Report #6701.10.21
Good evening everyone, I am reporting from Michendorf.
Here in Michendorf we have reported four cases of Coronavirus, but the families that were found sick were immediately transferred to Teltow where they went for quarantine. As we are speaking now, they are already there for quarantine, so here in the Heim we are safe. And because of this, it has led to visitors not being allowed. As you remember from my last report, I said that the visitors were allowed in the premises. Now we can not have any more visitors due to these new cases that came up. So at the moment we are not receiving any visitors.
About the vaccine, we had the first round of people who got their vaccines. Now because of the cases that came up, it was announced again that in the next one month, the people who did not receive the vaccines will have a chance to have the vaccines again. So currently people are registering at the office – whoever wants and whoever did not receive the vaccine last time.
Here we are still giving our Ausweis to the social workers at the office. When your Ausweis is expired, they send it to the Ausländerbehörde, and the Ausländerbehörde sends it back to the office. And then you go the office when it’s there, it comes back in the form of post.
For the cash, the social workers said it’s mandatory to have a bank account. They are not issuing checks anymore from next month. So the guys who are receiving checks, they were all told to go and open the bank account, because they will not be coming here. I think it’s because of the new cases. So everyone should have open the accounts before the next payday.
Otherwise everything else here seems to be good. The kids are going to school, the hygiene is good, the sanitizers are back. They were there but they were not being filled before, but now they are getting filled every day. The wearing of the masks is mandatory here – when you’re going to the kitchen, on the corridors, in the kitchens. And I’ve seen a great improvement on that because before people did not used to put their masks. They only used to put it when they are going to the office. And when they are outside the office or where the security guards can not see them, then they used to remove. But due to the new cases, now people are very serious about it. They are sanitizing their hands and the best thing is that they have placed all the sanitizer containers everywhere – in the laundry, in the kitchen, at the entrance. That is the advantage of it.
That is all from Michendorf. Thank you so much for listening.
Guten Abend zusammen, ich melde mich aus Michendorf.
Hier in Michendorf wurden vier Fälle von Coronavirus gemeldet, aber die Familien, die erkrankt waren, wurden sofort nach Teltow verlegt, wo sie sich zur Quarantäne aufhalten. Während wir gerade sprechen, befinden sie sich dort bereits in Quarantäne, hier im Heim sind wir also sicher. Und das hatte zur Folge, dass Besucher*innen nicht erlaubt sind. Wie ihr euch noch aus meinem letzten Bericht erinnern könnt, habe ich gesagt, dass Besucher*innen in den Räumlichkeiten erlaubt waren. Nun können wir aufgrund dieser neuen Fälle, die aufgetaucht sind, keine Besucher*innen mehr zulassen. Im Moment empfangen wir also keine Besucher*innen.
Was die Impfung betrifft, so wurde die erste Runde von Menschen bereits geimpft. Aufgrund der neu aufgetretenen Fälle wurde mitgeteilt, dass die Personen, die nicht geimpft wurden, im nächsten Monat erneut die Möglichkeit haben werden, sich impfen zu lassen. Derzeit melden sich also die Leute im Büro an – alle, die wollen, und alle, die beim letzten Mal nicht geimpft worden sind.
Hier geben wir immer noch unseren Ausweis bei den Sozialarbeiter*innen im Büro ab. Wenn der Ausweis abgelaufen ist, schicken sie ihn an die Ausländerbehörde, und die Ausländerbehörde schickt ihn an das Büro zurück. Und dann geht man zum Büro, wenn er da ist, er wird mit der Post zurückgeschickt.
Für das Geld ist es erforderlich, ein Bankkonto zu haben, sagten die Sozialarbeiter*innen. Ab nächsten Monat stellen sie keine Schecks mehr aus. Den Leuten, die Schecks erhalten, wurde also gesagt, sie sollen ein Bankkonto eröffnen, weil sie nicht mehr hierher kommen werden. Ich glaube, das liegt an den neuen Fällen. Also sollten alle ihre Konten vor dem nächsten Zahlungstag eröffnet haben.
