العنصرية والعنف في ألمانيا منذ التسعينات وحتى الآن
مؤتمر | عندما جئت إلى ألمانيا | أكتوبر/ تشرين الأول ٢٠١٧ | برلين
شهدت اوائل التسعينيات بداية موجة جديدة من الهجمات العنصرية على المهاجرات والمهاجرين في ألمانيا التي أعيد توحيدها. في العقد الأول من الألفية الثانية كانت هناك عمليات القتل المتطرفة اليمينية لNSU، تلاها عدد متزايد من الاعتداءات العنصرية على "الأجانب". تم تشكيل حملات ومبادرات مناهضة لهذه الظواهر واتخذت إجراءات بشأنها. ومن الأمثلة الحديثة على ذلك حملة "وقف التنميط العنصري" ومحاكمة NSU في كولون لهذا العام
صور لأفراد اللجنة
المتكلمون و رئيس الجلسة
تتوفر معلومات عن المتحدثات ورؤساء حلقات الحوار باللغة الألمانية والإنجليزية.
Aurora Rodonò ist freie Kulturschaffende/Dozentin (Uni Köln). Sie beschäftigt sich seit vielen Jahren als Aktivistin, Kulturschaffende und Forscherin mit der Geschichte der italienischen Gastarbeiter*innen und dem italienischen Migrationskino. Derzeit ist sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität zu Köln beschäftigt und ist darüber hinaus als freie Kulturschaffende und Filmdramaturgin tätig. 2003 bis 2006 war sie beim Ausstellungsprojekt „Projekt Migration“ beteiligt. Im Mai 2017 war sie beim Tribunal „NSU-Komplex auflösen“ in Köln aktiv, wo die Kämpfe gegen Rassismus seit der Gastarbeitszeit bis heute zusammen gebracht wurden. kunst.uni-koeln.de
Aurora Rodonò, creative artist freelancer & lecturer (Uni Köln). For many years she has addressed the history of Italian guest workers and Italian migration cinema in her work as an activist, creative artist and researcher. Currently she is working as a research associate at the university of Cologne and as a freelance creative artist and film director. From 2003 to 2006 she participated in the exhibition project „Project Migration“. In May 2017 she was active in the „Dismantling NSU complex“ tribunal in Cologne, where struggles against racism from the guest worker period until today were brought together. kunst.uni-koeln.de
Ayşe Güleç studierte Sozialpädagogik an der Universität Kassel und begann ab 1998 im Kulturzentrum Schlachthof im Bereich Migration und (inter-)kulturelle Bildung zu arbeiten. Sie entwickelte den documenta 12 Beirat und war in Folge dessen die Sprecherin. Sie wurde Mitglied der Maybe Education Gruppe der dOCUMENTA (13) und bildete einen Teil der Kunstervermittler*innen aus. Sie arbeitete als Community Liaison im Artistic director office der documenta 14. Als Aktivistin engagiert sie sich in selbstorganisierten Initiativen im Bereich Migration, Postkolonialismus und Anti-Rassismus wie z.B. in der Initiative 6. April und dem Tribunal „NSU-Komplex auflösen“.
Ayşe Güleç studied social pedagogy at the University of Kassel and started working from 1998 at the Kulturzentrum Schlachthof (Stockyard Cultural Center) in the area of migration and (inter-)cultural education. She developed the advisory board of documenta 12 and was henceforth its spokesperson. She became member of the Maybe Education group of documenta 13 and trained part of its team of cultural mediators. She worked as the Community Liaison in the artistic direction office of the documenta 14. As an activist she is very involved with self-organized initiatives in the area of migration, post-colonialism and anti-racism e.g. initiative 6th April and the tribunal dissolving NSU complex.
B a f t a lebt in Berlin und studiert Sozialwissenschaften im Master. Sie ist Mitglied im Vorstand der Initiative Schwarze Menschen in Deutschland (ISD Bund). Sie beschäftigt sich schwerpunktmäßig mit Marxistischer Gesellschaftstheorie, (Anti-)Rassismus und Migrationspolitik.
B a f t a lives in Berlin and is studying towards a Masters in Social Sciences. She is a member of the board of the Initiative of Black People in Germany (ISD federation). She predominantly addresses marxist theories of society, (anti) racism and migration politics.
Peggy Piesche, geboren und aufgewachsen in der DDR, ist eine Schwarze deutsche Literatur- und Kulturwissenschaftlerin und transkulturelle Trainerin für kritische Weißseinsreflexion in Wissenschaft, Politik und Gesellschaft. Seit 1990 ist sie in der Schwarzen (deutschen) Bewegung aktiv und Mitfrau bei ADEFRA e.V. (Schwarze Frauen in Deutschland) und seit 2016 executive board member von ASWAD (Association for the Study of the Worldwide African Diaspora). Ihre Forschungs- und Lehrtätigkeit liegt in den Feldern von Diaspora und Translokalität, Performativität von Erinnerungskulturen (Spatiality and Coloniality of Memories) sowie Black Feminist Studies und Critical Race und Whiteness Studies.
