all these people, they have been taken to German classes. From children to the parents, they are all attending the German classes. And most of the people who have applied for German classes before, they started their German classes in Finsterwald from last month.

In this Landkreis we have received so many cases of Corona that are mostly in Finsterwalde. The Grundschule had so many cases of Corona. And all parents who have children in those Grundschule, they were urged to be self-quarantined. In this Landkreis, people are urged to be vaccinated because we have so many cases of Corona, and a Schnelltest is mandatory. Every time you come to class you have to come with a Schnelltest. And they’re urging people to be vaccinated because from next month that is October, people will start paying for the Schnelltest.

About the deportation, as I reported earlier for last month’s report, I reported about this one gentleman from Africa who was written to be taken back to Africa. He found a good lawyer who fought for him, and now he’s gotten back his Ausweis, and he’s also receiving the full amount of his (?). About the renewals of Ausweis, we have been walking in to the Ausländerbehörde and just renew Ausweis and just walk away.

In Herzberg, we have not received any cases of Corona at the moment. We are all safe in this Heim. Hygiene is good. We also have enough sanitizers, and we have not received any complaints at the moment. That’s all for now, stay safe.

Hallo zusammen und guten Tag.

Ich melde mich aus dem Elbe-Elster Landkreis. In diesem Landkreis haben wir drei Heime, nämlich Hohenleipisch, Elsterwerda und Herzberg.

In diesen drei Heimen sind können wir alle Menschen mobilisieren und sie zusammenbringen und die erste Runde hat ihre erste Covid-19-Impfung erhalten. In Herzberg wurden neue Menschen aufgenommen, vor allem aus Afghanistan. In den letzten zwei Monaten haben wir so viele Menschen aus Afghanistan aufgenommen und all diese Menschen wurden in Deutschkurse gebracht. Alle, von den Kindern bis zu den Eltern, nehmen an den Deutschkursen teil. Und die meisten der Menschen, die vorher sich vorher schon für Deutschunterricht beworben hatten, haben im letzten Monat in Finsterwalde mit dem Deutschunterricht begonnen.

In diesem Landkreis haben wir so viele Fälle von Corona, die meisten in Finsterwalde. Die Grundschule hatte so viele Corona-Fälle. Und alle Eltern, die Kinder in diesen Grundschulen haben, mussten in Selbst Quarantäne gehen. In diesem Landkreis werden die Leute dazu aufgefordert, sich impfen zu lassen, weil wir so viele Fälle von Corona haben, und ein Schnelltest ist obligatorisch. Jedes Mal, wenn du zum Unterricht kommst, musst du einen Schnelltest mitbringen. Und sie raten den Leuten dringend, sich impfen zu lassen, denn ab dem nächsten Monat, also ab Oktober, werden die Menschen für den Schnelltest bezahlen müssen.

Was die Abschiebung betrifft, so habe ich bereits im letzten Monat darüber berichtet. Ich habe über diesen einen Mann aus Afrika berichtet, dem geschrieben wurde, dass er zurück nach Afrika gebracht werden sollte. Er fand eine*n gute*n Anwalt*in, die*der für ihn kämpfte, und jetzt hat er seinen Ausweis zurückbekommen und er erhält auch den vollen Betrag seiner (?).
Was die Erneuerung der Ausweise angeht, so sind wir zur Ausländerbehörde gegangen und haben einfach den Ausweis erneuert und sind wieder gegangen.

In Herzberg haben wir im Moment keine Corona-Fälle. Wir sind alle sicher in diesem Heim. Die Hygiene ist gut. Wir haben auch genügend Desinfektionsmittel und wir haben im Moment keine Beschwerden erhalten. Das ist alles für den Moment, bleibt gesund.

]]>