Ansonsten scheint hier alles in Ordnung zu sein. Die Kinder gehen zur Schule, die Hygiene ist gut, die Desinfektionsmittel sind wieder da. Sie waren schon vorher da, aber sie wurden nicht aufgefüllt, aber jetzt werden sie jeden Tag aufgefüllt. Das Tragen von Masken ist hier Pflicht – wenn wir in die Küche gehen, auf den Fluren, in den Küchen. Und das hat sich sehr verbessert, denn früher trugen die Leute ihre Masken nicht. Sie trugen sie nur, wenn sie ins Büro gingen. Und wenn sie sich außerhalb des Büros aufhielten, wo das Sicherheitspersonal sie nicht sehen konnte, nahmen sie sie ab. Aber aufgrund der neuen Fälle nehmen die Leute das jetzt sehr ernst. Sie desinfizieren ihre Hände und das Beste ist, dass sie überall sämtliche Desinfektionsmittelbehälter aufgestellt haben – in der Wäscherei, in der Küche, am Eingang. Das ist der Vorteil davon.
Das ist alles aus Michendorf. Vielen Dank fürs Zuhören.
Report #6601.10.21
Hello everyone, I am going to take you through the situation we have in Massow and Massow is in Halbe.
Now the biggest challenge that we have is transportation. A journey that used to take 1 hour 15 minutes from Berlin now has become a journey of 2, more than 2 hours, roughly 2 hours 30 minutes. Now they have closed a small portion, from Königs Wusterhausen to Halbe. 15 minutes journey, and now it has become, from Königs Wusterhausen to our heim 1.5 hours. So it’s become a very big challenge, to the school children and basically to everyone. Now on the same page of transportation we were also promised this year in August we were promised that we would have an early bus that will start operating from 5 am which did not happen, so our early bus is from 6:45 am.
Now on the same issue of transportation and people working in Berlin, there is this issue, when you are working you have to pay for your room, that is 370 euros per month. Now, for example, in my case, I cannot be able to commute from my heim to my place of work. I work in Wustermark. So I went to see the Diakonie people who are responsible for such cases. And they wrote to the responsible people and the response was I have to commit myself for 6 months, that is pay the room for without failing, and then they will see after 6 months whether they will give me a transfer to a different heim in the same landkreis, which is not a guarantee.
Now the other thing is about deutschkurs. So those people who came to Germany in 2020, we were told that our intake will be this year September, which did not happen, they say because of lockdown. So our intake is now next year, that is 2022 in September. So what has happened is those people who came last year to Germany and they don’t have duldung, you are given a work permit. And you see you are given a work permit and you no longer live in the heim because of these transportation challenges. So people working, people who have work permit, are not living in the heim, they are living in Berlin, most people, or all the people. And they are paying for a room in the heim, everyone pays 370 euros.
Now the other challenge we are facing is cleanliness. As they bring in more people, more transfers to our heim, the worse our place becomes. Like, the people who are responsible for cleaning our place, they are supposed to come once a week, which sometimes they don’t even show up. Now the place has become filthy. We are at risk now of health hazards. And what most people have done, they bought small cookers and put them in their rooms which is still not safe because the room is not spacious and some people have more than one children and it is not safe at all.
Now racism has become the order of the day in our heim. It has gone to the extent where the Arabs have their own social worker who is handling their cases. They have given the reason that most Arabs don’t speak English, don’t speak Deutsch. Whereas we have Africans who only speak other languages like French, they don’t speak English or Deutsch and it’s a very big challenge for them so sometimes they use even google translate when they need to be attended to.
That’s all I have to report. Thanks for listening.
Hallo zusammen, ich werde Ihnen die Situation in Massow schildern, Massow liegt in Halbe.