Peggy Piesche, born and raised in the GDR, is a Black German litarary and cultural scientist and transcultural trainer for critical whiteness reflection in academia, politics and society. She has been part of the Black (German) movement and a co-woman of ADEFRA e.V. (Black Women in Germany) since 1990, and an executive board member of ASWAD (Association for the Study of the Worldwide African Diaspora) since 2016. Her research and teaching focus on the fields of Diaspora and Transcoloniality, Spatiality and Coloniality of Memories as well as Black Feminist Studies and Critical Race and Whiteness Studies.
Ceren Türkmen (geb. 1980 in Duisburg) ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Soziologie der Justus-Liebig-Universität in Gießen. Sie ist Soziologin und arbeitet, schreibt und doziert zur Geschichte der Arbeitsmigration in Deutschland, (historischer) Rassismus- und politische Migrationsforschung, Neomarxismus & Postkoloniale Kritik, Stadtsoziologie und Kapitalismusforschung. Seit Mitte der 1990er Jahre ist sie aktiv in MSOs und in der NSB. Sie ist Mitglied im politischen Sound-Art-Kollektiv Ultra-red. www.uni-giessen.de
Ceren Türkmen (born 1980 in Duisburg), is research associate at the Institute of Sociology at Justus-Liebig University in Gießen. She is a sociologist and works, writes and teaches on the history of labour migration in/to Germany, (historical) racism and political migration research, neomarxism & postcolonial criticism, urban sociology and research on capitalism. Since mid-1990s she is active in MSOs and is an NSB-member in the political sound-art-collective Ultra-red. www.uni-giessen.de
الصور المعروضة
حول المؤتمرعندما جئت إلى ألمانيا
نظمت مؤسسة النساء الدولية في برلين مؤتمرًا لمدة يومين، تناولت فيه خبرات النساء في إطار ست حلقات نقاش: نساء العمالة الوافدة في ألمانيا الغربية والعمالة المؤقتة في ألمانيا الشرقية والمهاجرات واللاجئات إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية بالإضافة إلى الألمانيات اللاتي يتعرضن للعنصرية. تناولن المشاركات في حلقات النقاش مواضيع عدة منها، الوصول إلى ألمانيا والعمل هنا والإستقرار والتنظيم السياسي للنساء حيث وددنا ضم معرفة عدة أجيال من النساء ومن ثم وضعنا هذه المعرفة في سياقها التاريخي بهدف خلق مساحة يمكن فيها للنساء تبادل خبراتهن الفردية والجماعية وذلك لتصحيح فكرة أن المرأة المهاجرة ضحية وصوتها غير مسموع بسبب العنصرية والتمييز الجنسي وكراهية الأجانب. اردنا التصدي لسرد القصص السائد، فلم نناقش في إطار هذا المؤتمر فقط المشاكل التي تتعرض لها المهاجرات واللاجئات والألمانيات المعرضات للعنصرية وإنما هدفنا كان إبراز مناهضة النساء للسلبيات الإجتماعية بوسائل متعددة في مكان العمل وفِي المجتمع وفِي مواجهة الإضطهاد الحكومي. لقد كان المؤتمر ناجحاً جداً! كنا مسرورات وسعيدات جداً من ردود الفعل على المؤتمر، في مرحلة التحضير، خلاله وبعد انتهائه. كل يوم، اجتمعت أكثر من ٢٥٠ امرأة سويةً، تبادلن الخبرات حول الخلافات السياسية والمقاومة في ألمانيا، تعلمن من تاريخ مختلف الأجيال من الشرق والغرب وألمانيا المتحدة، تعرفن على بعضهن، وبنين شبكة علاقات مع بعضهن البعض. وقد تمكنا من هذا رغم الصعوبات اللغوية ولتوفر ترجمات بستة لغات: الألمانية، الإنجليزية، العربية، الفارسية، التركية والفيتنامية. لقد كان هنالك جو من الانفتاح والتعاون، حيث أن المتحدثات والمشتركات تمكن من الحديث بحرية حول تجاربهن الشخصية. تمحور ردود أفعال المشتركات بأهمية هذا الحدث ، ورغبتهم باستمرارية التبادل فيما بينهم والنشاط السياسي والتواصل. نحن نرى في هذا المؤتمر بداية جديدة ونتطلع للخطوات المقبلة.
صور المؤتمر | اليوم 2
LICENSE INTERNATIONAL
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
LIZENZ DEUTSCHLAND
Dieses Werk ist lizenziert unter einer Creative Commons Namensnennung – Nicht-kommerziell – Keine Bearbeitung 3.0 Deutschland Lizenz.