Die größte Herausforderung, die wir derzeit haben, ist der Transport. Eine Anreise, die früher 1 Stunde und 15 Minuten von Berlin aus dauerte, ist jetzt zu einer Anreise von 2, mehr als 2 Stunden geworden, ungefähr 2 Stunden und 30 Minuten. Jetzt haben sie einen kleinen Abschnitt geschlossen, von Königs Wusterhausen nach Halbe. 15 Minuten Fahrt, und jetzt sind es von Königs Wusterhausen bis zu unserem Heim 1,5 Stunden geworden. Es ist also eine sehr große Herausforderung geworden, für die Schulkinder und im Grunde für alle. Zum Thema Transport wurde uns auch versprochen, dass wir dieses Jahr im August einen frühen Bus bekommen würden, der ab 5 Uhr morgens fährt, was nicht der Fall war – unser frühester Bus fährt ab 6:45 Uhr.
Nun zum gleichen Thema Transport und Menschen, die in Berlin arbeiten, da gibt es ein Problem: Wenn du arbeitest, musst du für dein Zimmer bezahlen, das sind 370 Euro pro Monat. Nun, in meinem Fall kann ich zum Beispiel nicht von meinem Heim zu meiner Arbeitsstelle pendeln. Ich arbeite in Wustermark. Also habe ich mich an die Diakonie-Leute gewandt, die für solche Fälle zuständig sind. Und die haben an die zuständigen Leute geschrieben, und die Antwort war, dass ich mich für 6 Monate verpflichten muss, d.h. für das Zimmer zahlen, ohne zu versäumen, und dann werden sie nach 6 Monaten sehen, ob sie mir eine Versetzung in ein anderes Heim im selben Landkreis geben, was keine Garantie ist.
Die andere Sache ist der Deutschkurs. Denjenigen, die 2020 nach Deutschland gekommen sind, wurde gesagt, dass wir dieses Jahr im September aufgenommen werden, was aber nicht geschehen ist, sie sagen, wegen dem Lockdown. Also ist unsere Teilnahme jetzt im nächsten Jahr, also 2022 im September. Was also passiert ist, ist, dass die Leute, die letztes Jahr nach Deutschland gekommen sind und keine Duldung haben, eine Arbeitserlaubnis bekommen haben. Sie bekommen eine Arbeitserlaubnis und können nicht mehr im Heim leben, weil es Probleme beim Transport gibt. Die Leute, die arbeiten, die Leute, die eine Arbeitserlaubnis haben, wohnen also nicht im Heim, sie wohnen in Berlin, die meisten Leute, oder alle Leute. Und sie zahlen für ein Zimmer im Heim, sie zahlen 370 Euro.
Die andere Herausforderung, mit der wir konfrontiert sind, ist die Sauberkeit. Da sie immer mehr Leute, mehr Verlegungen in unser Heim bringen, wird es an unserem Ort immer schlechter. Die Leute, die für die Reinigung unserer Unterkunft zuständig sind, sollen einmal in der Woche kommen, aber manchmal kommen sie gar nicht. Jetzt ist die Unterkunft sehr dreckig geworden. Wir sind nun der Gefahr von Gesundheitsschäden ausgesetzt. Und die meisten Leute haben kleine Herdplatten gekauft, was auch nicht sicher ist, weil der Raum nicht sehr groß ist und manche Leute mehr als ein Kind haben, und das ist überhaupt nicht sicher.
Rassismus ist in unserem Heim mittlerweile an der Tagesordnung. Das geht so weit, dass die Araber*innen ihre*n eigene*n Sozialarbeiter*in haben, der*die sich um ihre Fälle kümmert. Sie begründen das damit, dass die meisten Araber*innen kein Englisch und kein Deutsch sprechen. Wir haben aber auch Afrikaner*innen, die nur andere Sprachen wie Französisch sprechen, aber weder Englisch noch Deutsch, und das ist eine große Herausforderung für sie, so dass sie manchmal sogar Google Translate benutzen, wenn sie Hilfe brauchen.
Das ist alles, was ich zu berichten habe. Vielen Dank fürs Zuhören.
Report #6501.10.21
Hello everyone this is a report from Rahnsdorf.
Here we are having a little problem with hygiene. The bathrooms and the toilets have become a big mess, because the people who used to clean before, they were from a certain company but they don’t come anymore. And when they come they just clean the water on the floor and that’s all. We have complained to our social but he says that we should maintain the cleanliness ourselves. So we are just maintaining it but it is not so perfect because of late we have received so many transfers of several families so the untidiness from the kids is just overboard.
But we also have an issue with our social, I had reported earlier, in terms of help. He is just helping specific people and just giving excuses to others. Or he will just ignore you when you go to his office or you need his help. He will pretend he is on the phone or something of the sort, which is not really good.
Then there were, before Corona, we had deutsch courses which were happening at the Rathaus which were for mothers with kids, which have already resumed every Tuesday and Thursday from 10 o’clock to 11 o’clock. Visitors are not yet allowed in the camp but you might find that on the weekends some people are just sneaking in their friends but during weekdays you will not find that because the social is around.
Another problem is the renewal of our Ausweis. Once yours expires, you have to wait for like a week or two to get a new one and mostly, I don’t know if they forget or what is happening but you have to call the Auslander and remind them. It’s taking too long.
The last thing is we have all received the first and the second jab of corona and we are all grateful that nobody has reacted to it. That’s all that I have from Rahnsdorf, thank you.
Hallo zusammen, dies ist ein Bericht aus Rahnsdorf.
Wir haben hier ein kleines Problem mit der Hygiene. Die Bäder und die Toiletten sind ein großes Chaos, weil die Leute, die vorher hier geputzt haben, die waren von einer bestimmten Firma, aber die kommen nun nicht mehr. Und wenn sie kommen, dann putzen sie nur das Wasser auf dem Boden und das ist alles. Wir haben uns bei unserem Sozialarbeiter beschwert, aber er sagt, dass wir uns selbst um die Sauberkeit kümmern sollen. Wir halten es also instand, aber es ist nicht so perfekt, weil wir in letzter Zeit so viele Verlegungen von mehreren Familien erhalten haben und die Unordnung der Kinder einfach übermäßig groß ist.
Aber wir haben auch ein Problem mit unserem Sozialarbeiter, über das ich schon früher berichtet hatte, was die Hilfe angeht. Er hilft nur bestimmten Leuten und gibt anderen nur Ausreden. Oder er ignoriert einen einfach, wenn wer in sein Büro geht oder seine Hilfe braucht. Er tut dann so, als würde er telefonieren oder so etwas, was wirklich nicht gut ist.
Vor Corona hatten wir Deutschkurse, die im Rathaus stattfanden und für Mütter mit Kindern waren. Die haben schon wieder angefangen, jeden Dienstag und Donnerstag von 10 bis 11 Uhr. Besucher*innen sind im Lager noch nicht erlaubt, aber an den Wochenenden kann es vorkommen, dass einige Leute ihre Freund*innen unbemerkt mitbringen. Aber unter der Woche ist das nicht der Fall, weil der Sozialarbeiter da ist.
Ein weiteres Problem ist die Erneuerung unserer Ausweise. Wenn dein Ausweis abläuft, musst du ein oder zwei Wochen warten, bis du einen neuen bekommst, und meistens – ich weiß nicht, ob sie es vergessen oder was los ist – musst du die Ausländer(behörde) anrufen und sie daran erinnern. Das dauert einfach zu lange.
Der letzte Punkt ist, dass wir alle die erste und zweite Impfung von Corona erhalten haben und wir sind alle dankbar, dass niemand darauf reagiert hat. Das ist alles, was ich aus Rahnsdorf habe, danke.
Report #6401.10.21
Good afternoon.
Fürstenberg is a small Heim in the district of Oberhavel with a population of less than 100 people. People from different nationalities live in this Heim, therefore vital information regarding how to live in a community is given in different languages. I will report about Corona updates, schools, projects, and discrimination.
Corona vaccination program is still ongoing since not everyone has been vaccinated. It is not mandatory to wear a mask within the facilities except when going to the supermarket or when using public transport. Visitors are allowed, provided they have been vaccinated. Visitors who have not been vaccinated can sit outside the building without the need to register at the office.
Language learning and integration are taking place through the Department of Social Affairs and Integration in Oberhavel. There is internet connection for those who would like to learn while online. In addition, online language cafe is being offered by IsraAid german e.v. This is just a program to support people who would like to improve their language skills. It is the responsibility of parents to support the children at home with homework and to supervise them while playing.
Projects: Bikeygees e.V. has been training women to ride bicycles every two weeks. They offer theory in traffic rules, train them how to repair their bicycles and fixing their tires. Through this project, women can now ride their bicycles to the market to do shopping because the supermarket is a bit far from the Heim.
Discrimination: There is discrimination in the area of housing and job market, as we see people from certain nationalities being given priority when it comes to searching for jobs and houses. There is a lady who has been in the Heim who is now like two years waiting for a house. But when she goes to ask for assistance, nobody assists her. They tell her it is her own responsibility to look for a house. But for others, it has been so easy – just see somebody coming, they don’t even stay for long, and they have been given houses and they get transferred out.
For now that is all from Fürstenberg. Thank you.
Guten Tag!
Fürstenberg ist ein kleines Heim im Landkreis Oberhavel mit weniger als 100 Bewohner*innen. In diesem Heim leben Menschen verschiedener Nationalitäten, daher werden wichtige Informationen über das Leben in einer Gemeinschaft in verschiedenen Sprachen mitgeteilt. Ich werde über Corona Updates, Schulen, Projekte und Diskriminierung berichten.
Das Corona-Impfprogramm ist noch nicht abgeschlossen, da noch nicht alle geimpft sind. Das Tragen einer Maske ist in den Einrichtungen nicht vorgeschrieben, außer wenn du in den Supermarkt gehst oder öffentliche Verkehrsmittel benutzt. Besucher*innen sind erlaubt, sofern sie geimpft sind. Gäste, die nicht geimpft sind, können außerhalb des Gebäudes sitzen, ohne dass sie sich im Büro anmelden müssen.
Sprachunterricht und Integration werden vom Amt für Soziales und Integration in Oberhavel angeboten. Es gibt einen Internetanschluss für diejenigen, die online lernen möchten. Darüber hinaus wird ein Online-Sprachcafé von IsraAid german e.v. angeboten. Dies ist nur ein Programm zur Unterstützung von Menschen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten. Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die Kinder zu Hause bei den Hausaufgaben zu unterstützen und sie beim Spielen zu beaufsichtigen.
Projekte: Bikeygees e.V. hat alle zwei Wochen Frauen im Fahrradfahren unterrichtet. Sie vermitteln ihnen theoretische Kenntnisse über die Verkehrsregeln, zeigen ihnen, wie sie ihre Fahrräder und die Reifen reparieren können. Durch dieses Projekt können die Frauen jetzt mit dem Fahrrad zum Markt fahren, um einzukaufen, denn der Supermarkt ist etwas weit vom Heim entfernt.
Diskriminierung: Es gibt Diskriminierung im Bereich des Wohnungs- und Arbeitsmarktes, da wir sehen, dass Menschen bestimmter Nationalitäten bei der Suche nach Arbeitsplätzen und Wohnungen bevorzugt werden. Es gibt eine Frau, die seit zwei Jahren im Heim lebt und auf eine Wohnung wartet. Aber wenn sie um Unterstützung bittet, hilft ihr niemand. Es wird ihr gesagt, dass es ihre eigene Verantwortung ist, ein Haus zu suchen. Aber für andere war es so einfach – man sieht Personen, die ankommen, sie bleiben nicht einmal lange, und schon bekommen sie eine Wohnung bekommen und sie werden verlegt.
Das ist alles aus Fürstenberg. Vielen Dank!
Report #6301.10.21
Hello everyone and good afternoon.
I’m reporting from Elbe-Elster Landkreis. In this Landkreis we have three Heims that is Hohenleipisch, Elsterwerda and Herzberg.
In these three Heims, we are able to mobilize all people and bring them together, and the first round received their first Covid-19 vaccine. In Herzberg, we have been receiving new people mostly from Afghanistan. In the last two months we’ve received so many people from Afghanistan, and all these people, they have been taken to German classes. From children to the parents, they are all attending the German classes. And most of the people who have applied for German classes before, they started their German classes in Finsterwald from last month.
In this Landkreis we have received so many cases of Corona that are mostly in Finsterwalde. The Grundschule had so many cases of Corona. And all parents who have children in those Grundschule, they were urged to be self-quarantined. In this Landkreis, people are urged to be vaccinated because we have so many cases of Corona, and a Schnelltest is mandatory. Every time you come to class you have to come with a Schnelltest. And they’re urging people to be vaccinated because from next month that is October, people will start paying for the Schnelltest.
About the deportation, as I reported earlier for last month’s report, I reported about this one gentleman from Africa who was written to be taken back to Africa. He found a good lawyer who fought for him, and now he’s gotten back his Ausweis, and he’s also receiving the full amount of his (?). About the renewals of Ausweis, we have been walking in to the Ausländerbehörde and just renew Ausweis and just walk away.
In Herzberg, we have not received any cases of Corona at the moment. We are all safe in this Heim. Hygiene is good. We also have enough sanitizers, and we have not received any complaints at the moment. That’s all for now, stay safe.
Hallo zusammen und guten Tag.
Ich melde mich aus dem Elbe-Elster Landkreis. In diesem Landkreis haben wir drei Heime, nämlich Hohenleipisch, Elsterwerda und Herzberg.
In diesen drei Heimen sind können wir alle Menschen mobilisieren und sie zusammenbringen und die erste Runde hat ihre erste Covid-19-Impfung erhalten. In Herzberg wurden neue Menschen aufgenommen, vor allem aus Afghanistan. In den letzten zwei Monaten haben wir so viele Menschen aus Afghanistan aufgenommen und all diese Menschen wurden in Deutschkurse gebracht. Alle, von den Kindern bis zu den Eltern, nehmen an den Deutschkursen teil. Und die meisten der Menschen, die vorher sich vorher schon für Deutschunterricht beworben hatten, haben im letzten Monat in Finsterwalde mit dem Deutschunterricht begonnen.
In diesem Landkreis haben wir so viele Fälle von Corona, die meisten in Finsterwalde. Die Grundschule hatte so viele Corona-Fälle. Und alle Eltern, die Kinder in diesen Grundschulen haben, mussten in Selbst Quarantäne gehen. In diesem Landkreis werden die Leute dazu aufgefordert, sich impfen zu lassen, weil wir so viele Fälle von Corona haben, und ein Schnelltest ist obligatorisch. Jedes Mal, wenn du zum Unterricht kommst, musst du einen Schnelltest mitbringen. Und sie raten den Leuten dringend, sich impfen zu lassen, denn ab dem nächsten Monat, also ab Oktober, werden die Menschen für den Schnelltest bezahlen müssen.
Was die Abschiebung betrifft, so habe ich bereits im letzten Monat darüber berichtet. Ich habe über diesen einen Mann aus Afrika berichtet, dem geschrieben wurde, dass er zurück nach Afrika gebracht werden sollte. Er fand eine*n gute*n Anwalt*in, die*der für ihn kämpfte, und jetzt hat er seinen Ausweis zurückbekommen und er erhält auch den vollen Betrag seiner (?).
Was die Erneuerung der Ausweise angeht, so sind wir zur Ausländerbehörde gegangen und haben einfach den Ausweis erneuert und sind wieder gegangen.
In Herzberg haben wir im Moment keine Corona-Fälle. Wir sind alle sicher in diesem Heim. Die Hygiene ist gut. Wir haben auch genügend Desinfektionsmittel und wir haben im Moment keine Beschwerden erhalten. Das ist alles für den Moment, bleibt gesund.
Break Isolation Group
... is run by refugee women, for refugee women - both those in and out of the German Asylum system. Most of us are living in different accommodation centres (Lagers) in Berlin and Brandenburg. We are a self-organised working group inside of International Women* Space, formed in February 2019 to answer the urgent need for peer to peer organisation for refugee women.